L' analyse relationnelle: une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Berne u.a.
Lang
1990
|
Schriftenreihe: | Sciences pour la communication
30. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 281 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3261042559 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV002635014 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19930602 | ||
007 | t | ||
008 | 900423s1990 d||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 3261042559 |9 3-261-04255-9 | ||
035 | |a (OCoLC)26128725 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV002635014 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P158.6 | |
082 | 0 | |a 401/.9 |2 20 | |
084 | |a ET 180 |0 (DE-625)27950: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Wittwer, Jacques |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L' analyse relationnelle |b une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique |c avec la collaboration de Joëlle Boutot |
264 | 1 | |a Berne u.a. |b Lang |c 1990 | |
300 | |a 281 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sciences pour la communication |v 30. | |
650 | 4 | |a Communication | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Grammaire relationnelle |2 ram | |
650 | 4 | |a Grammaire syntagmatique généralisée | |
650 | 4 | |a Grammaire à structure de phrase | |
650 | 7 | |a Psycholinguistique |2 ram | |
650 | 7 | |a Syntaxis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Syntax | |
650 | 4 | |a Psycholinguistics | |
650 | 4 | |a Relational grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Relationsgrammatik |0 (DE-588)4170366-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Satzsemantik |0 (DE-588)4139430-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Psycholinguistik |0 (DE-588)4127537-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Satzsemantik |0 (DE-588)4139430-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Psycholinguistik |0 (DE-588)4127537-8 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Relationsgrammatik |0 (DE-588)4170366-2 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Sciences pour la communication |v 30. |w (DE-604)BV000010219 |9 30 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001691129&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001691129 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117016164958208 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIERES
pages
INTRODUCTION 7
CHAPITRE I : LES ORIGINES DE L ANALYSE RELATIONNELLE,
1.1. Les observations premières * une pratique pédagogique 9
1.2. Première recherche : la genèse de la compréhension de la 10
notion de C.O.P. chez les écoliers de l école élémentaire
1.2.1. Des hypothèses 10
1.2.2. La méthode et les premiers résultats 11
1.3. Seconde recherche : genèse de la compréhension de la 12
notion de sujet, objet, attribut chez 1 enfant de 8 à 13 ans
1.3.1. Des hypothèses et de la méthode 12
1.3.2. Les résultats : la surprise et la source cachée de l Ai?. 13
1.3.3. Première théorisation : le contre-prédicat, comment les 15
enfants se montrèrent non aristotéliciens
1.3.4. Vers la théorisation : des origines aux fondements 18
1.3.4.1. La séquence S VO: une relation ternaire 18
1.3.4.2. La séquence S V A : une relation binaire 19
1.3.4.3. De la prépondérance signifiante chez l enfant aux 20
fondements sémiotiques et psychologiques
1.4. Vers les fondements de l analyse relationnelle 21
CHAPITRE TI : LES FONDEMENTS DE L ANALYSE REIATIONNELLE
2.1. Fondements logiques 23
2.1.1. Les relations monoadiques 24
2.1.2. Les relations dyadiques 24
2.1.3. Les relations polyadiques 24
2.2. Fondements sémiotiques 25
2.2.1. Signification, Sens, sens 25
2.2.2. La Différence : invariants et relationnels 27
2.2.3. Une échelle catégorielle sémiotique 31
2.2.4. Repérage phrastique à partir de la catégorisation 38
relationnelle et analyse relationnelle empirique
2.3. Fondements psychologiques 44
2.3.1. Représentation immédiate et représentation médiate 45
2.3.2. Représentations Situationnelles mineures (RSm) 49
2.3.3. Représentations Situationnelles Majeures (RSM), SI
Représentations Situationnelles Intermédiaires (RSI)
et Représentations médiates référentielles (Rmr)
2.4. Démarches préliminaires aux techniques opératoires 57
de la dérivation reigt*ftnn?^ff
2.4.1. Hiérarchisation croissante des articulations. 57
Etablissement du graphe
2.4.1.1. HCH croissante des Rmr 58
2.4.1.2. HCH des RSI 60
2.4.1.3. HCH de la RSM 61
2.4.2. HCH décroissante des articulations 61
2.4.2.1. HCH décroissante de la Zone Situationnelle 62
2.4.2.2. HCH décroissante de la Zone Référentielle 63
CHAPITRE HT : L ANALYSE RELATIOEWEI .1 F. DES PHRASES
3 ¦ 1 ¦ La procédure semi-formelle 67
3.1.0. Les neuf opérations 67
3.1.1. Application de la procédure 3.1.0 à une phrase narrative 68
3.1.1.1. Opérations (1), (2), (3) 68
3.1.1.2. Opération (4) : dégagement des RSm 68
3.1.1.3. Opération (5) : articulation et développement 69
référentiel des RSm (ART., DEV.)
3.1.1.4. Opération (6) : articulation et développement 70
des ARTICULANTS
3.1.1.5. Opération (7) : articulation et développement des RSI 71
3.1.1.6. Opération (8) : hiérarchisation des RSI et production 72
de la RSM
3.1.1.7. Opération (9) : établissement des graphes de TA.R. 75
3.1.1.7.1. Construction croissante du graphe (opération 75
DEVELOPPEMENTS)
3.1.1.7.2. Construction décroissante du graphe 78
(op. ARTICULATIONS)
3.1.1.8. Quantification initiale des graphes 81
3.1.2. Application de la procédure 3.1.0. à une phrase explicative 82
3.1.2.1. Opérations (1), (2), (3) 82
3.1.2.2. Opération (4) : dégagement des RSm 82
3.123. Opération (5) : articulation et développement 82
référentiel des RSm
3.1.2.4. Opération (6) : articulation et développement des 83
ARTICULANTS
3.1.2.5. Opération (7) : articulation et développement des RSI 83
3.1.2.6. Opération (8) : hiérarchisation des RSI et production 84
dclaRSM
3.1.2.7. Opération (9) : établissement du graphe de l AJl. 86
3.1.2.8. Quantification initiale des graphes 89
3.2. Application de la procédure à des phrases de niveau 89
3.2.1. Graphe de niveau d articulations RO 89
3.2.2. Graphes de niveau d articulation RI 90
3.2.2.1. Graphe RI monoadique 90
3.2.2.2. Graphe RI dyadique 91
3.2.2.3. Graphe RIpolyadique 92
3.2.3. Graphe de niveau RII 92
3.2.4. Graphe de niveau RIII 93
3.2.5. Graphes de niveau RIV 94
3.2.6. Graphe de niveau RV 98
3.2.7. Graphe de niveau R VI 102
3.2.8. Graphe de niveau R VIII 105
3.2.9. Graphe de niveau RIX 108
3.3. Valences et articulations 113
3.3.1. En zone Situationnelle 114
3.3.2. En zone Référentielle 116
3.4. Analyses de phrases à tournures particulières 120
3.4.1. Phrase avec présentatif 120
3.4.2. Phrase à la voix pronominale 130
3.4.3. Phrase à interaction morpho-syntactico-sémantique 132
3.5. Commentaires psycholinguistiques 135
CHAPITRE IV : EXPLOITATION QUANTITATIVE DE L ANALYSE
RELATIONNELLE DES PHRASES
4.1. Classification et évaluation numérique et formelle 138
des indices de la svntagrnatiquc des phrases
4.1.1. Classification 138
4.1.1.1. Indices Quantitatifs de Base (IQBa) 138
4.1.1.2. Indices quantitatifs fonctionnels 138
4.1.1.3. Indices Qualitatifs binaires (IQBi) 141
4.1.1.3.1. IQBi relatifs aux branchements 141
4.1.1.3.2. IQBi relatifs aux convergences 141
4.1.1.3.3. IQBi relatifs à la récursivité phrastique 142
4.1.2. Evaluation des 19 indices 142
4.1.2.1. Evaluation des 3 indices quantitatifs de base : 142
ICIS ICR ICS
4.1.2.1.1. ICIS (Indice de Complexité Idéo-Syntagmatique) 142
4.1.2.1.2. ICR (Indice de Complexité Référentielle) 143
4.1.2.1.3. ICS (Indice de Complexité Syntagmatique) 145
4.122. Evaluation des 6 indices quantitatifs fonctionnels 145
4.1.2.2.1. IAR (Indice d Articulation Référentielle) 145
4.1.2.2.2.1RS (Indice de Rendement Syntagmatique) 146
4.1.2.2.3. IDP (Indice de Densité Psycholinguistique) 147
4.1.2.2.4. IDIS (Indice de Densité Idéo-Syntagmatique) 148
4.1.2.2.5. ITSN (Indice de Tension Syntagmatique Neutre) 148
et ITSS (Indice de Densité Syntagmatique Situationnel)
4.1.2.3. Evaluation des IQBi 161
4.1.2.3.1. bMd (branchement Majeur dyadique) 161
4.1.2.3.2. bMp (branchement Majeur polyadique) 161
4.1.2.3.3. bMRO (branchement Majeur R 0) 161
4.1.2.3.4. BrS S 4 (Branchements Situan onnels égaux ou 162
supérieurs à 4)
4.1.2.3.5. RMi (Relation Majeure interne) 162
4.1.2.3.6. Cvs.à 2 (Convergences situationnelles à 2) 163
4.1.2.3.7. TIP 2 1 (Convergences interphrastiques) 163
4.1.2.3.8. Rg (Récursivité à gauche) 163
4.1.2.3.9. ENCH (Enchâssement) 164
4.2. Récapitualtion et commentaire fles évaluations 164
4.3. Organisation et liaisons des différents indices fluant tat fî 168
4.3.1. Etablissement du modèle empirique 168
4.3.2. Etude statistique de l indépendance des indices et des zones 174
4.3.2.1. Regards théoriques préalables 174
4.3.2.2. Indépendance des indices situab onnels 176
4.3.2.3. Dépendance des indices référentiels 178
4.3.2.4. Confrontation des principaux indices situationnels 180
aux deux indices référentiels fondamentaux
CHAPITRE V ; LES APPLICATIONS DE L ANALYSE RELATIONNELLE
5.1. Contribution à une syntagmatique différentielle des énoncés 185
langagiers à visées formelle, explicative, narrative et poétique
5.1.1. Etablissement d une hypothèse relative à la syntagmatique 186
différentielle
5.1.2. Mise en place des variables spécifiques 194
5.1.3. Vérification des hypothèses 198
5.1.3.1. Résultats de l analyse discriminante globale (ADG) 198
5.13.2. Résultats d analyses discriminantes partielles 199
5.1.3.2.1. Enoncés Df confrontés aux énoncés littéraires 199
5.1.3.2.2. Les énoncés Ex confrontés aux énoncés Po et Na 200
5.1.3.2.3. Confrontations internes énoncés scientifiques et 201
énoncés littéraires
5.1.3.3. Résultats de l analyse typologique 202
5.1.3.3.1. Quelques considérations méthodologiques 203
5.1.3.3.2. Confirmation par l analyse typologique des résultats 212
statistiques présentés Ch. IV, § 4.3.2.2
5.1.3.3.3. L analyse typologique et la syntagmatique différentielle 216
5.1.3.3.4. Essai de justification qualitative des résultats de l A.T. 221
5.1.3.3.4.1. Que signifient linguistiquement parlant, les 8 indices : 221
NM, ICS, IAR, ITSS, ENC, CvS 2, INF et leur liaison :
NM - ICS, ICR - IAR, ITSS - ENC, CvS 2 2 - INF ?
5.1.3.3.4.2. Remarques qualitatives sur d autres indices 223
5.2. Application de l analyse relationnelle à d autres langues 226
5.2.1. Exemple en langue anglaise et comparaison avec le français 227
5.2.1.1. Analyse relationnelle de la phrase anglaise 227
5.2.1.2. Analyse relationnelle de la phrase traduite en français 228
5.2.1.3. Comparaison des variables et des indices 230
5.2.2. Exemple en langue allemande et comparaison avec le . 233
français
5.2.2.1. Analyse relationnelle de la phrase allemande 233
5.2.2.2. Analyse relationnelle de la phrase traduite en français 235
5.2.2.3. Comparaison des variables et des indices 236
5.2.3. Commentaires sur cette application 239
5.3. Autres applications 241
CHAPITREVT : I/ANAÏ.YSF.BKI.ATÏONNRIJ.F.RTI.KSSrrKNrRS
DU LANGAGE
6.1. Les quatre champs notionnels du langage 243
6.2. Réflexion sur un paradoxe : la langue est-elle obiet de 244
science ?
6.3. L événement langagier 246
6.4. Les apports de l analyse relationnelle 249
6.4.1. Analyse relationnelle et grammaire traditionnelle 249
6.4.2. Etendue généralisée des phrases 249
6.4.3. Une méthode vectorielle semi-formalisée 249
6.4.4. Une autre articulation du langage 250
6.4.5. Résumé des apports 251
6.5. Parcours sémiotiques et la notion de support 251
6.5.1. L Emile et ses parcours sémiotiques 252
6.5.2. La notion de support 253
6.5.2.1. Les supports du champ grammatical et lexical 254
6.5.2.2. Les supports du champ de la signifiance 255
6.5.2.3. Les supports psycholinguistiques 256
6.5.3. L A.R. et les parcours sémiotiques 257
6.5.4. L A.R. et la notion de supports langagiers 258
6.6. Perspectives d utilisation de l analyse relationnelle 259
6.6.1. Participation à la compréhension des parcours sémiotiques 259
(stylistique diachronique ?)
6.6.2. Participation à la compréhension des faits stylistiques 259
phrastiques (stylistique synchronique ?)
6.6.3. L A.R. et la pédagogie de l enseignement langagier 262
DERNIERES CONSIDERATIONS
De quelques convergences et divergences avec trois théoriciens : 264
N. CHOMSKY, L. TESNIERE, G. GUILLAUME
INDKX
Index des graphes 273
Index des tableaux 275
Index des schémas et des dendogrammes 277
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES 279
TABLE DES MATIERES
|
any_adam_object | 1 |
author | Wittwer, Jacques |
author_facet | Wittwer, Jacques |
author_role | aut |
author_sort | Wittwer, Jacques |
author_variant | j w jw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV002635014 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P158 |
callnumber-raw | P158.6 |
callnumber-search | P158.6 |
callnumber-sort | P 3158.6 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ET 180 |
ctrlnum | (OCoLC)26128725 (DE-599)BVBBV002635014 |
dewey-full | 401/.9 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401/.9 |
dewey-search | 401/.9 |
dewey-sort | 3401 19 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02332nam a2200613 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV002635014</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19930602 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900423s1990 d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3261042559</subfield><subfield code="9">3-261-04255-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)26128725</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV002635014</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P158.6</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">401/.9</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 180</subfield><subfield code="0">(DE-625)27950:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wittwer, Jacques</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' analyse relationnelle</subfield><subfield code="b">une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique</subfield><subfield code="c">avec la collaboration de Joëlle Boutot</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berne u.a.</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">281 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sciences pour la communication</subfield><subfield code="v">30.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grammaire relationnelle</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammaire syntagmatique généralisée</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammaire à structure de phrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Psycholinguistique</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntaxis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Psycholinguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Relational grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Relationsgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170366-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Satzsemantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139430-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Psycholinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127537-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Satzsemantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4139430-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Psycholinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127537-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Relationsgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170366-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sciences pour la communication</subfield><subfield code="v">30.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000010219</subfield><subfield code="9">30</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001691129&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001691129</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV002635014 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:47:42Z |
institution | BVB |
isbn | 3261042559 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001691129 |
oclc_num | 26128725 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-188 |
physical | 281 S. graph. Darst. |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Sciences pour la communication |
series2 | Sciences pour la communication |
spelling | Wittwer, Jacques Verfasser aut L' analyse relationnelle une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique avec la collaboration de Joëlle Boutot Berne u.a. Lang 1990 281 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Sciences pour la communication 30. Communication Frans gtt Grammaire relationnelle ram Grammaire syntagmatique généralisée Grammaire à structure de phrase Psycholinguistique ram Syntaxis gtt Französisch Syntax Psycholinguistics Relational grammar Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Relationsgrammatik (DE-588)4170366-2 gnd rswk-swf Satzsemantik (DE-588)4139430-6 gnd rswk-swf Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Satzsemantik (DE-588)4139430-6 s DE-604 Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Relationsgrammatik (DE-588)4170366-2 s Sciences pour la communication 30. (DE-604)BV000010219 30 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001691129&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Wittwer, Jacques L' analyse relationnelle une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique Sciences pour la communication Communication Frans gtt Grammaire relationnelle ram Grammaire syntagmatique généralisée Grammaire à structure de phrase Psycholinguistique ram Syntaxis gtt Französisch Syntax Psycholinguistics Relational grammar Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Relationsgrammatik (DE-588)4170366-2 gnd Satzsemantik (DE-588)4139430-6 gnd Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4170366-2 (DE-588)4139430-6 (DE-588)4127537-8 (DE-588)4058779-4 |
title | L' analyse relationnelle une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique |
title_auth | L' analyse relationnelle une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique |
title_exact_search | L' analyse relationnelle une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique |
title_full | L' analyse relationnelle une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique avec la collaboration de Joëlle Boutot |
title_fullStr | L' analyse relationnelle une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique avec la collaboration de Joëlle Boutot |
title_full_unstemmed | L' analyse relationnelle une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique avec la collaboration de Joëlle Boutot |
title_short | L' analyse relationnelle |
title_sort | l analyse relationnelle une physique de la phrase ecrite introduction a la psychosyntagmatique |
title_sub | une physique de la phrase écrite ; introduction à la psychosyntagmatique |
topic | Communication Frans gtt Grammaire relationnelle ram Grammaire syntagmatique généralisée Grammaire à structure de phrase Psycholinguistique ram Syntaxis gtt Französisch Syntax Psycholinguistics Relational grammar Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Relationsgrammatik (DE-588)4170366-2 gnd Satzsemantik (DE-588)4139430-6 gnd Psycholinguistik (DE-588)4127537-8 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd |
topic_facet | Communication Frans Grammaire relationnelle Grammaire syntagmatique généralisée Grammaire à structure de phrase Psycholinguistique Syntaxis Französisch Syntax Psycholinguistics Relational grammar Relationsgrammatik Satzsemantik Psycholinguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001691129&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000010219 |
work_keys_str_mv | AT wittwerjacques lanalyserelationnelleunephysiquedelaphraseecriteintroductionalapsychosyntagmatique |