Rolandiana Borealia: La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Lausanne
Rouge
1954
|
Schriftenreihe: | Université <Lausanne>. Faculté des lettres: Publ.
11. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 200 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003032160 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1954 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)645491801 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003032160 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-355 |a DE-83 |a DE-11 | ||
084 | |a GW 6101 |0 (DE-625)45489: |2 rvk | ||
084 | |a IE 6045 |0 (DE-625)55196: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Aebischer, Paul |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Rolandiana Borealia |b La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois |
264 | 1 | |a Lausanne |b Rouge |c 1954 | |
300 | |a 200 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Université <Lausanne>. Faculté des lettres: Publ. |v 11. | |
600 | 0 | 7 | |a Roland |c Bretonische Mark, Markgraf |d -778 |0 (DE-588)11855395X |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Chanson de Roland |0 (DE-588)4009746-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Skandinavien |0 (DE-588)4055209-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Chanson de Roland |0 (DE-588)4009746-8 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Skandinavien |0 (DE-588)4055209-3 |D g |
689 | 0 | 3 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Roland |c Bretonische Mark, Markgraf |d -778 |0 (DE-588)11855395X |D p |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Université <Lausanne>. Faculté des lettres: Publ. |v 11. |w (DE-604)BV000011881 |9 11. | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001898883 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK00190872 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117320573911040 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Aebischer, Paul |
author_facet | Aebischer, Paul |
author_role | aut |
author_sort | Aebischer, Paul |
author_variant | p a pa |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003032160 |
classification_rvk | GW 6101 IE 6045 |
ctrlnum | (OCoLC)645491801 (DE-599)BVBBV003032160 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01751nam a2200433 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003032160</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1954 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)645491801</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003032160</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GW 6101</subfield><subfield code="0">(DE-625)45489:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 6045</subfield><subfield code="0">(DE-625)55196:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Aebischer, Paul</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Rolandiana Borealia</subfield><subfield code="b">La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lausanne</subfield><subfield code="b">Rouge</subfield><subfield code="c">1954</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">200 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Université <Lausanne>. Faculté des lettres: Publ.</subfield><subfield code="v">11.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Roland</subfield><subfield code="c">Bretonische Mark, Markgraf</subfield><subfield code="d">-778</subfield><subfield code="0">(DE-588)11855395X</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chanson de Roland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009746-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Skandinavien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055209-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Chanson de Roland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009746-8</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Skandinavien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055209-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Roland</subfield><subfield code="c">Bretonische Mark, Markgraf</subfield><subfield code="d">-778</subfield><subfield code="0">(DE-588)11855395X</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Université <Lausanne>. Faculté des lettres: Publ.</subfield><subfield code="v">11.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000011881</subfield><subfield code="9">11.</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001898883</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK00190872</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Skandinavien (DE-588)4055209-3 gnd |
geographic_facet | Skandinavien |
id | DE-604.BV003032160 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:52:32Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001898883 |
oclc_num | 645491801 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-83 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-83 DE-11 |
physical | 200 S. |
publishDate | 1954 |
publishDateSearch | 1954 |
publishDateSort | 1954 |
publisher | Rouge |
record_format | marc |
series | Université <Lausanne>. Faculté des lettres: Publ. |
series2 | Université <Lausanne>. Faculté des lettres: Publ. |
spelling | Aebischer, Paul Verfasser aut Rolandiana Borealia La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois Lausanne Rouge 1954 200 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Université <Lausanne>. Faculté des lettres: Publ. 11. Roland Bretonische Mark, Markgraf -778 (DE-588)11855395X gnd rswk-swf Chanson de Roland (DE-588)4009746-8 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd rswk-swf Skandinavien (DE-588)4055209-3 gnd rswk-swf Chanson de Roland (DE-588)4009746-8 u Rezeption (DE-588)4049716-1 s Skandinavien (DE-588)4055209-3 g Literatur (DE-588)4035964-5 s Roland Bretonische Mark, Markgraf -778 (DE-588)11855395X p DE-604 Université <Lausanne>. Faculté des lettres: Publ. 11. (DE-604)BV000011881 11. |
spellingShingle | Aebischer, Paul Rolandiana Borealia La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois Université <Lausanne>. Faculté des lettres: Publ. Roland Bretonische Mark, Markgraf -778 (DE-588)11855395X gnd Chanson de Roland (DE-588)4009746-8 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)11855395X (DE-588)4009746-8 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4049716-1 (DE-588)4055209-3 |
title | Rolandiana Borealia La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois |
title_auth | Rolandiana Borealia La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois |
title_exact_search | Rolandiana Borealia La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois |
title_full | Rolandiana Borealia La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois |
title_fullStr | Rolandiana Borealia La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois |
title_full_unstemmed | Rolandiana Borealia La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois |
title_short | Rolandiana Borealia |
title_sort | rolandiana borealia la saga af runzivals bardaga et ses derives scandinaves compares a la chanson de roland essai de restauration du manuscrit francais utilise par le traducteur norrois |
title_sub | La saga af Runzivals bardaga et ses dérivés scandinaves comparés à la Chanson de Roland. Essai de restauration du manuscrit français utilisé par le traducteur norrois |
topic | Roland Bretonische Mark, Markgraf -778 (DE-588)11855395X gnd Chanson de Roland (DE-588)4009746-8 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd |
topic_facet | Roland Bretonische Mark, Markgraf -778 Chanson de Roland Literatur Rezeption Skandinavien |
volume_link | (DE-604)BV000011881 |
work_keys_str_mv | AT aebischerpaul rolandianaborealialasagaafrunzivalsbardagaetsesderivesscandinavescomparesalachansonderolandessaiderestaurationdumanuscritfrancaisutiliseparletraducteurnorrois |