Zum Adverb im Romanischen: anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent"
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1959
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 295 S. Kt. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV002867727 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20101028 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1959 b||| m||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)4256427 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV002867727 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2325 | |
084 | |a IB 1370 |0 (DE-625)54466: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1400 |0 (DE-625)54470: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Deutschmann, Olaf |d 1912-1989 |e Verfasser |0 (DE-588)118525018 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Zum Adverb im Romanischen |b anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent" |c Olaf Deutschmann |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1959 | |
300 | |a 295 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Zugl.: Freiburg i. Br., Univ., Habil.-Schr., 1959 | ||
650 | 7 | |a Bijwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Adverbe | |
650 | 4 | |a Langues romanes - Adverbe | |
650 | 7 | |a Romaanse talen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Adverb | |
650 | 4 | |a Romance languages |x Adverb | |
650 | 0 | 7 | |a Adverb |0 (DE-588)4191574-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a ment |0 (DE-588)4385026-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Suffix |0 (DE-588)4184003-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Adverb |0 (DE-588)4191574-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Suffix |0 (DE-588)4184003-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a ment |0 (DE-588)4385026-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Adverb |0 (DE-588)4191574-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Suffix |0 (DE-588)4184003-3 |D s |
689 | 1 | 3 | |a ment |0 (DE-588)4385026-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001795185 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK05140182 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117163715330048 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Deutschmann, Olaf 1912-1989 |
author_GND | (DE-588)118525018 |
author_facet | Deutschmann, Olaf 1912-1989 |
author_role | aut |
author_sort | Deutschmann, Olaf 1912-1989 |
author_variant | o d od |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV002867727 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2325 |
callnumber-raw | PC2325 |
callnumber-search | PC2325 |
callnumber-sort | PC 42325 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IB 1370 IB 1400 |
ctrlnum | (OCoLC)4256427 (DE-599)BVBBV002867727 |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02113nam a2200589 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV002867727</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20101028 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1959 b||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)4256427</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV002867727</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2325</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1370</subfield><subfield code="0">(DE-625)54466:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1400</subfield><subfield code="0">(DE-625)54470:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Deutschmann, Olaf</subfield><subfield code="d">1912-1989</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118525018</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Zum Adverb im Romanischen</subfield><subfield code="b">anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent"</subfield><subfield code="c">Olaf Deutschmann</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1959</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">295 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Freiburg i. Br., Univ., Habil.-Schr., 1959</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bijwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Adverbe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langues romanes - Adverbe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Romaanse talen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Adverb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Romance languages</subfield><subfield code="x">Adverb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191574-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">ment</subfield><subfield code="0">(DE-588)4385026-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Suffix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184003-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Adverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191574-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Suffix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184003-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">ment</subfield><subfield code="0">(DE-588)4385026-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Adverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191574-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Suffix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184003-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">ment</subfield><subfield code="0">(DE-588)4385026-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001795185</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK05140182</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV002867727 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:50:02Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001795185 |
oclc_num | 4256427 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 295 S. Kt. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1959 |
publishDateSearch | 1959 |
publishDateSort | 1959 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
spelling | Deutschmann, Olaf 1912-1989 Verfasser (DE-588)118525018 aut Zum Adverb im Romanischen anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent" Olaf Deutschmann Tübingen Niemeyer 1959 295 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zugl.: Freiburg i. Br., Univ., Habil.-Schr., 1959 Bijwoorden gtt Français (Langue) - Adverbe Langues romanes - Adverbe Romaanse talen gtt Französisch French language Adverb Romance languages Adverb Adverb (DE-588)4191574-4 gnd rswk-swf Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf ment (DE-588)4385026-1 gnd rswk-swf Suffix (DE-588)4184003-3 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 s Adverb (DE-588)4191574-4 s Suffix (DE-588)4184003-3 s ment (DE-588)4385026-1 s DE-604 Französisch (DE-588)4113615-9 s |
spellingShingle | Deutschmann, Olaf 1912-1989 Zum Adverb im Romanischen anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent" Bijwoorden gtt Français (Langue) - Adverbe Langues romanes - Adverbe Romaanse talen gtt Französisch French language Adverb Romance languages Adverb Adverb (DE-588)4191574-4 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd ment (DE-588)4385026-1 gnd Suffix (DE-588)4184003-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4191574-4 (DE-588)4115788-6 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4385026-1 (DE-588)4184003-3 (DE-588)4113937-9 |
title | Zum Adverb im Romanischen anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent" |
title_auth | Zum Adverb im Romanischen anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent" |
title_exact_search | Zum Adverb im Romanischen anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent" |
title_full | Zum Adverb im Romanischen anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent" Olaf Deutschmann |
title_fullStr | Zum Adverb im Romanischen anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent" Olaf Deutschmann |
title_full_unstemmed | Zum Adverb im Romanischen anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent" Olaf Deutschmann |
title_short | Zum Adverb im Romanischen |
title_sort | zum adverb im romanischen anlaßlich franzosisch il est terriblement riche il a terrible d argent |
title_sub | anläßlich französisch "Il est terriblement riche - il a terrible d'argent" |
topic | Bijwoorden gtt Français (Langue) - Adverbe Langues romanes - Adverbe Romaanse talen gtt Französisch French language Adverb Romance languages Adverb Adverb (DE-588)4191574-4 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd ment (DE-588)4385026-1 gnd Suffix (DE-588)4184003-3 gnd |
topic_facet | Bijwoorden Français (Langue) - Adverbe Langues romanes - Adverbe Romaanse talen Französisch French language Adverb Romance languages Adverb Adverb Romanische Sprachen ment Suffix Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT deutschmannolaf zumadverbimromanischenanlaßlichfranzosischilestterriblementricheilaterribledargent |