On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
København
Odense Univ. Press
1969
|
Schriftenreihe: | Odense University studies in English
1 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zugl.: Kopenhagen, Univ., Phil. Fak., Diss., 1968. - Zsfassung in dän. Sprache |
Beschreibung: | 268 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV002974903 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20051207 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1969 d||| m||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)49086 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV002974903 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE1139.5 | |
082 | 0 | |a 425 | |
084 | |a HF 291 |0 (DE-625)48838: |2 rvk | ||
084 | |a HF 305 |0 (DE-625)48849: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Hartvigson, Hans H. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English |c by Hans H. Hartvigson |
264 | 1 | |a København |b Odense Univ. Press |c 1969 | |
300 | |a 268 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Odense University studies in English |v 1 | |
500 | |a Zugl.: Kopenhagen, Univ., Phil. Fak., Diss., 1968. - Zsfassung in dän. Sprache | ||
502 | |a Zugl.: Kopenhagen, Univ., Diss., 1968 | ||
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Intonation | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Syntaxe | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |x Intonation | |
650 | 4 | |a English language |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Adverb |0 (DE-588)4191574-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Adverb |0 (DE-588)4191574-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Odense University studies in English |v 1 |w (DE-604)BV000006659 |9 1 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001862565&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nvmb | |
940 | 1 | |q HUB-ZB011200908 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001862565 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK09220258 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117265706123264 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
INTRODUCTION
0.0.
PROBLEM
AND
DESCRIPTION............................................
13
0.1.
INTONATIONAL
CRITERIA................................................
13
0.2.
WORD/FUNCTION-CLASS
PROBLEMS.......................................
13
0.3.
SENTENCE
MODIFIERS
AND
WORD(-GROUP)
MODIFIERS........................
14
0.4.
PREVIOUS
WORK
ON
SENTENCE
MODIFIERS.................................
15
0.5.
APPROACH.........................................................
18
CHAPTER
I.
INTONATION
1.0.
THE
FUNCTIONS
OF
INTONATION.........................................
21
1.1.
TERMINOLOGY
(1.1.1)................................................
22
TRANSCRIPTIONS
AND
REPRESENTATION
(1.1.2)..............................
22
1.2.
THE
TONE-GROUP
(1.2.0)..............................................
24
PROMINENCE
(1.2.1).................................................
25
DIVISION
OF
A
TEXT
INTO
TONE-GROUPS
(1.2.2).............................
26
1.3.
TERMINAL
JUNCTURE..................................................
29
L
# ,
I//I
AND
L/L
(1.3.0)..............................................
29
PAUSE
(1.3.1)......................................................
29
EXAMPLES
OF
THE
THREE
TERMINALS
(1.3.2)................................
31
1.4.
JUNCTURE..........................................................
32
TERMINAL,
PLUS,
AND
ZERO
JUNCTURE
(1.4.0)..............................
32
THE
SIGNALLING
OF
TERMINAL
JUNCTURE
(1.4.1).............................
32
THE
SIGNALLING
OF
PLUS
JUNCTURE
(1.4.2).................................
32
THE
SIGNALLING
OF
ZERO
JUNCTURE
(1.4.3).................................
33
1.5.
REFERENCES........................................................
34
1.6.
A.
A.
HILL
ON
JUNCTURE..............................................
34
1.7.
THE
FUNCTION
OF
TERMINAL
JUNCTURE....................................
35
KIND
OF
SPEECH,
AND
DIALECT
DESCRIBED
(1.7.0)...........................
35
TEMPO
AND
LENGTH
(1.7.1)...........................................
36
SYNTAX
(1.7.2).....................................................
39
1.8.
THE
FOUR
INTONATIONS...............................................
41
DEPENDENT
INTONATION
(1.8.1)........................................
41
INDEPENDENT
INTONATION
(1.8.2).......................................
42
DEPENDENT
V.
INDEPENDENT
(1.8.3)....................................
43
EMPAHTIC
INTONATION
(1.8.4).........................................
45
TAIL-INTONATION
(1.8.5)..............................................
47
1.9.
DEPENDENT/INDEPENDENT
V.
EMPHATIC/TAIL...............................
48
EMPHASIS
(1.9.1)...................................................
50
MEANING
(1.9.2-3)..................................................
51
EMPHATIC/TAIL
(1.9.4)................................................
52
1.10.
OTHER
AUTHORS
ON
THE
INTONATION
OF
ADVERBIALS
.........................
56
KINGDON
(1.10.1)...................................................
36
5
PIKE
(1.10.2)
.......................................................
57
LEE
(1.10.3).......................................................
58
FRANCIS
(1.10.4)....................................................
59
SCHUBIGER
(1.10.5)..................................................
60
JACOBSON
(1.10.6)..................................................
61
CHAPTER
2.
POSITION
2.1.
ADVERBIALS
MODIFYING
NON-VERBAL
SEQUENCES............................
63
PRP
(PRE-POSITION)
(2.1.1)............................................
63
POP
(POST-POSITION)
(2.1.2)...........................................
63
REFERENCES
(2.1.3)..................................................
64
2.2.
ADVERBIALS
MODIFYING
VERBAL
SEQUENCES................................
64
SENTENCE
CHART
(2.2.0)...............................................
64
VERBALS
AS
NON-VERBAL
SENTENCE
ELEMENTS
(2.2.1)........................
64
ZERO
(2.2.2).......................................................
66
2.3.
SURVEY
OF
THE
POSITIONS
OF
THE
CHART..................................
67
2.4.
AUXILIARY
VERBS....................................................
71
RELEVANCE
FOR
ADVERBIAL
PLACEMENT
(2.4.1).............................
71
THE
GROUP
OF
AUXILIARIES
(2.4.2)......................................
72
REQUIREMENTS
(2.4.3)...............................................
74
SUB-GROUPING
(2.4.4-7)..............................................
75
2.5.
THE
VERBAL
SECTION
OF
THE
CHART.......................................
82
W
(POSITION
4)
V.
W,V.
.,V/P
(POSITIONS
5,
7
AND
9)
(2.5.1)................
82
V.
.
(POSITION
7)
(2.5.2)..............................................
83
2.6.
THE
POST-VERBAL
SECTION
OF
THE
CHART..................................
83
ADVERBIALS
(2.6.1)..................................................
83
CI
(POSITION
10)
AND
C
2
(POSITION
12)
(2.6.2-3).........................
84
C
2
(POSITION
12)
(2.6.4-10)...........................................
86
2.7.
POSITION
1
.........................................................
90
SEVERAL
ADVERBIALS
IN
POSITION
1
(2.7.2)................................
90
WRITING
AND
SPEECH
(2.7.3)..........................................
92
INVERSION
(2.7.4)...................................................
94
PRP
(2.7.5)........................................................
94
NON-ADVERBIALS
(2.7.6)..............................................
95
2.8.
POSITION
3(A)
.......................................................
95
SUBDIVISION
(2.8.1).................................................
95
POP
(2.8.2).........................................................95
INDEPENDENT
INTONATION
(2.8.3).......................................
97
2.9.
POSITION
L-3(A)
.....................................................
99
2.10.
POSITION
6
.........................................................
101
2.11.
POSITION
6A
........................................................
102
2.12.
POSITION
6-8
.......................................................
105
2.13.
POSITION
8
.........................................................
107
2.14.
POSITION
8A
........................................................
109
2.15.
SEVERAL
ADVERBIALS
IN
POSITION
3
-
POSITION
8A
..........................
ILL
2.16.
POSITION
11
........................................................
116
2.17.
POSITION
13
........................................................
119
2.18.
SEVERAL
ADVERBIALS
IN
POSITIONS
11
AND
13
..............................
120
2.19.
SURVEY
OF
THE
ADVERBIAL
POSITIONS.....................................
122
6
CHAPTER
3.
INTONATION
AND
POSITION
3.0.
INTONATIONAL
AND
POSITIONAL
TERMS....................................
126
3.1.
NOTATION
TO
INDICATE
BOTH
POSITION
AND
INTONATION......................
126
3.2.
SUMMARY.........................................................
130
CHAPTER
4
4.0.
LOOSE
MODIFIERS
(INTRODUCTORY).......................................
132
4.1.
DEFINITION
OF
LOOSE
MODIFIERS
(4.1.0)..................................
133
GROUP
1
(4.1.1)....................................................
134
4.2.
GROUP-1
ADVERBIALS
IN
POSITIONS
11
AND
13
.............................
135
ACTUALLY
(4.2.1).....................................................
135
ADMITTEDLY
(4.2.2)..................................................
136
ALMOST
(4.2.3)......................................................
136
APPARENTLY
(4.2.4)..................................................
137
AS
A
MATTER
OF
FACT
(4.2.5)...........................................
138
AS
IT
WERE
(4.2.6)...................................................
138
BY
ANY
CHANCE
(4.2.7)...............................................
139
CONCEIVABLY
(4.2.8).................................................
139
DECIDEDLY
(4.2.9)...................................................
140
DOUBTLESS
(4.2.10)..................................................
140
EVEN
(4.2.11)......................................................
140
EVIDENTLY
(4.2.12)...................................................
141
FOR
EXAMPLE/INSTANCE
(4.2.13)........................................
141
FOR
THAT
MATTER
(4.2.14).............................................
142
(UN)FORTUNATELY
(4.2.15)
.............................................
142
FURTHERMORE
(4.2.16)................................................
143
IN
SHORT
(4.2.17)....................................................
143
KIND/SORT
OF
(4.2.18)................................................
143
(UN)LUCKILY
(4.2.19).................................................
143
MANIFESTLY
(4.2.20).................................................
143
MAYBE
(4.2.21).....................................................
144
MOREOVER
(4.2.22)..................................................
144
NECESSARILY
(4.2.23).................................................
144
NO
DOUBT
(4.2.24)..................................................
145
OF
COURSE
(4.2.25)..................................................
145
ON
THE
WHOLE
(4.2.26)...............................................
147
PERHAPS
(4,2.27)....................................................
147
POSSIBLY
(4.2.28)...................................................
148
PRESUMABLY
(4.2.29)................................................
148
PROBABLY
(4.2.30)...................................................
149
RATHER
(4.2.31).....................................................
149
REALLY
(4.2.32)......................................................
150
SO
TO
SPEAK/SAY
(4.2.33).............................................
152
THEREFORE
(4.2.34)...................................................
152
THOUGH
(4.2.35)....................................................
153
UNQUESTIONABLY
(4.2.36).............................................
153
VIRTUALLY
(4.2.37)...................................................
153
TENTATIVE
ADDITIONS
(4.2.38)..........................................
154
4.3.
PUNCTUATION.......................................................
154
7
4.4.
GROUP-1
ADVERBIALS
IN
POSITION
1
(4.4.1)...................................................
155
POSITION
/-5(A)
(4.4.2)...............................................
155
POSITION
3
(4.4.3)...................................................
156
POSITION
3A
(4.4.4)..................................................
156
POSITIONS
6,
6A
AND
6-8
(4.4.5).......................................
156
POSITIONS
8
AND
8A
(4.4.6)............................................
157
4.5.
GROUP-1
ADVERBIALS
IN
POP
1
(4.5.1)......................................................
158
POP
L-3(A)
(4.5.2)..................................................
158
POP
3
(4.5.3)......................................................
159
POP
3A
(4.5.4).....................................................
159
POP
6,
6A
AND
6-8
(4.5.5)............................................
160
POP
8
AND
8A
(4.5.6)................................................
160
4.6.
POINTS
OF
STYLE.....................................................
161
4.7.
GROUP-1
ADVERBIALS
IN
PRP
AND
POP
...................................
168
4.8.
ALPHABETICAL
LIST
OF
GROUP-1
ADVERBIALS................................
170
CHAPTER
5
5.0.
GROUP
2
(5.0.1-2)..................................................
171
SEMANTIC
PROPERTIES
OF
LOOSE
MODIFIERS
(5.0.3)..........................
171
5.1.
GROUP-2
ADVERBIALS
AS
LOOSE
AND
CLOSE
MODIFIERS
(5.1.0)..................
174
SUBDIVISION
OF
GROUP
2
(5.1.1).......................................
175
5.2.
GROUP-2A
ADVERBIALS
IN
POSITIONS
11
AND
13
............................
175
AS
A
RULE
(5.2.1)....................................................
176
AS
IT
HAPPENS/HAPPENED
(5.2.2).......................................
176
BY
THE
WAY
(5.2.3)..................................................
177
FOR
A
CHANGE
(5.2.4)................................................
177
FOR
GOD*S/CHRIST*S/HEAVEN*S/PETE*S/GOODNESS(*)
SAKE
(5.2.5)...............
178
FOR
SOME
REASON
(5.2.6).............................................
179
IF
YOU
SEE/KNOW
WHAT
I
MEAN
(5.2.7)..................................
179
IN
OTHER
WORDS
(5.2.8)...............................................
180
IN
SOME
WAY
(5.2.9)................................................
180
MORE
OR
LESS
(5.2.10)................................................
181
ON
THE
OTHER
HAND
(5.2.11)...........................................
181
TO
BE
SURE
(5.2.12)..................................................
182
TO
TELL
YOU
THE
TRUTH
(5.2.13).........................................
182
5.3.
GROUP-2A
ADVERBIALS
IN
POSITION
1
(5.3.1)...................................................
183
POSITION
L-3(A)
(5.3.2)..............................................
184
POP
1-POP
8A
(5.3.3)...............................................
184
TENTATIVE
ADDITIONS
(5.3.4)...........................................
185
5.4.
SUMMARY.........................................................
186
5.5.
GROUP
2B
..........................................................
187
FRAMEWORK
FOR
THE
PRESENTATION
OF
THE
MATERIAL
(5.5.0)..................
187
ACCORDINGLY
(5.5.1).................................................
187
ALL
RIGHT
(5.5.2)....................................................
189
CERTAINLY
(5.5.3)....................................................
191
CLEARLY
(5.5.4)......................................................
193
CURIOUSLY
(5.5.5)...................................................
195
8
DEFINITELY
(5.5.6)...................................................
196
EXACTLY
(5.5.7).....................................................
198
FRANKLY
(5.5.8).....................................................
200
FURTHER
(5.5.9).....................................................
201
(UN)HAPPILY
(5.5.10)................................................
203
HARDLY
(5.5.11).....................................................
205
HONESTLY
(5.5.12)...................................................
206
HOWEVER
(5.5.13)...................................................
208
INCIDENTALLY
(5.5.14)................................................
210
IN
FACT
(5.5.15).....................................................
212
LARGELY
(5.5.16).....................................................
214
LITERALLY
(5.5.17)....................................................
215
NATURALLY
(5.5.18)...................................................
217
OBVIOUSLY
(5.5.19)..................................................
219
ODDLY
(5.5.20).....................................................
221
POSITIVELY
(5.5.21)..................................................
222
PRACTICALLY
(5.5.22).................................................
223
RIGHTLY
(5.5.23).....................................................
225
SERIOUSLY
(5.5.24)...................................................
226
SIMPLY
(5.5.25).....................................................
228
STRANGELY
(5.5.26)...................................................
230
SURELY
(5.5.27).....................................................
231
THEN
(5.5.28).......................................................
233
WELL
(5.5.29).......................................................
237
(UN)WISELY
(5.5.30)..................................................
239
5.6.
THE
BEHAVIOUR
OF
GROUP-2B
ADVERBIALS
(5.6.0)..........................
240
AS
LOOSE
MODIFIERS
(5.6.2)............................................
241
AS
CLOSE
MODIFIERS
(5.6.3)............................................
242
PUNCTUATION
(5.6.4).................................................
244
5.7.
GROUP-2B
ADVERBIALS
IN
PRP
(5.7.1)........................................................
245
POP
(5.7.2)........................................................
246
5.8.
ALPHABETICAL
LISTS
OF
GROUP-2A
AND
GROUP-2B
ADVERBIALS
..................
246
CHAPTER
6
6.0.
SUMMARY
OF
PREVIOUS
CHAPTERS
(6.0.0).................................
247
CONTENTS
OF
CHAPTER
6
(6.0.1)........................................
247
6.1.
SOME
ADVERBIALS
THAT
ARE
LOOSE
MODIFIERS
SEMANTICALLY
BUT
NOT
FORMALLY..
..
247
6.2.
TENTATIVE
ADDITIONS
TO
GROUP
2A
(6.2.1)...................................................
249
GROUP
2B
(6.2.2)...................................................
250
6.3.
LOOSE
OR
CLOSE?....................................................
251
POSITIONS
1-3,
3
AND
6
(6.3.1)........................................
251
POSITION
1
(6.3.2)...................................................
252
ADVERBIAL
PHRASES
AND
CLAUSES
(6.3.3).................................
253
DOUBTFUL
CASES
(6.3.4)..............................................
254
REFERENCES............................................................
255
LIST
OF
BOOKS,
ETC.
FROM
WHICH
EXAMPLES
HAVE
BEEN
TAKEN.................
257
SUMMARY
IN
DANISH....................................................
261
9
|
any_adam_object | 1 |
author | Hartvigson, Hans H. |
author_facet | Hartvigson, Hans H. |
author_role | aut |
author_sort | Hartvigson, Hans H. |
author_variant | h h h hh hhh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV002974903 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1139 |
callnumber-raw | PE1139.5 |
callnumber-search | PE1139.5 |
callnumber-sort | PE 41139.5 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 291 HF 305 |
ctrlnum | (OCoLC)49086 (DE-599)BVBBV002974903 |
dewey-full | 425 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 425 - Grammar of standard English |
dewey-raw | 425 |
dewey-search | 425 |
dewey-sort | 3425 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02061nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV002974903</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20051207 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1969 d||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)49086</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV002974903</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1139.5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">425</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 291</subfield><subfield code="0">(DE-625)48838:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 305</subfield><subfield code="0">(DE-625)48849:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hartvigson, Hans H.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English</subfield><subfield code="c">by Hans H. Hartvigson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">København</subfield><subfield code="b">Odense Univ. Press</subfield><subfield code="c">1969</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">268 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Odense University studies in English</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Kopenhagen, Univ., Phil. Fak., Diss., 1968. - Zsfassung in dän. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Kopenhagen, Univ., Diss., 1968</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Intonation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Syntaxe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Intonation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191574-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Adverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191574-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Odense University studies in English</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006659</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001862565&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nvmb</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-ZB011200908</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001862565</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK09220258</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV002974903 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:51:40Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001862565 |
oclc_num | 49086 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 268 S. graph. Darst. |
psigel | TUB-nvmb HUB-ZB011200908 |
publishDate | 1969 |
publishDateSearch | 1969 |
publishDateSort | 1969 |
publisher | Odense Univ. Press |
record_format | marc |
series | Odense University studies in English |
series2 | Odense University studies in English |
spelling | Hartvigson, Hans H. Verfasser aut On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English by Hans H. Hartvigson København Odense Univ. Press 1969 268 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Odense University studies in English 1 Zugl.: Kopenhagen, Univ., Phil. Fak., Diss., 1968. - Zsfassung in dän. Sprache Zugl.: Kopenhagen, Univ., Diss., 1968 Anglais (Langue) - Intonation Anglais (Langue) - Syntaxe Englisch English language Intonation English language Syntax Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Adverb (DE-588)4191574-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Adverb (DE-588)4191574-4 s DE-604 Odense University studies in English 1 (DE-604)BV000006659 1 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001862565&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Hartvigson, Hans H. On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English Odense University studies in English Anglais (Langue) - Intonation Anglais (Langue) - Syntaxe Englisch English language Intonation English language Syntax Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Adverb (DE-588)4191574-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4191574-4 (DE-588)4113937-9 |
title | On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English |
title_auth | On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English |
title_exact_search | On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English |
title_full | On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English by Hans H. Hartvigson |
title_fullStr | On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English by Hans H. Hartvigson |
title_full_unstemmed | On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English by Hans H. Hartvigson |
title_short | On the intonation and position of the so-called sentence modifiers in present-day English |
title_sort | on the intonation and position of the so called sentence modifiers in present day english |
topic | Anglais (Langue) - Intonation Anglais (Langue) - Syntaxe Englisch English language Intonation English language Syntax Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Adverb (DE-588)4191574-4 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) - Intonation Anglais (Langue) - Syntaxe Englisch English language Intonation English language Syntax Adverb Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001862565&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000006659 |
work_keys_str_mv | AT hartvigsonhansh ontheintonationandpositionofthesocalledsentencemodifiersinpresentdayenglish |