Die Identitätspronomina in der Romania:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Genève
Droz
1990
|
Schriftenreihe: | Kölner romanistische Arbeiten
N.F., 65 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | V, 282 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV002517326 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230606 | ||
007 | t | ||
008 | 900316s1990 m||| 00||| gerod | ||
035 | |a (OCoLC)21435039 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV002517326 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-384 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-20 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC683 | |
082 | 0 | |a 440 |2 20 | |
084 | |a IB 1376 |0 (DE-625)54468: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Romoth, Susanne |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Identitätspronomina in der Romania |c Susanne Romoth |
264 | 1 | |a Genève |b Droz |c 1990 | |
300 | |a V, 282 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Kölner romanistische Arbeiten |v N.F., 65 | |
502 | |a Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1989 | ||
650 | 4 | |a Grec (Langue) - Pronom | |
650 | 4 | |a Langues romanes - Pronom | |
650 | 4 | |a Latin (Langue) - Pronom | |
650 | 7 | |a Romaanse talen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Voornaamwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Romanian language |x Person | |
650 | 4 | |a Romanian language |x Pronoun | |
650 | 0 | 7 | |a Identität |0 (DE-588)4026482-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Pronomen |0 (DE-588)4047468-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Selbst |0 (DE-588)4121653-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Selbst |0 (DE-588)4121653-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Pronomen |0 (DE-588)4047468-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Identität |0 (DE-588)4026482-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a Kölner romanistische Arbeiten |v N.F., 65 |w (DE-604)BV024360787 |9 10065 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001619143&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001619143 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804116920096522240 |
---|---|
adam_text | 1. Vorwort 1
2. Einleitung: Semantik und Syntax der
Identititätspronomina 3
2.1 Die Kriterien I - IV zur Abgrenzung der Identität
in einem fortlaufenden Text 9
2.1.1 IDEM derselbe 9
2.1.1.1. Kriterium I : einfache Anapher 9
2.1.1.1.1. Wörtliche Wiederholung des Referenten 9
2.1.1.1.2 Aufgreifen des Referenten mittels eines Synonyms 9
2.1.1.1.3. Aufgreifen des Referenten mittels eines Hyponyms 10
2.1.1.1.4. Aufgreifen des Referenten mittels eines Hyperonyms 10
2.1.1.1.5 Semantische Kontiguität 10
2.1.1.1.6. Rückbezug unter Wortartwechsel 11
2.1.1.2. Kriterium II : angeschlossene Erklärung 11
2.1.1.2.1. Relativsätze 11
2.1.1.2.2. Andere Anschlüsse 12
2.1.1.3. Kriterium III: Konnektoren und Signale 12
2.1.1.3.1. Semantische Konnektoren 12
2.1.1.3.2. Demonstrativpronomina 13
2.1.1.3.3. Der unbestimmte Artikel 14
2.1.1.4. Kriterium IV : Kontext und Kotext 15
2.1.2. IPSE selbst 17
2.1.3. ETIAM selbst,sogar 18
2.2. Die Abgrenzung der Identitätspronomina von
anderen Anaphora 19
2.2.1. Tabelle 21
2.2.2. Erläuterung der Tabelle 22
3. Die Entwicklung des Gebrauchs der Identitätspronomina
in den romanischen Sprachen und ihren Vorläufern
Griechisch und Latein 25
3.1. Altoriechisch 25
3.1.1. Avtoc als emphatisches Pronomen der Ausschließlichkeit
(IPSE) 25
3.1.2. Avtk als einfaches anaphorisches Pronomen der 3. Person
im obliquen Kasus 29
3.1.3. Avtöc; in der steigernden Bedeutung ETIAM 30
3.1.4. Avtöc; als Pronomen der vergleichenden Identität IDEM 31
3.1.5. Grenzfälle 33
3.1.6. Der Superlativ aimSraroc 34
3.1.7. Das Adverb oötuk 35
3.2. Latein 36
3.2.1. Klassisches Latein 36
3.2.1.1. Idem 36
3.2.1.2. Ipse 37
3.2.1.3. Ipse mit steigernder Bedeutung ETIAM 37
3.2.1.4. Etiam 39
3.2.2. Vulgärlatein 41
3.2.2.1. Einfaches ipse 41
3.2.2.1.1. Ipse mit steigernder Bedeutung ETIAM 42
3.2.2.1.2. Ipse für idem 43
3.2.2.1.3. Ipse abgeschwächt als einfaches Demonstrativum 46
3.2.2.2. Verstärktes ipse 52
3.2.2.2.1. Kombinierte Demonstrativpronomina 52
3.2.2.2.2. Metipse und *metipsimum 53
3.2.2.3. Etiam 56
3.3 Altokzitanisch 58
3.3.1. IDEM 59
3.3.1.1. Eis 59
3.3.1.2. Meteis/medesme 62
3.3.2. IPSE 65
3.3.2.1. Eis 66
3.3.2.2. Meteis/medesme 67
3.3.3. ETIAM 70
3.3.3.1. Eis und meteis/medesme nach einem Adverb 70
3.3.3.2. Eis und meteis/medesme in Nominal - und
Präpositionalphrasen 71
3.3.3.3. Neis 73
3.3.4. Eissamen und meteissamen 74
3.3.5. Zur Unterscheidung von eis und meteis/medesme nach
IDEM , IPSE und ETIAM 75
3.3.6. Das Identitätspronomen zur Verstärkung eines
Possessivpronomens 79
3.3.6.1. Eis 79
3.3.6.2. Meteis/medesme 80
3.3.7. Pleonasmen 80
3.4. Französisch 82
3.4.1. Altfranzösisch 82
3.4.1.1. IDEM 83
3.4.1.2. IPSE 88
3.4.1.3. ETIAM 90
3.4.1.4. Neis 93
3.4.1.5. MeTsmement 94
3.4.1.6. MeTsmes zur Verstärkung eines Possessivpronomens 95
3.4.2 Mittelfranzösisch und Klassik 98
3.4.2.1. IDEM 98
3.4.2.2. IPSE 100
3.4.2.3. ETIAM 103
3.4.2.3.1. Exkurs : mesme und mesmes in französischen Gramma -
tikendes 16 .bis 18. Jh. 112
3.4.2.4. Mesmement 115
3.4.2.5. Mesme zur Verstärkung eines Possessivpronomens 116
3.4.3. Neufranzösisch 117
3.4.3.1. IDEM 117
3.4.3.2. IPSE 119
3.4.3.3. ETIAM 121
3.4.3.4. Memement 125
3.4.3.5. Ausnahmen des Neufranzösischen 125
3.5. Italienisch 128
3.5.1. IDEM 129
3.5.1.1. Medesimo 130
3.5.1.2. Stesso 134
3.5.2. IPSE 138
3.5.2.1. Desso 138
3.5.2.2. Medesimo 138
3.5.2.3. Stesso 141
3.5.3. ETIAM 144
3.5.3.1. Die Frage nach einem Adverb 144
3.5.3.2. ETIAM in adjektivischem medesimo und stesso 148
3.5.4. Überschneidungen der Identitätsbereiche im
adjektivischen Identitätspronomen 151
3.5.4.1. Nachstellung 152
3.5.4.2. Amphiklise 154
3.5.5. Medesimamente 158
3.5.6. Medesimo und stesso zur Verstärkung eines
Possessivpronomens 160
3.5.7. Der SuDerlativ 166
3.6. Spanisch
3.6.1. IDEM 170
3.6.1.1. Mismo 170
3.6.1.2. Propio 175
3.6.2. IPSE 177
3.6.2.1. Mismo 177
3.6.2.2. Propio 181
3.6.3. ETIAM 182
3.6.3.1. Mismo 182
3.6.3.2. Propio 185
3.6.3.3. Mismo als Adverb 186
3.6.4. Mismamente 189
3.6.5. Mismo und propio zur Verstärkung eines
Possessivprononomens 189
3.6.5.1 Mismo 189
3.6.5.2. Propio 192
3.6.6. Superlativ und Diminutiv 194
3.7. Portugiesisch 196
3.7.1. IDEM 196
3.7.1.1. Mesmo 196
3.7.1.2. Pröprio 200
3.7.2. IPSE 201
3.7.2.1. Mesmo 201
3.7.2.2. Pröprio 207
3.7.3. ETIAM 209
3.7.3.1. Mesmo 209
3.7.3.1.1 Adjektivisches mesmo 209
3.7.3.1.2. Das Adverb mesmo 210
3.7.3.2. Pröprio 215
3.7.4. Mesmo und pröprio zur Verstärkung eines
Possessivprononomens 215
3.7.5. Superlativ und Diminutiv von mesmo 218
3.8. Rumänisch 219
3.8.1. IDEM 220
3.8.2. IPSE 222
3.8.2.1. tnsusi 222
3.8.2.2. Singur 225
3.8.3. ETIAM 225
3.8.4. Das Identitätspronomen zur Verstärkung eines
Possessivpronomens 227
IV
4. Sprachyergleichende Übersicht und Auswertung der
Ergebnisse 228
4.1. Die chronologische Entwicklung der Wortstellung in den
einzelnen Identitätsbereichen 229
4.1.1. IDEM 229
4.1.2. IPSE 230
4.1.3. ETIAM 233
4.1.4. Adverbialbildung mit - mente 236
4.1.5. Das Identitätspronomen zur Verstärkung eines Possessiv -
pronomens 237
4.1.6. Superlativ und Diminutiv 238
4.2. Gemeinsamkeiten und Differenzen in der Entwicklung der
Identitätspronomina in den romanischen Sprachen 238
4.2.1. Die Identitätsbereiche und die Stellung des
Identitätspronomens 240
4.2.2. Das zweite Identitätspronomen der westlichen Gruppe 241
4.3. Thesen zur Entwicklungsgeschichte der Identitäts -
pronomina 242
4.3.1. Die Frage nach dem griechischen Einfluß 242
4.3.2. Die Querverbindungen 249
4.3.3. Perspektiven der Weiterentwicklung aus der Sicht der
Gegenwart 251
5. Literaturverzeichnis 253
5.1. Quellen 253
5.1.1. Altgriechisch 253
5.1.2. Latein 254
5.1.3. Altokzitanisch 254
5.1.4. Französisch 256
5.1.5. Italienisch 259
5.1.6. Spanisch 263
5.1.7. Portugiesisch 266
5.1.8. Rumänisch 268
5.2. Konkordanzen und Glossare 269
5.3. Lexika, Grammatiken, und Sekundärliteratur 271
V
|
any_adam_object | 1 |
author | Romoth, Susanne |
author_facet | Romoth, Susanne |
author_role | aut |
author_sort | Romoth, Susanne |
author_variant | s r sr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV002517326 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC683 |
callnumber-raw | PC683 |
callnumber-search | PC683 |
callnumber-sort | PC 3683 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IB 1376 |
ctrlnum | (OCoLC)21435039 (DE-599)BVBBV002517326 |
dewey-full | 440 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440 |
dewey-search | 440 |
dewey-sort | 3440 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02261nam a2200577 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV002517326</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230606 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900316s1990 m||| 00||| gerod</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)21435039</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV002517326</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC683</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1376</subfield><subfield code="0">(DE-625)54468:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Romoth, Susanne</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Identitätspronomina in der Romania</subfield><subfield code="c">Susanne Romoth</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Genève</subfield><subfield code="b">Droz</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">V, 282 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kölner romanistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">N.F., 65</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1989</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grec (Langue) - Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langues romanes - Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin (Langue) - Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Romaanse talen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voornaamwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Romanian language</subfield><subfield code="x">Person</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Romanian language</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Identität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026482-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047468-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Selbst</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121653-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Selbst</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121653-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Pronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047468-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Identität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026482-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Kölner romanistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">N.F., 65</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV024360787</subfield><subfield code="9">10065</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001619143&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001619143</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV002517326 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:46:10Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001619143 |
oclc_num | 21435039 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-20 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-20 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | V, 282 S. |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | Droz |
record_format | marc |
series | Kölner romanistische Arbeiten |
series2 | Kölner romanistische Arbeiten |
spelling | Romoth, Susanne Verfasser aut Die Identitätspronomina in der Romania Susanne Romoth Genève Droz 1990 V, 282 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Kölner romanistische Arbeiten N.F., 65 Zugl.: Köln, Univ., Diss., 1989 Grec (Langue) - Pronom Langues romanes - Pronom Latin (Langue) - Pronom Romaanse talen gtt Voornaamwoorden gtt Romanian language Person Romanian language Pronoun Identität (DE-588)4026482-8 gnd rswk-swf Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd rswk-swf Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd rswk-swf Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd rswk-swf Selbst (DE-588)4121653-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 s Wortfeld (DE-588)4138097-6 s Selbst (DE-588)4121653-2 s DE-604 Pronomen (DE-588)4047468-9 s Identität (DE-588)4026482-8 s DE-188 Kölner romanistische Arbeiten N.F., 65 (DE-604)BV024360787 10065 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001619143&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Romoth, Susanne Die Identitätspronomina in der Romania Kölner romanistische Arbeiten Grec (Langue) - Pronom Langues romanes - Pronom Latin (Langue) - Pronom Romaanse talen gtt Voornaamwoorden gtt Romanian language Person Romanian language Pronoun Identität (DE-588)4026482-8 gnd Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Selbst (DE-588)4121653-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4026482-8 (DE-588)4047468-9 (DE-588)4138097-6 (DE-588)4115788-6 (DE-588)4121653-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Die Identitätspronomina in der Romania |
title_auth | Die Identitätspronomina in der Romania |
title_exact_search | Die Identitätspronomina in der Romania |
title_full | Die Identitätspronomina in der Romania Susanne Romoth |
title_fullStr | Die Identitätspronomina in der Romania Susanne Romoth |
title_full_unstemmed | Die Identitätspronomina in der Romania Susanne Romoth |
title_short | Die Identitätspronomina in der Romania |
title_sort | die identitatspronomina in der romania |
topic | Grec (Langue) - Pronom Langues romanes - Pronom Latin (Langue) - Pronom Romaanse talen gtt Voornaamwoorden gtt Romanian language Person Romanian language Pronoun Identität (DE-588)4026482-8 gnd Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Selbst (DE-588)4121653-2 gnd |
topic_facet | Grec (Langue) - Pronom Langues romanes - Pronom Latin (Langue) - Pronom Romaanse talen Voornaamwoorden Romanian language Person Romanian language Pronoun Identität Pronomen Wortfeld Romanische Sprachen Selbst Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001619143&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV024360787 |
work_keys_str_mv | AT romothsusanne dieidentitatspronominainderromania |