Clichés and coinages:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxford u.a.
Blackwell
1989
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schriftenreihe: | The language library
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 304 S. Ill. |
ISBN: | 0631156917 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV002614338 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240405 | ||
007 | t | ||
008 | 900425s1989 a||| |||| 00||| engod | ||
020 | |a 0631156917 |9 0-631-15691-7 | ||
035 | |a (OCoLC)231032682 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV002614338 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-188 | ||
084 | |a ET 415 |0 (DE-625)27981: |2 rvk | ||
084 | |a ET 425 |0 (DE-625)27982: |2 rvk | ||
084 | |a HE 300 |0 (DE-625)48606: |2 rvk | ||
084 | |a HG 193 |0 (DE-625)49154: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Redfern, Walter |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Clichés and coinages |c Walter Redfern |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Oxford u.a. |b Blackwell |c 1989 | |
300 | |a 304 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a The language library | |
650 | 0 | 7 | |a Klischee |0 (DE-588)4132745-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Neuschöpfung |0 (DE-588)4171602-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachliches Stereotyp |0 (DE-588)4204852-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gemeinplatz |0 (DE-588)4132744-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Klischee |0 (DE-588)4132745-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Klischee |0 (DE-588)4132745-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Gemeinplatz |0 (DE-588)4132744-5 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Neuschöpfung |0 (DE-588)4171602-4 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a Klischee |0 (DE-588)4132745-7 |D s |
689 | 6 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 6 | |5 DE-604 | |
689 | 7 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 7 | 1 | |a Sprachliches Stereotyp |0 (DE-588)4204852-7 |D s |
689 | 7 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001681007 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804116999446462464 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Redfern, Walter |
author_facet | Redfern, Walter |
author_role | aut |
author_sort | Redfern, Walter |
author_variant | w r wr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV002614338 |
classification_rvk | ET 415 ET 425 HE 300 HG 193 |
ctrlnum | (OCoLC)231032682 (DE-599)BVBBV002614338 |
discipline | Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02398nam a2200697 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV002614338</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240405 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900425s1989 a||| |||| 00||| engod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0631156917</subfield><subfield code="9">0-631-15691-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)231032682</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV002614338</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 415</subfield><subfield code="0">(DE-625)27981:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 425</subfield><subfield code="0">(DE-625)27982:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 300</subfield><subfield code="0">(DE-625)48606:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HG 193</subfield><subfield code="0">(DE-625)49154:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Redfern, Walter</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Clichés and coinages</subfield><subfield code="c">Walter Redfern</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford u.a.</subfield><subfield code="b">Blackwell</subfield><subfield code="c">1989</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">304 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">The language library</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Klischee</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132745-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neuschöpfung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4171602-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachliches Stereotyp</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204852-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gemeinplatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132744-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Klischee</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132745-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Klischee</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132745-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Gemeinplatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132744-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Neuschöpfung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4171602-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Klischee</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132745-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="1"><subfield code="a">Sprachliches Stereotyp</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204852-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001681007</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV002614338 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:47:26Z |
institution | BVB |
isbn | 0631156917 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001681007 |
oclc_num | 231032682 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-188 |
physical | 304 S. Ill. |
publishDate | 1989 |
publishDateSearch | 1989 |
publishDateSort | 1989 |
publisher | Blackwell |
record_format | marc |
series2 | The language library |
spelling | Redfern, Walter Verfasser aut Clichés and coinages Walter Redfern 1. publ. Oxford u.a. Blackwell 1989 304 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier The language library Klischee (DE-588)4132745-7 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Neuschöpfung (DE-588)4171602-4 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprachliches Stereotyp (DE-588)4204852-7 gnd rswk-swf Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd rswk-swf Gemeinplatz (DE-588)4132744-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Klischee (DE-588)4132745-7 s DE-604 Englisch (DE-588)4014777-0 s Neologismus (DE-588)4041605-7 s Gemeinplatz (DE-588)4132744-5 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Neuschöpfung (DE-588)4171602-4 s Sprachliches Stereotyp (DE-588)4204852-7 s |
spellingShingle | Redfern, Walter Clichés and coinages Klischee (DE-588)4132745-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Neuschöpfung (DE-588)4171602-4 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachliches Stereotyp (DE-588)4204852-7 gnd Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd Gemeinplatz (DE-588)4132744-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4132745-7 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4171602-4 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4204852-7 (DE-588)4041605-7 (DE-588)4132744-5 |
title | Clichés and coinages |
title_auth | Clichés and coinages |
title_exact_search | Clichés and coinages |
title_full | Clichés and coinages Walter Redfern |
title_fullStr | Clichés and coinages Walter Redfern |
title_full_unstemmed | Clichés and coinages Walter Redfern |
title_short | Clichés and coinages |
title_sort | cliches and coinages |
topic | Klischee (DE-588)4132745-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Neuschöpfung (DE-588)4171602-4 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachliches Stereotyp (DE-588)4204852-7 gnd Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd Gemeinplatz (DE-588)4132744-5 gnd |
topic_facet | Klischee Englisch Neuschöpfung Literatur Französisch Sprachliches Stereotyp Neologismus Gemeinplatz |
work_keys_str_mv | AT redfernwalter clichesandcoinages |