Fachausdrücke im Bankgeschäft: Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English German |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Haupt
1975
|
Ausgabe: | 4. Aufl. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | PST: Banking dictionary |
Beschreibung: | 212 S. |
ISBN: | 3258024391 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV001967162 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150730 | ||
007 | t | ||
008 | 890928s1975 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 3258024391 |9 3-258-02439-1 | ||
035 | |a (OCoLC)476553065 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV001967162 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng |a ger | |
049 | |a DE-91 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-188 | ||
084 | |a HE 310 |0 (DE-625)48616: |2 rvk | ||
084 | |a QB 020 |0 (DE-625)141209: |2 rvk | ||
084 | |a QK 000 |0 (DE-625)141630: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Klaus, Hans |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Fachausdrücke im Bankgeschäft |b Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German |c Hans Klaus. Hrsg. vom Schweiz. Bankpersonalverband |
250 | |a 4. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Haupt |c 1975 | |
300 | |a 212 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a PST: Banking dictionary | ||
650 | 0 | 7 | |a Bankgeschäft |0 (DE-588)4112667-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kreditwesen |0 (DE-588)4032950-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bank |0 (DE-588)4004436-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kreditwesen |0 (DE-588)4032950-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Kreditwesen |0 (DE-588)4032950-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Bank |0 (DE-588)4004436-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Bank |0 (DE-588)4004436-1 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Bankgeschäft |0 (DE-588)4112667-1 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | |8 3\p |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Schweizerischer Bankpersonalverband |e Sonstige |0 (DE-588)1003622-2 |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001282902 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804116410704592896 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Klaus, Hans |
author_facet | Klaus, Hans |
author_role | aut |
author_sort | Klaus, Hans |
author_variant | h k hk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV001967162 |
classification_rvk | HE 310 QB 020 QK 000 |
ctrlnum | (OCoLC)476553065 (DE-599)BVBBV001967162 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik Wirtschaftswissenschaften |
edition | 4. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02588nam a2200673 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV001967162</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150730 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">890928s1975 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3258024391</subfield><subfield code="9">3-258-02439-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)476553065</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV001967162</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-91</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48616:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">QB 020</subfield><subfield code="0">(DE-625)141209:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">QK 000</subfield><subfield code="0">(DE-625)141630:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Klaus, Hans</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Fachausdrücke im Bankgeschäft</subfield><subfield code="b">Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German</subfield><subfield code="c">Hans Klaus. Hrsg. vom Schweiz. Bankpersonalverband</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Haupt</subfield><subfield code="c">1975</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">212 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PST: Banking dictionary</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bankgeschäft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112667-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kreditwesen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032950-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bank</subfield><subfield code="0">(DE-588)4004436-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kreditwesen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032950-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kreditwesen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4032950-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Bank</subfield><subfield code="0">(DE-588)4004436-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Bank</subfield><subfield code="0">(DE-588)4004436-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Bankgeschäft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112667-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Schweizerischer Bankpersonalverband</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1003622-2</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001282902</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch |
id | DE-604.BV001967162 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:38:04Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1003622-2 |
isbn | 3258024391 |
language | English German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001282902 |
oclc_num | 476553065 |
open_access_boolean | |
owner | DE-91 DE-BY-TUM DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-91 DE-BY-TUM DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | 212 S. |
publishDate | 1975 |
publishDateSearch | 1975 |
publishDateSort | 1975 |
publisher | Haupt |
record_format | marc |
spelling | Klaus, Hans Verfasser aut Fachausdrücke im Bankgeschäft Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German Hans Klaus. Hrsg. vom Schweiz. Bankpersonalverband 4. Aufl. Bern [u.a.] Haupt 1975 212 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier PST: Banking dictionary Bankgeschäft (DE-588)4112667-1 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Kreditwesen (DE-588)4032950-1 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Bank (DE-588)4004436-1 gnd rswk-swf (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Kreditwesen (DE-588)4032950-1 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Bank (DE-588)4004436-1 s 1\p DE-604 2\p DE-604 Bankgeschäft (DE-588)4112667-1 s 3\p DE-604 Schweizerischer Bankpersonalverband Sonstige (DE-588)1003622-2 oth 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Klaus, Hans Fachausdrücke im Bankgeschäft Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German Bankgeschäft (DE-588)4112667-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Kreditwesen (DE-588)4032950-1 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Bank (DE-588)4004436-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4112667-1 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4032950-1 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4004436-1 (DE-588)4491366-7 |
title | Fachausdrücke im Bankgeschäft Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German |
title_auth | Fachausdrücke im Bankgeschäft Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German |
title_exact_search | Fachausdrücke im Bankgeschäft Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German |
title_full | Fachausdrücke im Bankgeschäft Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German Hans Klaus. Hrsg. vom Schweiz. Bankpersonalverband |
title_fullStr | Fachausdrücke im Bankgeschäft Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German Hans Klaus. Hrsg. vom Schweiz. Bankpersonalverband |
title_full_unstemmed | Fachausdrücke im Bankgeschäft Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German Hans Klaus. Hrsg. vom Schweiz. Bankpersonalverband |
title_short | Fachausdrücke im Bankgeschäft |
title_sort | fachausdrucke im bankgeschaft deutsch englisch amerikanisch english american german |
title_sub | Deutsch-Englisch/Amerikanisch, English/American-German |
topic | Bankgeschäft (DE-588)4112667-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Kreditwesen (DE-588)4032950-1 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Bank (DE-588)4004436-1 gnd |
topic_facet | Bankgeschäft Deutsch Wörterbuch Kreditwesen Englisch Bank Mehrsprachiges Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT klaushans fachausdruckeimbankgeschaftdeutschenglischamerikanischenglishamericangerman AT schweizerischerbankpersonalverband fachausdruckeimbankgeschaftdeutschenglischamerikanischenglishamericangerman |