La langue de J.-J. Rousseau: formes et emplois
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Genève u.a.
Slatkine
1989
|
Schriftenreihe: | Etudes rousseauistes et index des oeuvres de J.-J. Rousseau / C
5. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Konkordanz zu: Rousseau, Jean-Jacques: Essai sur l'origine des langues |
Beschreibung: | 335 S. |
ISBN: | 2051010390 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV002836673 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t| | ||
008 | 900724s1989 xx |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2051010390 |9 2-05-101039-0 | ||
035 | |a (OCoLC)19618137 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV002836673 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-12 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PQ2058 | |
082 | 0 | |a 848/.509 |2 20 | |
084 | |a ID 3110 |0 (DE-625)54743: |2 rvk | ||
084 | |a IG 2555 |0 (DE-625)55983:11856 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Wyss, André |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La langue de J.-J. Rousseau |b formes et emplois |
264 | 1 | |a Genève u.a. |b Slatkine |c 1989 | |
300 | |a 335 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Etudes rousseauistes et index des oeuvres de J.-J. Rousseau / C |v 5. | |
500 | |a Konkordanz zu: Rousseau, Jean-Jacques: Essai sur l'origine des langues | ||
600 | 1 | 4 | |a Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778> - Langue |
600 | 1 | 4 | |a Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778> |x Language |
600 | 1 | 7 | |a Rousseau, Jean-Jacques |d 1712-1778 |0 (DE-588)118603426 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 4 | |a Geschichte 1700-1800 | |
648 | 7 | |a Geschichte 1750-1780 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a French language |y 18th century |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Rousseau, Jean-Jacques |d 1712-1778 |0 (DE-588)118603426 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Geschichte 1750-1780 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | 2 | |a Rousseau, Jean-Jacques |d 1712-1778 |0 (DE-588)118603426 |4 aut |t Essai sur l'origine des langues |
810 | 2 | |a C |t Etudes rousseauistes et index des oeuvres de J.-J. Rousseau |v 5. |w (DE-604)BV000836594 |9 5. | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001779387&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001779387 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1816163571674906624 |
---|---|
adam_text |
Titel: La langue de J.-J. Rousseau
Autor: Wyss, André
Jahr: 1989
[Les chiffres en italiques renvoient aux pages; les chiffres en 330
romains annoncent les paragraphes.]
Table des matières
Avant-propos l
ÉDITIONS UTILISÉES - CLÉ DES RÉFÉRENCES 8
Première partie: Les formes il
Féminin et masculin des noms communs et des adjectifs 11
1. Féminins rares 2. Masculins non différenciés 3. «Chercheux» -
«pleureux» 4. «col»/«cou» 5.«Genouil» 6.«Vieil»/«vieux»
Pluriel des noms et des adjectifs 75
7. Noms composés 8. Noms propres
Degré des adjectifs et des noms 16
9. Comparatifs et superlatifs des adjectifs «absolus» 10. «Les
plus gens de bien» 11. «Plus d'à moitié»
Les noms de nombre 19
12. «Vingt un» / «Quatre vingt»
Les pronoms 20
13. «Cet autre-ci» 14.«Qui» / «Qu'il» 15. Interrogatifs : «comme»
16. «Comme que» 17. «Quel que» / «Quelque» 18. «Tel que» / «Quel
que» 19. «Quoique» / «Quoi que»
Les radicaux du verbe 24
20. «Asseoir» 21. «Distraire» 22. «Echoir» 23. «Duire»
24. «Abruver» 25 «Cueillir» 26. «Aller» : formes empruntées
à «être».
Les désinences 27
27. «Penses» à l'impératif 28. Impératif sans «s» 29. «Voyiez»
30. «Cousus» — «Véquis» 31. «Bénit» — «béni» 32. «Exclud» —
«conclud»
Echange de conjugaisons 30
33.«Tistre» 34. Passage à la conjugaison inchoative 35. «Hais»
(indicatif présent) 36. Pronominaux 37. Pronominal à sens passif
Les auxiliaires 35
38. «Il s'est pu faire» 39. Choix de l'auxiliaire {cesser, convenir,
descendre, diminuer, disparaître, échapper, empirer, intervenir, monter,
passer, périr, rester, sauter, sortir)
[Les chiffres en italiques renvoient aux pages; les chiffres en 331
romains annoncent les paragraphes.]
Les formes surcomposées et périphrastiques 43
40. «Aller» + participe présent 4L «Etre à» 42. «se rendre isolé»
43. «observer» pour «faire observer» 44. «faire» verbe substitut
Le participe présent et le gérondif 45
45. Participe présent et adjectif verbal 46. «soi-disant» 47. Le gérondif
La négation - Les adverbes 50
48. «Mot» 49. Adverbes qui vieillissent (en ça, encore un coup, pour
peu, si) 50. Persistance ou rajeunissement de quelques adverbes (autant que,
derechef, jadis, par trait de temps, sur le temps) 51. Adverbes en -ement/
- ément 52. Sens de divers adverbes (ci-devant, d'abord, d'abord après
d'ailleurs, davantage, devant, en effet, force, incessamment, impromptu,
noir, pas, quant à présent, tellement, trop, au par dessus)
Les prépositions 61
53 «A plat de» 54. «A l'ouïe de» 55. «Au défaut de» 56. «En»—«dans»
57. «En faveur de» — «A la faveur de» 58. «Hors de» sans «de»
59. «Vis-à-vis» sans «de» 60. «Au devant de»
Les conjonctions 64
61. Tmèse 62. «A cause que» 63. «A l'instant que» [64. «Avant que» :
voir §201] 65. «Dès là que» 66. «En cas que» - «au cas que» 67. «Et»
pour «et pourtant» 68. «Et» pour «car» 69. «Sinon que» 70. «Tant plus»
71. «Dès que» pour «puisque».
DEUXIÈME PARTIE : LES EMPLOIS 71
L'article 71
72 Coalescence verbo-nominale 73. Locutions verbales à complément
actualisé 74. Attribut de «c'est» ; noms abstraits 75. «gens» 76. Avec
«tout», «même» et «autre» 77. Autres cas («rester demi-heure», «être
loin de compte», «donner tel sens», «de jour à autre», «de manière ou
d'autre», «jusqu'à certain point»; article avec «autre»; «des»; «un tel ou
tel acte»)
Superlatif relatif 83
78. Omission de l'article 79. «un plus vrai respect»
80. Accord de l'article dans le superlatif relatif 81. Répétition de l'article
Indéfini et défini 88
82. «De la vie» ; «dans le cas» 83. «Un choix le mieux motivé»
84. «La fonction de son secrétaire»
Déterminatif et partitif 89
85. «Avoir tort. moins de tort» 86. «Du vin» - «de bon vin» - «du vin
pur» 87. «Pour peu qu'on ait de chaleur» 88. Propositions négatives
89. «bien de(s) petits penchans» 90. Autres formules partitives
[Les chiffres en italiques renvoient aux pages; les chiffres en 332
romains annoncent les paragraphes.]
Genre des noms 94
91. «Après-midi» ; «atmosphère», «automne», «grèbe», «orchestre»,
«pleurs» 92. Mots «hétérogènes» 93. Autres cas («bouge», «exercice»,
«assemblage», «redoute», «enfant», «gens»)
Les nombres 98
94. Pluriel des noms abstraits 95. Les collectifs : accord 96. Sens
collectif 97. Le nombre dans quelques syntagmes figés
Complément des noms et des adjectifs 104
98. «Vigueur à» et «refus de» 99. Complément des substantifs verbaux
100. Adjectifs qui ne peuvent pas avoir de compléments 101. Construction
des compléments d'adjectifs
La construction attributive et l'apposition 107
102. Le «ton grenadier» 103. «Je tins Genève perdue» 104. L'attribut
complément d'objet remplace une complétive 105 Autres constructions de
l'attribut
Accord de l'attribut du sujet et de l'adjectif épithète 110
106. «Etre garant» 107. L'adjectif qualifie deux sujets 108. «Quelle diable
de mouche» 109. «ci-joint» 110. Adjectifs verbaux
Noms et adjectifs verbaux 115
111. «Henri second»
Les adjectifs déterminatifs 115
112. «Le mien intérest» 113. Non-répétition du possessif
114 «En» — «son»
Les pronoms personnels 118
115. Non-répétition du pronom 116. «Ainsi arriva de moi»
117. Pléonasme du pronom sujet ou du pronom régime 118. Reprise
et non-reprise du pronom 119. Datif synthétique 120 Datif éthique
Les pronoms démonstratifs 722
121. Omission de «ce» 122. Omission de «celui», «celle», etc.
123. «Celui» suivi d'une détermination 124. «Celui-là» 125. «Il» neutre
126. «Quand ce vint à payer» 127. Divers emplois du pronom et de
l'adjectif démonstratifs
Les pronoms conjonctifs 729
128. «Où» et «lequel» 129. Le conjonctif universel «que» 130. Répétition du
conjonctif
Les pronoms interrogatifs 133
131. «Quel» pour «lequel» 132. Périphrastiques 133.«Que» au sens de
«pourquoi» 134. «Lequel» interrogatif neutre 135. «lequel qui»
[Les chiffres en italiques renvoient aux pages; les chiffres en 333
romains annoncent les paragraphes.]
Les pronoms indéfinis 137
136. «Aucuns» 137. «Nuls» 138. «Chacuns» 139. «Rien»
140. «Même» : «L'homme même» vs «le même homme» 141 Pronoms
suivis d'adjectifs 142. «Personne à laquelle»
La représentation nominale 141
143. «Le», pronom neutre. 144. «Y» représentant les personnes
145. «En » représentant une personne 146. «Soi» 147. «Quoi»,
«pourquoi», «de quoi» 148. Pronoms rapportés à un nom indéterminé
149. Cas de l'antécédent insuffisamment déterminé 150. Accord du
pronom 151. Rapports divers représentés par le pronom 152. «En»
causal 153. Autres rapports marqués par «en» 154. «Y»
155. «Dont» 156. Formules verbales 157. Netteté des rapports
pronominaux 158. Constructions complexes
Accord du verbe 158
159. Accord avec plusieurs sujets 160. Influence de l'ordre des mots ?
161. Sujets liés par différentes conjonctions 162. Accord du verbe avec
l'attribut, par attraction 163. Accord avec l'apposition, par attraction
164. Collectif suivi d'un complément
Accord du participe passé 765
Ï^cmÎ?1'1—" 165" Participe suivi d'un complément prépositionnel
i/:o £artlclPe Précédant le sujet 167. Participe suivi d'un infinitif
168. Participe suivi d'un attribut. 169. «Coûter» 170. Verbes pro-
nominaux
Les personnes 777
171. Tutoiement social et tutoiement littéraire
Les impersonnels 777
172. «Il est constaté que .» 174. Omission de «ce»
Les Y°|XT ,r Régime des verbes 7 73
175. L infinitif actif et passif 176. «Etre fait mourir» 177. Verbes
objectifs employés absolument 178. Régime des verbes (fureter,
monter, tricher, pardonner, répondre, grimper, empirer, prétendre,
fâchera, toucher,frapper, aider, croire,persuader, méditer, refuser,
se rappeler de, causer)
Le complément d'action 7S7
179. L'infinitif avec ou sans préposition (compter, consulter, croire,
désirer, espérer, faillir, s'imaginer, nier, préférer, prévoir, savoir,
sembler, témoigner) 180. L'infinitif avec «à» ou «de» (commencer,
continuer, forcer, s'empresser) 181. Autres verbes 182. Le régime
varie avec le sens 183. Le régime varie avec la construction
Les temps 795
184. La correspondance des temps 185. Dans les formules
186. Le présent d'habitude 187. Temps du subjonctif
[Les chiffres en italiques renvoient aux pages; les chiffres en 334
romains annoncent les paragraphes.]
Les modes 200
188. Influence de la négation et de l'interrogation. 189. Proposition
conjonctive 190. Concordance des modes 191. Temps et modes
192. «Il semble» - «il me semble» 193. L'interrogation indirecte
194. Phrases exprimant le sentiment, la volonté 195. Propositions
comparatives 196. Propositions hypothétiques 197. Conditionnel
remplacé par l'indicatif
L'infinitif 213
198. L'infinitif de narration 199. Proposition infinitive complément
200. Construction de l'infinitif 201. Construction de l'infinitif avec
«que de» 202. Construction de l'infinitif sujet avec ou sans «de»
203. Place du pronom régime 204. Omission du pronom réfléchi
Les participes 227
I) Participe présent et gérondif.
205. Participe construit librement 206. Participe construit avec
un régime 207. Participe précédant le sujet de la proposition et lui
étant étranger 208. Même construction, sans participe présent
209. Participe adverbial 210. Gérondif «en l'air»
II) Participe passé
211. Indépendance du participe antéposé par rapport au sujet phras-
tique 212. Participe absolu 213. L'implication 214. Remarque
finale sur les participes
La négation 243
215. «Ne . non plus . que» 216. «Pas» et «point» 217. «Ne»
sans «pas» 218. «Ni» avec «ne», sans «pas» 219. Le solécisme
de Martine 220. Omission de «ne» 221. «Il n'y a ni peut avoir»
«Ne» modal dans les subordonnées 247
222. La principale est soit négative soit interrogative. 223. Après les
verbes exprimant la crainte 224. Après les verbes signifiant «empêcher»
225. Après «il s'en faut» 226. Dans les phrases comparatives
227. Après la conjonction «avant que»
Les prépositions 252
Position et direction
228. «Dans Genève» 229. «A la Chine» 230. «En rue Basse» - «à la
ville» versus «en ville» 231. «Au-deçà» 232. «Chez cette nation»
233. «Dans» 234. «S'intéresser pour» et «avoir confiance à»
235. «par» pour «dans» 236. «en terre» 237. «Vis-à-vis de» pour
«envers»
Intérêt
238. «À» au sens de «pour»
Appartenance
239. «À» pour indiquer la possession
But
240. «À» pour «dans» 241. «Destiner», «suffire»,-«réserver», «conserver»,
«s'évertuer» suivis de «pour» 242. «Par égard à» 243. «Pour»
[Les chiffres en italiques renvoient aux pages; les chiffres en 335
romains annoncent les paragraphes.]
Départ, partage
244. «Depuis» 245. «De» pour «depuis» 246. «Parmi»
Cause, motif
247. «Par» au sens de «pour» 248. «Pour» au sens de «maigre, quoique»
Propos
249. «De» pour «au sujet de»
Moyen, instrument, manière, matière
250. «De» 251. «En crayon» 252. «De bouche» 253. «A»
pour annoncer un complément d'agent 254. «En sorte que»
255. «Crainte de» 256. «A peine» 257. «En connaissance de cause»
258. «À mauvaise intention»
Mesure, distribution
259. «Il s'en faut peu/beaucoup» 260. «A double»
Espace, temps
261. «Cent fois le jour» — «Au matin» — «A plusieurs fois» 262. «De»
pour «depuis», pour «dès», pour marquer la durée 263. «Dans huit jours»,
«dans l'occasion» 264. «Sur les onze heures» 265. «Sous la même date»
266. «Dès longtemps» *
Rapport, comparaison, conformité
267. «Avoir du rapport à» 268. «Se comparer avec»
Addition, réunion, mélange
269. «À» — «avec»
Réserve, séparation
270. «Pour de» au sens de «quant à»
271. Répétition des prépositions
L'adverbe 277
272. «Autant» —«beaucoup» —«si» 273. «Aussi» dans une phrase négative
La conjonction 279
21 A. «Ou si» interrogatif 275. «Soit. ou .» 276. «Ni» liant des
propositions 277. «Ni» - «et» 278. Suppression de l'un des deux «ni»
2789 «Que» 280. «Si» dépendant d'un substantif 281. «Que si» empha-
tique 282. «Comme» 283. «Que que»?
Troisième partie : les mots dans la phrase 291
285. Place de l'adjectif épithète 286. L'adverbe 287. Le pronom
[288. Place du pronom régime : voir § 203] 289. Le pronom régime et
l'impératif conjoint 290. Inversions «élégantes» 291. L'ellipse et la
rapidité 292. Le zeugme 293. La symétrie (déterminants ; prépositions,
phrases compléments) 294. L'hyperbate 295. La concordance
296. Passage du particulier au général et vice versa
pour conclure 311
Principaux ouvrages cjtés 317 Indes. 321
Table des matières 330 |
any_adam_object | 1 |
author | Wyss, André Rousseau, Jean-Jacques 1712-1778 |
author_GND | (DE-588)118603426 |
author_facet | Wyss, André Rousseau, Jean-Jacques 1712-1778 |
author_role | aut aut |
author_sort | Wyss, André |
author_variant | a w aw j j r jjr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV002836673 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PQ2058 |
callnumber-raw | PQ2058 |
callnumber-search | PQ2058 |
callnumber-sort | PQ 42058 |
callnumber-subject | PQ - French, Italian, Spanish, Portuguese Literature |
classification_rvk | ID 3110 IG 2555 |
ctrlnum | (OCoLC)19618137 (DE-599)BVBBV002836673 |
dewey-full | 848/.509 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 848 - French miscellaneous writings |
dewey-raw | 848/.509 |
dewey-search | 848/.509 |
dewey-sort | 3848 3509 |
dewey-tens | 840 - Literatures of Romance languages |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte 1700-1800 Geschichte 1750-1780 gnd |
era_facet | Geschichte 1700-1800 Geschichte 1750-1780 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV002836673</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">900724s1989 xx |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2051010390</subfield><subfield code="9">2-05-101039-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)19618137</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV002836673</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PQ2058</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">848/.509</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 3110</subfield><subfield code="0">(DE-625)54743:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IG 2555</subfield><subfield code="0">(DE-625)55983:11856</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wyss, André</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La langue de J.-J. Rousseau</subfield><subfield code="b">formes et emplois</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Genève u.a.</subfield><subfield code="b">Slatkine</subfield><subfield code="c">1989</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">335 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Etudes rousseauistes et index des oeuvres de J.-J. Rousseau / C</subfield><subfield code="v">5.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Konkordanz zu: Rousseau, Jean-Jacques: Essai sur l'origine des langues</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778> - Langue</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778></subfield><subfield code="x">Language</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Rousseau, Jean-Jacques</subfield><subfield code="d">1712-1778</subfield><subfield code="0">(DE-588)118603426</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1700-1800</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1750-1780</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">18th century</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Rousseau, Jean-Jacques</subfield><subfield code="d">1712-1778</subfield><subfield code="0">(DE-588)118603426</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte 1750-1780</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Rousseau, Jean-Jacques</subfield><subfield code="d">1712-1778</subfield><subfield code="0">(DE-588)118603426</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="t">Essai sur l'origine des langues</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">C</subfield><subfield code="t">Etudes rousseauistes et index des oeuvres de J.-J. Rousseau</subfield><subfield code="v">5.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000836594</subfield><subfield code="9">5.</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001779387&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001779387</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV002836673 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-19T15:02:32Z |
institution | BVB |
isbn | 2051010390 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001779387 |
oclc_num | 19618137 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-83 DE-188 |
physical | 335 S. |
publishDate | 1989 |
publishDateSearch | 1989 |
publishDateSort | 1989 |
publisher | Slatkine |
record_format | marc |
series2 | Etudes rousseauistes et index des oeuvres de J.-J. Rousseau / C |
spelling | Wyss, André Verfasser aut La langue de J.-J. Rousseau formes et emplois Genève u.a. Slatkine 1989 335 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Etudes rousseauistes et index des oeuvres de J.-J. Rousseau / C 5. Konkordanz zu: Rousseau, Jean-Jacques: Essai sur l'origine des langues Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778> - Langue Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778> Language Rousseau, Jean-Jacques 1712-1778 (DE-588)118603426 gnd rswk-swf Geschichte 1700-1800 Geschichte 1750-1780 gnd rswk-swf Französisch Grammatik French language 18th century Grammar Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Rousseau, Jean-Jacques 1712-1778 (DE-588)118603426 p Sprache (DE-588)4056449-6 s DE-604 Französisch (DE-588)4113615-9 s Geschichte 1750-1780 z Rousseau, Jean-Jacques 1712-1778 (DE-588)118603426 aut Essai sur l'origine des langues C Etudes rousseauistes et index des oeuvres de J.-J. Rousseau 5. (DE-604)BV000836594 5. HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001779387&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Wyss, André Rousseau, Jean-Jacques 1712-1778 La langue de J.-J. Rousseau formes et emplois Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778> - Langue Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778> Language Rousseau, Jean-Jacques 1712-1778 (DE-588)118603426 gnd Französisch Grammatik French language 18th century Grammar Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)118603426 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4056449-6 |
title | La langue de J.-J. Rousseau formes et emplois |
title_alt | Essai sur l'origine des langues |
title_auth | La langue de J.-J. Rousseau formes et emplois |
title_exact_search | La langue de J.-J. Rousseau formes et emplois |
title_full | La langue de J.-J. Rousseau formes et emplois |
title_fullStr | La langue de J.-J. Rousseau formes et emplois |
title_full_unstemmed | La langue de J.-J. Rousseau formes et emplois |
title_short | La langue de J.-J. Rousseau |
title_sort | la langue de j j rousseau formes et emplois |
title_sub | formes et emplois |
topic | Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778> - Langue Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778> Language Rousseau, Jean-Jacques 1712-1778 (DE-588)118603426 gnd Französisch Grammatik French language 18th century Grammar Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd |
topic_facet | Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778> - Langue Rousseau, Jean-Jacques <1712-1778> Language Rousseau, Jean-Jacques 1712-1778 Französisch Grammatik French language 18th century Grammar Sprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001779387&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000836594 |
work_keys_str_mv | AT wyssandre lalanguedejjrousseauformesetemplois AT rousseaujeanjacques lalanguedejjrousseauformesetemplois |