Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen: Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Köln
1970
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 458 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV002961753 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1970 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 482102365 |2 DE-101 | |
035 | |a (OCoLC)67571535 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV002961753 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-384 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-521 |a DE-83 |a DE-188 | ||
084 | |a IB 1160 |0 (DE-625)54443: |2 rvk | ||
084 | |a IM 7040 |0 (DE-625)61100: |2 rvk | ||
084 | |a IR 2280 |0 (DE-625)67342: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Pötters, Wilhelm |d 1941- |e Verfasser |0 (DE-588)106839551 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen |b Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik |
264 | 1 | |a Köln |c 1970 | |
300 | |a 458 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Köln, Univ., Diss., 1970 | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001854285&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001854285 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1808137813555675136 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
VORWORT
.
5
INHALTSVERZEICHNIS
.
7
BIBLIOGRAPHIE
.
11
VERZEICHNIS
DER
WICHTIGSTEN
ABKUERZUNGEN
UND
ZEICHEN.
.
26
EINLEITUNG
:
TERMINOLOGISCHE
UND
METHODOLOGISCHE
ERLAEUTERUNGEN
.
27
ERSTER
TEIL:
ELEMENTE
DER
IBEROROMANISCHEN
EINHEIT
.
43
I.
GEMEINSAME
VORROEMISCHE
SUBSTRATFORMEN
DES
SPANISCHEN
UND
PORTUGIESISCHEN
.
47
II.
TYPISCHE
SPAN.-PORT.
WOERTER
UNGESICHERTEN
URSPRUNGS
.
50
III.
DER
GEMEINSAME
LATEINISCHE
FUNDUS
MIT
PAN
ROMANISCHER
VERWANDTSCHAFT
.
51
IV.
IBEROROMANISCHE
EINHEIT
IN
EINIGEN
WICHTIGEN
FORMEN
DER
WORTGEOGRAPHISCHEN
GLIEDERUNG
DES
ROMANISCHEN
.
53
V.
IBEROROMANISCHE
WOERTER
MIT
NUR
GANZ
VEREINZELTER
VERWANDTSCHAFT
IN
ANDEREN
ROMANISCHEN
SPRACHEN
.
57
VI.
SPEZIFISCHE
WORTSCHATZELEMENTE
DER
DREI
HISPANI
SCHEN
SPRACHEN
.
60
VII.
ISOLIERTE
SPAN.-PORT.
EINHEIT
IM
WORTSCHATZ
LATEINISCHER
HERKUNFT
.
63
VIII.
DAS
GEMEINSAME
GERMANISCHE
SPRACHERBE.
.
69
IX.
SPAN.-PORT.
EINHEIT
AUF
DER
GRUNDLAGE
DES
ENT
LEHNTEN
ARABISCHEN
WORTGUTES
.
71
X.
GEMEINSAME
LEXIKALISCHE
ERWEITERUNG
IN
ROMANISCHER
ZEIT
.
74
XI.
SPAN.-PORT.
EINHEIT
IN
DER
ENTLEHNUNG
FREMDER
WORTFORMEN
.
73
XII.
EINIGE
BEISPIELE
DES
GEMEINSAMEN
LATEINISCHEN
SUPERNTRATS.
.
82
XIII.
ZUSAMMENFASSUNG
UND
UEBERLEITUNG:
DIE
INDIVIDUALITAET
DER
IBEROROMANISCHEN
EINHEIT
ALS
ANSATZPUNKT
FUER
DIE
ERKENNTNIS
GRUNDLEGENDER
MOTIVE
UND
FORMEN
DER
LEXIKALISCHEN
DIFFERENZIERUNG
.
84
-
8
-
SEITE
ZWEITER
TEILI
ALTE,
IN
DEN
ANFAENGEN
BEREITS
ANGELEGTE
SPALTUNG
DES
IBEROROMAN.
WORTSCHATZES
.
87
I.
MERKMALE
DER
ALTEN
LEXIKALISCHEN
AUSGLIEDERUNG
.
89
1.
GEOGRAPHISCHE
ABGRENZUNG
.
89
2.
EIGENSTAENDIGKEIT
DER
IBEROROMANISCHEN
SPRACHAREALE
.
95
II.
SONDERSTELLUNG
DES
NORDWESTHISPANISCHEN
ERB
WORTSCHATZES.
.
97
1.
KONSERVATIVE
ELEMENTE
.
97
2.
TYPISCHE
NEUFORMEN
DER
GALLAEKISCH-LUSITANISCHEN
LATINITAET.
.
.
106
III.
TYPISCHE,
IM
ROMANISCHEN
ISOLIERTE
ELEMENTE
DES
KASTILISCHEN
ERBWORTSCHATZES
.
122
IV.
REGIONAL
BEGRENZTER
EINFLUSS
DES
GERMANISCHEN
WORTGUTES
.
133
V.
UNTERSCHIEDE
IM
ARABISCHEN
SPRACHERBE
.
135
1.
EINSEITIGER
ARABISMUS
IM
PORTUGIESISCHEN
.
136
2.
VERSCHIEDENE
ARABISMEN
FUER
DENSELBEN
BEGRIFF
.
140
3.
EINSEITIGER
ARABISMUS
IM
SPANISCHEN
.
141
DRITTER
TEIL
:
AUFLOESUNG
URSPRUENGLICHER
LEXIKALISCHER
EINHEIT
.
147
I.
MERKMALE
UND
MOEGLICHKEITEN
DIESES
METHODISCHEN
ANSATZES
.
149
II.
MOTIVE
UND
FORMEN
DER
AUFLOESUNG
URSPRUENGLICHER
EINHEIT
.
158
1.
SPEZIFISCHE
NEU
UND
UMPRAEGUNGEN
DES
SPANISCHEN
ODER
PORTUGIESISCHEN
ERSETZEN
EIN
TRADITIONELLES
WORT
.
158
2.
EINSEITIG
AUFGENOMMENE
LEHNWOERTER
VERDRAENGEN
EINEN
EIGENSTAENDIGEN
AUSDRUCK
.
189
3.
DIE
SEMANTISCHE
IDENTITAET
URSPRUENGLICHER
SEITEN
STUECKE
VERAENDERT
SICH
IN
IHRER
STRUKTUR.
.
193
4.
LATINISIERENDER
EINFLUSS
VERURSACHT
EINEN
BRUCH
IN
DER
EINHEITLICHEN
UEBERLIEFERUNG
DES
ERB
WORTSCHATZES
.
200
9
SAIT
VIERTER
TEIL:
CHARAKTERISTISCHE
FORMEN
UND
MOTIV
DER
EIGENSTAENDIGEN
LEXIKALISCHEN
ENTWICKLUNG
DER
IBEROROMANISCHEN
SPRACHEN
.
205
I.
UNTERSCHIEDE
IM
GESCHLECHT
EINIGER
SPAN.-PORTUG.
SUBSTANTIVE
DERSELBEN
LATEINISCHEN
HERKUNFT
.
.
210
II.
DAS
SUFFIX
-ARIUS
ALS
DIFFERENZIERENDES
ELEMENT
DES
IBEROROMANISCHEN
WORTSCHATZES
.
.
214
III.
EIGENSTAENDIGE
WORTPRAEGUNG
DES
SPANISCHEN
UND
PORTUGIESISCHEN
.
219
1.
ETYMOLOGISCH
MOTIVIERTE
WORTSCHOEPFUNG
.
221
A)
TYPISCHE
NEUFORMEN
DES
SPANISCHEN
.
.
221
B)
TYPISCHE
NEUFORMEN
DES
PORTUGIESISCHEN.
243
C)
UNTERSCHIEDLICHE
NEUFORMEN
FUER
DENSELBEN
BEGRIFF
.
252
2.
ETYMOLOGISCH
MOTIVIERTE
BEDEUTUNGSVERLAGERUNG.
267
3.
"VOLKSETYMOLOGISCHE"
UMPRAEGUNG
.
281
IV.
UNTERSCHIEDE
IM
LEHNGUT
DER
IBEROROMANISCHEN
SPRACHEN.
.
290
1.
LEHNWOERTER
AUS
DEM
MOZARABISCHEN
.
291
2.
KATALANISCHER
EINFLUSS
IM
SPANISCHEN.
.
297
3
ENTLEHNUNGEN
AUS
DEN
ROMANISCHEN
SCHWESTER
SPRACHEN
.
299
A)
GALLOROMANISCHES
LEHNGUT.
.
299
B)
WECHSELSEITIGER
LEXIKALISCHER
AUSTAUSCH
DER
IBEROROMANISCHEN
SPRACHEN.
.
315
C)
UNTERSCHIEDLICHE
ITALIANISMEN.
.
320
D)
VERSCHIEDENE
LEHNWOERTER
FUER
DENSELBEN
BEGRIFF
.
322
4.
DIFFERENZIERUNG
DURCH
EXOTISCHES
WORTGUT
.
327
EXKURS
:
"LAND"
UND
"MEER"
IM
SPIEGEL
EINIGER
BESON
DERER
ELEMENTE
DES
SPANISCHEN
UND
PORTUG.
WORTSCHATZES
.
347
V.
ABWEICHUNGEN
IN
DER
SEMANTISCHEN
STRUKTUR
EINIGER
SPANISCH-PORTUGIESISCHER
SEITENSTUECKE
.
358
VI.
UNTERSCHIEDE
IM
SOG.
GELEHRTEN
WORTGUT.
.
380
-
10
-
SEITE
ANHANG:
SCHEMATISCHER
UEBERBLICK
UEBER
DEN
IN
DIESER
ARBEIT
BEHANDELTEN
WORTSTOFF
.
.
391
I.
SYSTEMATISCH
ZUSAMMENGESTELLT
NACH
DEN
WICHTIGSTEN
HIER
BESCHRIEBENEN
FORMEN
UND
MOTIVEN
DER
LEXIKALISCHEN
DIFFERENZIERUNG
.
393
II.
WORTFELDMAESSIG
GEORDNET
NACH
DEM
GLIEDERUNGS
PRINZIP
DES
"BEGRIFFSSYSTEMS"
.
409
III.
ALPHABETISCHES
WORTREGISTER
.
433 |
any_adam_object | 1 |
author | Pötters, Wilhelm 1941- |
author_GND | (DE-588)106839551 |
author_facet | Pötters, Wilhelm 1941- |
author_role | aut |
author_sort | Pötters, Wilhelm 1941- |
author_variant | w p wp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV002961753 |
classification_rvk | IB 1160 IM 7040 IR 2280 |
ctrlnum | (OCoLC)67571535 (DE-599)BVBBV002961753 |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV002961753</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1970 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">482102365</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)67571535</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV002961753</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1160</subfield><subfield code="0">(DE-625)54443:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 7040</subfield><subfield code="0">(DE-625)61100:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2280</subfield><subfield code="0">(DE-625)67342:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pötters, Wilhelm</subfield><subfield code="d">1941-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)106839551</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen</subfield><subfield code="b">Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Köln</subfield><subfield code="c">1970</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">458 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Köln, Univ., Diss., 1970</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001854285&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001854285</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV002961753 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-23T00:56:31Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001854285 |
oclc_num | 67571535 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-521 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-521 DE-83 DE-188 |
physical | 458 S. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1970 |
publishDateSearch | 1970 |
publishDateSort | 1970 |
record_format | marc |
spelling | Pötters, Wilhelm 1941- Verfasser (DE-588)106839551 aut Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik Köln 1970 458 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Köln, Univ., Diss., 1970 (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001854285&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Pötters, Wilhelm 1941- Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik |
subject_GND | (DE-588)4113937-9 |
title | Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik |
title_auth | Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik |
title_exact_search | Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik |
title_full | Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik |
title_fullStr | Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik |
title_full_unstemmed | Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik |
title_short | Unterschiede im Wortschatz der iberoromanischen Sprachen |
title_sort | unterschiede im wortschatz der iberoromanischen sprachen beitrag zu e vergl spanisch portugiesischen semantik |
title_sub | Beitrag zu e. vergl. spanisch-portugiesischen Semantik |
topic_facet | Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001854285&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT potterswilhelm unterschiedeimwortschatzderiberoromanischensprachenbeitragzueverglspanischportugiesischensemantik |