Zephanja: Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Rom
Bibl. Inst. Pr.
1972
|
Schriftenreihe: | Biblica et orientalia
25 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XIX, 177 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003009600 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110805 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1972 |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)594583 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003009600 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-384 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a BS1645.3 | |
082 | 0 | |a 221.6 | |
084 | |a BC 7525 |0 (DE-625)9682: |2 rvk | ||
084 | |a BC 7575 |0 (DE-625)9684: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Sabottka, Liudger |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Zephanja |b Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar |c Liudger Sabottka |
264 | 1 | |a Rom |b Bibl. Inst. Pr. |c 1972 | |
300 | |a XIX, 177 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Biblica et orientalia |v 25 | |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p O.T. |p Zephaniah |x Criticism, interpretation, etc |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Zefanja |0 (DE-588)4079470-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 7 | |a Zefanja (bijbelboek) |2 gtt | |
689 | 0 | 0 | |a Bibel |p Zefanja |0 (DE-588)4079470-2 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Biblica et orientalia |v 25 |w (DE-604)BV000006057 |9 25 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001884057&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q HUB-TE133200901 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001884057 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117298504531968 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Seite
Vokwort............................
vii
slglen- und abkürzungsverzeichnis...............xvii
1. KAPITEL : ZEPH 1,1-2,3................... 1
ZEPH 1,1 : ÜBERSCHRIFT................. 1
1) „ Zephanja ..................... 1
2) „in den Tagen des Josija .............. 3
ZEPH 1,2 - 2,3 : ANKÜNDIGUNG DES GERICHTS...... 5
L
Zeph l,2f : Ankündigung eines universalen Gerichts .... 5
v. 2 : ,, Noch einmal werde ich alles hinwegraffen ... 5
v. 3 : 1) ,, Ich werde hinwegraffen .......... 7
2) ,, Menschen und Vieh ... die Vögel des Himmels
und die Fische des Meeres ......... 7
3) ,, Und ins Verderben werde ich stürzen die Frevler 8
П.
Zeph 1,4 - 6 : Ankündigung des Gerichte über
Juda
und Jeru¬
salem ........................ 14
v. 4 : 1) ,, Und ich werde meine Hand recken gegen
Juda...
15
2) „ die Sippe des Baal ............ 15
3) ,, den Namen der Götzenpriester aus den Prie¬
stern .................. 18
v. 5 : 1) „ die sich anbetend niederwerfen auf den Dächern
vor dem Heer des Himmels ........ 18
2) „ gesättigt von Jahwe, doch schwörend ... 21
3) „bei ihrem Melek ............. 24
v. 6......................... 26
Ш.
Zeph 1,7 - 2,3 : Der Tag Jahwes............ 27
A)......................... 31
v. 7......................... 31
1) „ Still ................... 31
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
2) „ vor der Gegenwart des Gebieters Jahwe . . 32
3) „ der Tag Jahwes ............. 33
4) „ denn nahe ist der Tag Jahwes **....... 33
5) „ein Schlachtfest ............. 33
6) ,, hat geheiligt sein Aufgebot *........ 34
1) : Zeph l,8f...................... 35
v. 8 : 1) „ Und es wird geschehen am Tag von Jahwes
Schlachtfest ............... 35
2) „ die Fürsten und die Söhne des Melek ... 36
3) ,, und alle, die anlegen ein heidnisches Gewand 38
v. 9 : 1) ,, die zum Miptan hinaufsteigen ....... 39
a) miptãn
................. 39
b)
dig...................
40
2) „ die das Tempelhaus füllen mit , ihren Herren ,
dem falschen Trug ............ 42
2) : Zeph l,10f...................... 45
v. 10 : 1) „ Horch ! ................. 45
2) „ Fischtor - Neustadt -, Mörser * (v. 11) ... 45
v. 11 : 1) „ Heult .................. 46
2) „ denn vernichtet ist alles Krämervolk . . . . 46
3) ,, die reich sind an Silber .......... 46
3) : Zeph l,12f...................... 47
v. 12 : 1) „ mit der Leuchte ............. 47
2) „ die Herren ................ 48
3) ,, die betäubt sind von ihren feinen Weinen . 48
4) ,, die in ihrem Herzen denken ........ 49
v. 13......................... 50
B).......................... 50
v. 14......................... 50
1) „ der Tag Jahwes, der große ........ 50
2) „ deT starke Recke selbst .......... 50
3) „ Der Lärm des Tages Jahwes ist gewaltig . . 52
4) „ den Kriegsruf erhebt, siehe, der Held ... 52
1) : Zeph l,15f...................... 54
v. 15 : 1) ,, ein Tag des Tötens und des
Mordens
. . . . 54
2) „ Sturmgewölk ............... 54
v. 16 : ,, die hohen Zinnen .............. 55
2) : Zeph l,17f...................... 55
v. 17 : 1) „ Und es wird ihr Blut verschüttet wie Dreck 55
2) „ ihr Lebenssaft .............. 56
INHALTSVERZEICHNIS
XI
Seite
v.
18 : 1) „ Weder ihr Silber noch ihr Gold ...... 58
2) „... wird sie retten können vor dem Zorntag
Jahwes und vor dem Feuer seines Eiferns, darin
die ganze Erde verzehrt wird. ....... 58
3) „ wahrlich, ein schreckliches Ende ...... 59
3) : Zeph 2,1-3...................... 59
v. 1 : 1) „ Stellt nur weiterhin Fallen und werdet darin
gefangen ................. 60
2) ,,
о
Volk, das sich sehnt nach dem Nichts ! . 62
v. 2......................... 64
1) „ ehe euer Schoß eitel Spreu gebiert ..... 64
2) „ der Tag euch überfällt .......... 65
v. 3 : 1) ,, alle ihr Armen des Landes ........ 65
2) ,, indem ihr seine Gebote erfüllt ....... 66
3) „ Suchet Gehorsam ! ............ 66
4) „ vor dem Zorntag Jahwes ......... 68
2. KAPITEL : ZEPH 2,4-15.................... 69
ZEPH 2,4-15 : ORAKEL GEGEN DIE FREMDVÖLKER .... 69
I.
Zeph 2,4-7 : Orakel gegen die Philister.......... 69
v. 4: 1)
,,Seht!
.................. 70
2)
„Ašdod ..................
70
3) „am Mittag ................ 71
4) „ vertreiben ................ 71
5) „ Eqron .................. 72
v. 5 : 1) „ Wehe ! ................. 72
2) „ Bürger des Meerbunds .......... 73
3) „ihr Kretervolk .............. 73
4) „ Kanaan, Land der Philister *........ 74
5) „ Gänzlich vernichten werde ich dich * .... 75
a) Jes
12,2b................ 76
b) Jer
51,58b............... 76
c) Ez 13,11................ 77
v. 6 : 1) „ Dann wird der , Meerbund *... ....... 78
2) „ Weiden, Auen der Hirten ......... 78
v. 7 : 1) ,, Und die Herde wird gehören der Nachkomen-
schaft vom Hause
Juda
.......... 80
2) „ Ihre Jungen ............... 80
3) „in den Gütern von
Ašqalon
........ 81
4) ,, und er wird sie gänzlich wiederherstellen . . 81
XII INHALTSVERZEICHNIS
Seite
Π»
Zeph 2,8-11 : Orakel gegen Moab und Ammon...... 83
v. 8 : 1) „ und großtaten .............. 84
2) „ auf meinem Berg ............. 85
v. 9 : 1) „ wie
Sodom
... wie Gomorra ........ 86
2) „ ein Unkrautboden ............ 86
3) „ein Salztal ................ 87
4) „ meiner Nation .............. 87
v. 10 : 1) „ Schande ................. 88
a) Ez
20,27b................ 88
b) Ez 23,38a................ 88
c) Jer
2,17................ 88
d) Ps
109,20................ 89
2) „und großtaten .............. 90
v. 11 : 1) „ Furchtbar wird Jahwe sein vor ihnen ** . . . 90
2) „er beherrscht alle Götter der Erde ..... 90
3) „ ein jeder an seiner Stätte ......... 91
Ш.
Zeph 2,12-15 : Orakel gegen
Assur
........... 91
v.
12 : 1) „ Ihr nun ................. 92
2) „
о
Kuschiten ............... 92
3) „ von seinem Schwert erschlagen ...... 93
4) „ seht ! .................. 94
v. 13: 1)
wejêt
...
ЬетеЬ
-
jãd
.............. 94
2) „ um auch
Assur
zu verderben ....... 94
3) „er wird
Ninive
zur Einöde machen ..... 95
v. 14 : 1) „ alles wilde Getier in ihr .......... 95
2) „ Sowohl Käuzchen wie Eule werden in ihren
Kapitalen nächtigen. Laut tönt es aus dem
Fenster. ................. 96
3) „ Mit Äxten hat man von der Schwelle bis ganz
hinauf zum Zederngebälk Zerstörung
ange·
richtet. ................. 97
v. 15 : 1) „ die in ihrem Herzen dachte ........ 98
2) „ Ich ! und keine Macht sonst 1 ....... 98
3) „ zur Öde, zum Rastplatz .......... 100
4) „ Jeder, der an ihr vorübergeht, zischt und
schwenkt seine Hand. **........... 100
INHALTSVERZEICHNIS
ΧΠΙ
Seitf
3. KAPITEL : ZEPH 3,1-20.................... 101
ZEPH 3,1-20 : GERICHTS- UND HEILSANKÜNDIGUNG FÜR
JERUSALEM...................... 101
I.
Zepb 3,1-5 : Anklagerede des Propheten......... 101
1) „ Wehe ! ................. 102
2) „ Widerspenstige .............. 102
3) „ befleckte ................. 103
v. 2 : 1) „ Auf keinen Ruf... keine Warnung ..... 103
2) „ Jahwe ... Gott .............. 104
v. 3 : 1) „ Löwen .................. 104
2) „ Wölfe am Abend
и
............. 104
3) „ die nichts zu nagen hatten ........ 105
4) ,, seit dem Morgen **............. 105
v. 4 : 1) „ Prahlhänse ................ 106
2) „ Männer des Trugs ............ 106
3) „ entweihen das Heilige **.......... . 106
4) „ verfälschen die Weisung * .......... 107
v. 5 : 1) „ Jahwe, der Gerechte ........... 107
2) „ Morgen für Morgen ............ 107
3) ,, macht er sein Recht zur Sonne ...... 107
4) „ Nie bleibt sie aus ............ 108
5) „ der Schandgott .............. 108
П.
Zeph 3,6-8 : Anklagerede Jahwes und Anbümligimg
dee
Gerichte....................... 109
v. 6......................... 110
1) „ihre Rurgen ............... 110
2) „ Zerstört waren ihre Städte ........ 110
v. 7 : 1) „ Da dachte ich : ,... Doch ... ....... 111
2) „ Wie wirst du mich fürchten ........ 111
3) „ meine Warnung ............. 112
4) ,, Und nie sollte ihre Stätte vernichtet werden ** 112
5) ,, was auch immer ich an ihr geahndet hätte 112
v. 8 : 1) „ Harret meiner ! .............. 113
2) „ vom Thron ............... 113
3) ,, mir zusammenzuholen die Könige ..... 114
4) „ daß ich ausgieße über sie ......... 114
Ш.
Zeph 3,9-13 : Göttliche Heileverheißung......... 115
v. 9: 1) „Ja ................... 116
2) „ den Völkern ............... 116
3) „ den Namen , Jahwe ausrufen ....... 117
4) „in Eintracht ............... 117
XIV INHALTSVERZEICHNIS
Seite
v.
10......................... 119
1) „ meine Bittflehenden .... ........ 119
2) „ Byssosgewänder ............. 119
3) „ mir als Tribut bringen .......... 121
v. 11 : 1) „ An jenem Tage ............. 122
2) „ auf meinem heiligen Berg ......... 122
3) p?lg h................... 122
v. 12 : 1) „ ein ergebenes und armes Volk ....... 122
2) ,, Und es wird Zuflucht suchen beim Namen
Jahwes ................. 123
v. 13 : 1) „ der Rest von Israel ............ 123
2) ,, nicht werden sie Lüge reden ... ...... 123
3) „ Sondern sie werden weiden ........ 123
4)
phflåwn
................... 123
IV.
Zeph 3,14.15 : Prophetischer Aufruf zur Freude..... 124
v. 14 : 1) ,, Jauchze ! - Juble laut ! - Freu dich ! - Froh¬
locke ! .................. 124
2) „ Tochter Zion ! - Tochter Jerusalem ! . . . . 125
v. 15 : 1) ,, deinen Tyrannen ... deinen Feind ...... 125
2) „ den Melek ................ 128
3) ,, Nicht brauchst du ferner den Bösen zu fürch¬
ten. ................... 128
V.
Zeph 3,16-19a :
Eschatologische
Heileankündigung..... 129
v. 16 : „ Nicht sollen schlaff werden deine Hände ! ... 130
v. 17 : 1) ,, ein siegreicher Held ............ 131
2) ,, mit frohem Gesang ............ 131
3) „ er singt ein Lied ............. 132
v. 18......................... 134
1) ,, Die von mir gewichen .......... 135
2) ,, raffte ich hinweg aus der Gemeinde .... 135
3) „ in den Pfuhl ............... 136
4) „ Haben sie mich doch mit Schmähungen über¬
häuft .................. 136
v. 19a : ,, Siehe ! So vernichte ich ... .......... 137
VI.
Zeph 3,19b.20 : Eschatologisch-universales Heilswort . . . 138
v. 19b : 1) „ Zu jener Zeit .............. 138
2) „ Und ich werde wandeln in Ruhm und Preis ...
ihre Schande ............... 139
v. 20......................... 139
1) „ Zu jener Zeit, da ich euch heimführe ... 139
INHALTSVERZEICHNIS
XV
Seite
2) „ und zur Zeit, da ich euch sammle ..... 139
3) ,, siehe, da mache ich euch ... ........ 140
4) ,, indem ich euch gänzlich wiederherstelle . . 140
ANHANG : ÜBERSETZUNG VON ZEPH 1,2 - 3,20.......... 141
Literaturverzeichnis....................... 149
Register.............................. 157
1) Autoren........................ 157
2) Sachen......................... 160
a) grammatikalisch-philologisches.......... 160
b)
sonstiges..................... 161
3) Wörter................ ......... 163
a) hebräische.................... 163
b)
UGARITISCHE.................... 167
c) phönizisch-punische................ 167
4) Texte......................... 168
a) biblische..................... 168
b)
UGARITISCHE.................... 176
c) phönizisch-punische................ 176
d) aramäische..................... 177
e) EL-AMARNA..................... 177
f) QUMRAN....................... 177
|
any_adam_object | 1 |
author | Sabottka, Liudger |
author_facet | Sabottka, Liudger |
author_role | aut |
author_sort | Sabottka, Liudger |
author_variant | l s ls |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003009600 |
callnumber-first | B - Philosophy, Psychology, Religion |
callnumber-label | BS1645 |
callnumber-raw | BS1645.3 |
callnumber-search | BS1645.3 |
callnumber-sort | BS 41645.3 |
callnumber-subject | BS - The Bible |
classification_rvk | BC 7525 BC 7575 |
ctrlnum | (OCoLC)594583 (DE-599)BVBBV003009600 |
dewey-full | 221.6 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 221 - Old Testament (Tanakh) |
dewey-raw | 221.6 |
dewey-search | 221.6 |
dewey-sort | 3221.6 |
dewey-tens | 220 - Bible |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01540nam a2200397 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003009600</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110805 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1972 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)594583</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003009600</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">BS1645.3</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">221.6</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 7525</subfield><subfield code="0">(DE-625)9682:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 7575</subfield><subfield code="0">(DE-625)9684:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sabottka, Liudger</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Zephanja</subfield><subfield code="b">Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar</subfield><subfield code="c">Liudger Sabottka</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Rom</subfield><subfield code="b">Bibl. Inst. Pr.</subfield><subfield code="c">1972</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIX, 177 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Biblica et orientalia</subfield><subfield code="v">25</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="p">Zephaniah</subfield><subfield code="x">Criticism, interpretation, etc</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Zefanja</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079470-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Zefanja (bijbelboek)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Zefanja</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079470-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Biblica et orientalia</subfield><subfield code="v">25</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006057</subfield><subfield code="9">25</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001884057&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-TE133200901</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001884057</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003009600 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:52:11Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001884057 |
oclc_num | 594583 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
owner_facet | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
physical | XIX, 177 S. |
psigel | HUB-TE133200901 |
publishDate | 1972 |
publishDateSearch | 1972 |
publishDateSort | 1972 |
publisher | Bibl. Inst. Pr. |
record_format | marc |
series | Biblica et orientalia |
series2 | Biblica et orientalia |
spelling | Sabottka, Liudger Verfasser aut Zephanja Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar Liudger Sabottka Rom Bibl. Inst. Pr. 1972 XIX, 177 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Biblica et orientalia 25 Bible. O.T. Zephaniah Criticism, interpretation, etc Bibel Zefanja (DE-588)4079470-2 gnd rswk-swf Zefanja (bijbelboek) gtt Bibel Zefanja (DE-588)4079470-2 u DE-604 Biblica et orientalia 25 (DE-604)BV000006057 25 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001884057&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Sabottka, Liudger Zephanja Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar Biblica et orientalia Bible. O.T. Zephaniah Criticism, interpretation, etc Bibel Zefanja (DE-588)4079470-2 gnd Zefanja (bijbelboek) gtt |
subject_GND | (DE-588)4079470-2 |
title | Zephanja Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar |
title_auth | Zephanja Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar |
title_exact_search | Zephanja Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar |
title_full | Zephanja Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar Liudger Sabottka |
title_fullStr | Zephanja Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar Liudger Sabottka |
title_full_unstemmed | Zephanja Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar Liudger Sabottka |
title_short | Zephanja |
title_sort | zephanja versuch einer neuubersetzung mit philologischem kommentar |
title_sub | Versuch einer Neuübersetzung mit philologischem Kommentar |
topic | Bible. O.T. Zephaniah Criticism, interpretation, etc Bibel Zefanja (DE-588)4079470-2 gnd Zefanja (bijbelboek) gtt |
topic_facet | Bible. O.T. Zephaniah Criticism, interpretation, etc Bibel Zefanja Zefanja (bijbelboek) |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001884057&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000006057 |
work_keys_str_mv | AT sabottkaliudger zephanjaversucheinerneuubersetzungmitphilologischemkommentar |