Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Bonn
Röhrscheid
1970
|
Schriftenreihe: | Rheinisches Archiv.
75. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 564 S. |
ISBN: | 3792802821 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV002990924 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080526 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1970 m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3792802821 |9 3-7928-0282-1 | ||
035 | |a (OCoLC)29118580 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV002990924 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-83 | ||
050 | 0 | |a DD801.R7 | |
050 | 0 | |a PA6445.I5 | |
082 | 0 | |a 282.0924 | |
084 | |a GE 9433 |0 (DE-625)39394:11810 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Matzel, Klaus |d 1923-1992 |e Verfasser |0 (DE-588)118731947 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe |
246 | 1 | 3 | |a Die althochdeutschen Uebersetzungen der Isidor-Sippe |
264 | 1 | |a Bonn |b Röhrscheid |c 1970 | |
300 | |a 564 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Rheinisches Archiv. |v 75. | |
502 | |a Phil. Diss. Wuerzburg 1967/1968 | ||
600 | 1 | 4 | |a Isidore <of Seville, Saint, d. 636> |x Translations into German |x History and criticism |
600 | 0 | 7 | |a Isidor |c Sevilla, Erzbischof, Heiliger |d 560-636 |0 (DE-588)118555995 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |y Old High German, 750-1050 |x Manuscripts | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Althochdeutsch |0 (DE-588)4001523-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Isidor |c Sevilla, Erzbischof, Heiliger |d 560-636 |0 (DE-588)118555995 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Althochdeutsch |0 (DE-588)4001523-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Rheinisches Archiv. |v 75. |w (DE-604)BV000003661 |9 75. | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001872423&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001872423 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK14420282 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117280678739968 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort .................... 5
Abkürzungsverzeichnis................ 12
Quellen- und Literaturverzeichnis............ 15
I.
EINLEITUNG
§ 1—§3 Zur Forschungslage, zur Methode und zum Aufbau der Un¬
tersuchungen ................ 45
II.
VORFRAGEN
Kapitel 1: Das Monseer Fragment der ahd. Isidor-UVersetzung und
sein Verhältnis zur Vorlage
§ 4 Die Fragestellung............... 54
§ 5 Die Aufgabe................. 55
§ 6
M
ka-
und
ga.................
57
§ 7
M
33,7
chuad;
33,24 chufatunj........... 59
§ 8 Sprachlicher Vergleich von
Ρ
und
M
......... 60
§ 9 Doppelschreibung von Vokalen zur Bezeichnung der Länge . 62
§ 10 Die Schreibung oo für uo/o <
germ,
õ
und für ahd.
õ
<
germ,
au vor Dentalen und
germ,
h.........
63
§ 11 Zu
P
gõtnissa
I
M guotnissa
............ 66
§ 12 Paläographisches................ 68
§ 13 Weiteres zur Schreibung oo............ 72
§ 14 Zur Doppelschreibung von Vokalen......... 73
§ 15 j-haltige Suffixe................ 73
§ 16 Nochmals zum Präfix ga-............. 75
§ 17 Formenlehre................. 78
§ 18 Zusammenfassung............... 80
Kapitel 2 : Der lateinische Text des Matthäus-Evangeliums
§ 19 Einleitendes................. 82
§ 20 Die Interpolation Matth. 20,28........... 83
§ 21 Das Verhältnis der Evangelien-Handschriften zueinander . . 89
§ 22 Die Minuslesarten des Monseer Textes........ 90
§ 23 Die Stellung des Textes Mo............ 94
§ 24 Zusammenfassung und Folgerungen......... 97
Kapitel
3 : Die Übersetzungen und das Glossar Je
§ 25 Einleitendes................. 100
§ 26 Die Glossen aus den Übersetzungen......... 101
§ 27 Zum Wortschatz des Matth.-Evangeliums....... 106
§ 28 Zum Sprachstand der Glossen........... 106
§ 29 Zu Je 4,6,4................. 113
§ 30 G. Baeseckes Auffassung............. 119
§ 31 Überprüfung der Argumente G. Baeseckes....... 121
§ 32 Zusammenfassung............... 130
Kapitel 4: Angelsächsisches im Laut- und Formenbestand der Über¬
setzungen?
§ 33 Zur Forschungslage............... 134
§ 34 Orthographisches, Lautliches, Flexion und Morphologie , . . 137
§ 35 Zusammenfassung............... 145
III.
HAUPTTEIL
Kapitel 5 : Zur Frage der Verfasserschaft
§ 36 Das Problem................. 148
§ 37 Forschungsgeschichtlicher Überblick......... 149
§ 38 Präzisierung der Aufgaben............ 159
§ 39 Vorbemerkungen zu dem Vergleich der Schreibungen und
Laute................... 161
Die Vokale der haupttonigen Silben
§ 40
germ, a...................
162
§ 41 Der Umlaut................. 162
§ 42
germ,
e
und
і................
165
§ 43
germ,
о
und
и
................ 171
§ 44 Orthographische Bezeichnung der Vokallänge...... 172
§ 45 Die langen Vokale
¿i, e2,
ї, б
und
п
......... 174
§ 46 Die Diphthonge
ai, au, eu
............. 175
§ 47 Die Vokale der nichthaupttonigen Silben........ 177
Die Konsonanten
§ 48
germ,
t...................
178
§ 49
germ, d
.................. 181
§ 50
germ, p
.................. 183
§ 51
germ, sfss
.................. 185
§ 52
germ,
p
................... 186
S
53
germ, b
.................. 190
§ 54
germ,
ƒ................... 191
S
55
germ, k
.................. 191
§ 56 Anlautendes
germ. kw
.............. 196
8
§ 57
germ,
g
.................. 196
§ 58
germ,
h
.................. 197
§ 59
Liquide
und
Nasale
............... 200
§ 60 Die Halbvokale w und
j
............. 201
§ 61 Vorbemerkungen zu dem Vergleich der Flexion..... 203
Die Nomina
§ 62
Mask,
und ntr.
л
-Stämme............ 205
§ 63
Mask,
und ntr. ja-Stämme............ 206
$ 64 Fern. ö-Stämme................ 207
§ 65 Fern. jö-Stämme................ 210
§ 66 Die ¿-Deklination............... 210
§ 67 Die »-Deklination............... 212
§ 68 Die Wurzelnomina............... 212
§ 69 Die Verwandtschaftsnamen auf -r.......... 213
§ 70 Substantivische und adjektivische n-Stamme....... 213
§ 71 Die
Femininabstrakta
auf -In........... 216
§ 72 Die starke Adjektivflexion............ 219
§ 73 Das regelmäßig gebildete Adverb und
P M lang(h)e
. . ♦ 222
§ 74 Die Zahlwörter................ 224
§ 75 Die Pronomina................ 225
§ 76 Die Flexion der Eigennamen........... 229
Das
Verbum
§ 77 Der Ind. Präs. der st. Verben und schw. Verben
I
..... 230
§ 78 Der
Konj.
Präs. der schw. Verben
II
und
III
...... 231
§ 79 Der Infinitiv der st. Verben und der schw. Verben
I
.... 232
§ 80 Das Part. Präs. der st. Verben und schw. Verben
I
.... 234
§ 81 Die starken Verben............... 235
§ 82 Die Endungen des Ind. des schw. Präteritums...... 237
§ 83 Das Prät. und Part. Prät. der schw. Verben
I
...... 239
§ 84 Das Prät. von „haben und „sagen ......... 241
§ 85 Die Perfektopräsentien............. 242
§ 86 Die Verben auf
-mi; P M
Huellen
.......... 242
Zusammenfassung und Folgerungen
§ 87 Charakteristik der Monseer Ab- und Umschrift..... 243
§ 88 Zur Pariser Abschrift des Isidor-Traktats....... 252
§ 89 Der Sprachstand der Originalübersetzungen....... 259
§ 90 Die Entscheidung der Verfasserfrage......... 266
§ 91 Abschließendes und Überleitendes.......... 290
$ 92 Ergänzungen zu § 87.............. 292
§ 93 Vorbemerkungen zu den §§ 94—99......... 297
§ 94 Zum Wortschatz und Wortgebrauch......... 298
§ 95 Zur Variation und zur Wortwahl in den Übersetzungen . . 301
§ 96 Weiteres zum Wortgebrauch der Übersetzungen..... 310
§ 97 Übereinstimmungen in der Wortwahl......... 317
§ 98 Die syntaktischen Mittel des Ausdrucks........ 340
§ 99 Zur Übersetzungstechnik und Übersetzungskunst..... 351
5 100 Zur Lateinkenntnis des Übersetzers.......... 371
Kapitel 6: Die Sprache der Übersetzungen in dialektgeographischer
Hinsicht
% 101 Die Aufgabe................ 378
§ 102 Forschungsgeschichtliche Einleitung......... 379
§ 103 Die „westfränkische These ............ 389
§ 104 Die Elemente alemannischer Prägung........ 398
§ 105 Die Archaismen in der Flexion und Wortbildung..... 407
§ 106 Die flexivischen und morphologischen Elemente nördlicher Art 422
§ 107 Der Sprachstand der Übersetzungen......... 429
§ 108 Bemerkungen zu den Konsonanten......... 438
§ 109 Bemerkungen zu den Vokalen........... 454
§110 Zusammenfassung............... 462
Kapitel 7: Die Herkunft der Übersetzungen
§ 111 Vorbemerkungen zum Aufbau des 7. Kapitels..... 469
§ 112 Zur Entstehung und Verbreitung der Abschriften .... 470
§ 113 Der lateinische Text des Matthäus-Evangeliums..... 483
§ 114 Die übersetzten lateinischen Schriften und die Gründe für ihre
Übersetzung................. 485
§ 115 Die
grammatica
patrii sermonis
und die Übersetzungen der
Isidor-Sippe................. 513
§ 116 Überlegungen zum Entstehungsort der Übersetzungen und
zur Persönlichkeit ihres Verfassers......... 533
IV.
ANHANG
Tabellen
1. In
M
bewahrte Schreibungen und Laute der Vorlagen ... 539
2. Besondere Schreibungen und Formen des Kopisten
M
... 540
3. Zu Kap. 2, § 22: Tabellarische Übersicht über die ausgewähl¬
ten, vom Vulgata-Text von
Wordsworth
und
White
abwei¬
chenden 71 Minuslesarten der Monseer Fragmente des Mat¬
thäus-Evangeliums ..............541
10
Faksimilia
1. österr. Nat.-Bibl. 3093*
fol.
33 ......... 544
2. österr. Nat.-Bibl. 3093*
Ы.
37r......... 544
3. österr. Nat.-Bibl. 3093*
fol.
35 ......... 545
4. österr. Nat.-Bibl. 3093* Hendl
XIV lat
....... 546
5. österr. Nat.-Bibl. 3093* Hench XIV ahd....... 547
6. österr. Nat.-Bibl. 3093*
fol.
23Г
.......... 548
7. Bibl.
nat. lat.
2326
fol.
78 : handgezeichnete Vergrößerung
der O-Initiale................ 549
8. Paris
Bibi. nat.
2326
fol.
49 : Q-Initiale....... 550
9. Paris
Bibi. nat.
2326
fol.
78 : O-Initiale....... 550
V.
REGISTER
Register der behandelten Wörter.............551
Register der behandelten Textstelien...........558
11
|
any_adam_object | 1 |
author | Matzel, Klaus 1923-1992 |
author_GND | (DE-588)118731947 |
author_facet | Matzel, Klaus 1923-1992 |
author_role | aut |
author_sort | Matzel, Klaus 1923-1992 |
author_variant | k m km |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV002990924 |
callnumber-first | D - World History |
callnumber-label | DD801 |
callnumber-raw | DD801.R7 PA6445.I5 |
callnumber-search | DD801.R7 PA6445.I5 |
callnumber-sort | DD 3801 R7 |
callnumber-subject | DD - Germany |
classification_rvk | GE 9433 |
ctrlnum | (OCoLC)29118580 (DE-599)BVBBV002990924 |
dewey-full | 282.0924 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 282 - Roman Catholic Church |
dewey-raw | 282.0924 |
dewey-search | 282.0924 |
dewey-sort | 3282.0924 |
dewey-tens | 280 - Denominations & sects of Christian church |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Theologie / Religionswissenschaften |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02182nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV002990924</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080526 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1970 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3792802821</subfield><subfield code="9">3-7928-0282-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)29118580</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV002990924</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">DD801.R7</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PA6445.I5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">282.0924</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GE 9433</subfield><subfield code="0">(DE-625)39394:11810</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Matzel, Klaus</subfield><subfield code="d">1923-1992</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118731947</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Die althochdeutschen Uebersetzungen der Isidor-Sippe</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bonn</subfield><subfield code="b">Röhrscheid</subfield><subfield code="c">1970</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">564 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rheinisches Archiv.</subfield><subfield code="v">75.</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Phil. Diss. Wuerzburg 1967/1968</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Isidore <of Seville, Saint, d. 636></subfield><subfield code="x">Translations into German</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Isidor</subfield><subfield code="c">Sevilla, Erzbischof, Heiliger</subfield><subfield code="d">560-636</subfield><subfield code="0">(DE-588)118555995</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="y">Old High German, 750-1050</subfield><subfield code="x">Manuscripts</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Althochdeutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001523-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Isidor</subfield><subfield code="c">Sevilla, Erzbischof, Heiliger</subfield><subfield code="d">560-636</subfield><subfield code="0">(DE-588)118555995</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Althochdeutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001523-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Rheinisches Archiv.</subfield><subfield code="v">75.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000003661</subfield><subfield code="9">75.</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001872423&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001872423</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK14420282</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV002990924 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:51:54Z |
institution | BVB |
isbn | 3792802821 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001872423 |
oclc_num | 29118580 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-83 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-83 |
physical | 564 S. |
publishDate | 1970 |
publishDateSearch | 1970 |
publishDateSort | 1970 |
publisher | Röhrscheid |
record_format | marc |
series | Rheinisches Archiv. |
series2 | Rheinisches Archiv. |
spelling | Matzel, Klaus 1923-1992 Verfasser (DE-588)118731947 aut Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe Die althochdeutschen Uebersetzungen der Isidor-Sippe Bonn Röhrscheid 1970 564 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Rheinisches Archiv. 75. Phil. Diss. Wuerzburg 1967/1968 Isidore <of Seville, Saint, d. 636> Translations into German History and criticism Isidor Sevilla, Erzbischof, Heiliger 560-636 (DE-588)118555995 gnd rswk-swf Deutsch German language Old High German, 750-1050 Manuscripts Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Isidor Sevilla, Erzbischof, Heiliger 560-636 (DE-588)118555995 p Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Rheinisches Archiv. 75. (DE-604)BV000003661 75. Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001872423&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Matzel, Klaus 1923-1992 Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe Rheinisches Archiv. Isidore <of Seville, Saint, d. 636> Translations into German History and criticism Isidor Sevilla, Erzbischof, Heiliger 560-636 (DE-588)118555995 gnd Deutsch German language Old High German, 750-1050 Manuscripts Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)118555995 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4001523-3 (DE-588)4113937-9 |
title | Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe |
title_alt | Die althochdeutschen Uebersetzungen der Isidor-Sippe |
title_auth | Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe |
title_exact_search | Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe |
title_full | Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe |
title_fullStr | Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe |
title_full_unstemmed | Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe |
title_short | Untersuchungen zur Verfasserschaft, Sprache und Herkunft der althochdeutschen Übersetzungen der Isidor-Sippe |
title_sort | untersuchungen zur verfasserschaft sprache und herkunft der althochdeutschen ubersetzungen der isidor sippe |
topic | Isidore <of Seville, Saint, d. 636> Translations into German History and criticism Isidor Sevilla, Erzbischof, Heiliger 560-636 (DE-588)118555995 gnd Deutsch German language Old High German, 750-1050 Manuscripts Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 gnd |
topic_facet | Isidore <of Seville, Saint, d. 636> Translations into German History and criticism Isidor Sevilla, Erzbischof, Heiliger 560-636 Deutsch German language Old High German, 750-1050 Manuscripts Übersetzung Althochdeutsch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001872423&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000003661 |
work_keys_str_mv | AT matzelklaus untersuchungenzurverfasserschaftspracheundherkunftderalthochdeutschenubersetzungenderisidorsippe AT matzelklaus diealthochdeutschenuebersetzungenderisidorsippe |