Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen: eine valenzgrammatische Studie
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1989
|
Schriftenreihe: | Linguistische Arbeiten
224 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | X, 436 S. |
ISBN: | 3484302240 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV001839701 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19891005 | ||
007 | t | ||
008 | 890508s1989 gw m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3484302240 |9 3-484-30224-0 | ||
035 | |a (OCoLC)20586106 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV001839701 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-20 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3318 | |
082 | 0 | |a 435 |2 20 | |
084 | |a ER 300 |0 (DE-625)27716: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7012 |0 (DE-625)38531: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7246 |0 (DE-625)38541: |2 rvk | ||
084 | |a GC 9403 |0 (DE-625)38570: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Eichinger, Ludwig M. |d 1950- |e Verfasser |0 (DE-588)109914996 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen |b eine valenzgrammatische Studie |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1989 | |
300 | |a X, 436 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistische Arbeiten |v 224 | |
502 | |a Zugl.: Bayreuth, Univ., Habil.-Schr., 1985/86 u. München, Univ., Habil.-Schr., 1987/88 | ||
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Werkwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Semantics | |
650 | 4 | |a German language |x Verb | |
650 | 4 | |a Space and time |v Terminology | |
650 | 0 | 7 | |a Raum |0 (DE-588)4048561-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Valenzgrammatik |0 (DE-588)4630539-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ortsadverb |0 (DE-588)4172884-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zeit |0 (DE-588)4067461-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Valenz |g Linguistik |0 (DE-588)4078727-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Richtungsadverb |0 (DE-588)4158558-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Partikelverb |0 (DE-588)4123914-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Raum |0 (DE-588)4048561-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Zeit |0 (DE-588)4067461-7 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Partikelverb |0 (DE-588)4123914-3 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Ortsadverb |0 (DE-588)4172884-1 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Partikelverb |0 (DE-588)4123914-3 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Richtungsadverb |0 (DE-588)4158558-6 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Valenz |g Linguistik |0 (DE-588)4078727-8 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Raum |0 (DE-588)4048561-4 |D s |
689 | 5 | 3 | |a Zeit |0 (DE-588)4067461-7 |D s |
689 | 5 | 4 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 6 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 6 | 2 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 6 | 3 | |a Raum |0 (DE-588)4048561-4 |D s |
689 | 6 | 4 | |a Zeit |0 (DE-588)4067461-7 |D s |
689 | 6 | |5 DE-604 | |
689 | 7 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 7 | 1 | |a Valenzgrammatik |0 (DE-588)4630539-7 |D s |
689 | 7 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Linguistische Arbeiten |v 224 |w (DE-604)BV035415952 |9 224 | |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001221840&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001221840 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804116309833678848 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT V
I. THEORETISCHE UND METHODISCHE VORUEBERLEGUNGEN 1
1. ZUR EINGRENZUNG DES THEMAS 1
2. RAUM. ZEIT UND SPRACHE 3
2 . 1. DER GENERELLE RAHMEN 3
2.2. BILDER VON RAUM UND ZEIT 4
2.3. DAS RAUMKONZEPT 8
2.4. ELEMENTE DER BESCHREIBUNG 12
2.5. DAS ZEITKONZEPT 19
3. BEWEGUNGSVERBEN UND LOKALE ZUSTANDSVERBEN 22
3.1. STELLUNG IN DER VERBSEMANTIK 22
3.2. BEWEGUNGSVERBEN ALS PROTOTYPISCHE VERBEN 23
3.3. EXEMPLIFIZIERUNG DER GRUPPEN 25
3.3.1. BEWEGUNGSVERBEN 25
3.3.2. Z U S T A N D S V E R B EN 36
3.4. KOMPLEXE VERBEN 37
3.5. ZUR BEWEGUNG IN DER ZEIT 44
4. LOKALE RELATIONEN UND VERBALE WORTBILDUNG 46
4 . 1. STRUKTUR UND BEDEUTUNG 46
4.2. DIE BESCHRANKUNG AUF RAUM UND ZEIT 49
4 . 3. DIFFERENZIERUNG DER BILDUNGSMITTEL 50
5. ZU VORGEHEN UND METHODE 57
5.1. BESCHREIBUNGSEBENEN 57
5.2. TERMINOLOGISCHE FESTLEGUNGEN 58
5.3. ZUM MATERIAL 59
6. HINWEISE ZUR FORSCHUNGSLAGE 60
II. RAUM UND ZEIT IN BEWEGUNGS- UND ZUSTANDSVERBEN IM HEUTIGEN DEUTSCH
67
1. AUFBAU 67
2. LOKALPARTIKELN IN DER VERBALEN WORTBILDUNG DES DEUTSCHEN 68
2 . 1. DEIKTISCHE PARTIKELN 69
2 . 1 . 1. S T A T I S C HE P A R T I K E LN 69
IMAGE 2
V I II
2.1.2. DYNAMISCHE PARTIKELN 75
2.2. DIMENSIONALE UND TOPOLOGISCHE RELATIONEN 78
2.2.1. BILDUNGSTYPEN 78
2.2.2. DARGESTELLTE RELATIONEN 79
3. BEDEUTUNGSKONSTITUTION DER KOMPLEXEN VERBEN 82
3.1. KOMPOSITIONALITAT UND ANALOGIE 82
3.2. KOGNITIVE BASIS UND BENENNUNGSKATEGORIEN 83
3.3. DETERMINATION UND SEMANTISCHE ABHAENGIGKEIT 84
3.4. ZUM ERKLARUNGSWERT VON PARAPHRASEN 87
3.5. PRAKTISCHE FOLGEN 89
4. LOKALE PARTIKELVERBEN FUER DREI AUSGEWAEHLTE RELATIONEN 92
4.1. ALLGEMEINES 92
4.1.1. ZUR AUSWAHL 92
4.1.2. DAS PROBLEM DER BASEN 94
4.1.3. RELATIONEN UND RELATIONENMUSTER 96
4.2. AUF/AB 100
4.2.1. ALLGEMEINES 100
4.2.2. RELATIONSHAELFTE AUF 102
4.2.2.1. VERBEN MIT AUF- 102
A) DIMENSIONAL 104
B) TOPOLOGISCH 120
4.2.2.2. VERBEN MIT HINAUF-/HERAUF- 134
A) ALLGEMEIN 134
B) HINAUF- 137
C) HERAUF- 140
D) DISTRIBUTION 146
4.2.2.3. WEITERE BILDUNGEN 156
A) OBEN-, DROBEN- 156
B) DRAUF- 159
C) AUFWAERTS- 161
D) EMPOR-, HOCH- 163
4.2.2.4. KONKURRENZEN 168
4.2.3. RELATIONSHAELFTE AB 178
4.2.3.1. VERBEN MIT AB- 178
4.2.3.2. VERBEN MIT HERAB-IHINAB- UND HERUNTER-/HINUNTER- 190
A) ALLGEMEIN 190
B) DISTRIBUTION 194
4.2.3.3. VERBEN MIT UNTER- 200
4.2.3.4. WEITERE BILDUNGEN 214
4.3. VOR/HINTER 217
4.3.1.ALLGEMEINES 217
4.3.2.RELATIONSHAELFTE VOR 221
4.3.2.1. VERBEN MIT HERVOR- 221
4.3.2.2. VERBEN MIT VOR- 227
4.3.2.3. VERBEN MIT VORNE- 235
4.3.2.4. VERBEN MIT DAVOR-. VERHAELTNIS VON DAVOR- UND VOR- 236
4.3.2.5. VERBEN MIT VORAUS- 242
4.3.2.6. VERBEN MIT VORWAERTS 245
4.3.2.7. VERBEN MIT VORWAERTS-, VORAUS- UND VORAN- 247
4.3.3.RELATIONSHAELFTE HINTER 251
4.3.3.1. ALLGEMEINES 251
4.3.3.2. VERBEN MIT HINTER- 252
4.3.3.3. VERBEN MIT HINTEN- UND WEITEREN PARTIKELN 256
4.3.3.4. VERBEN MIT NACH-/HINTERDREIN-/HINTEREINANDER- 256
4.3.3.5. VERBEN MIT ZURUECK- 259
IMAGE 3
IX
4.4. AUS/EIN 264
4.4.1. ALLGEMEINES 264
4.4.2. VERBEN MIT AUS-/EIN- 268
4.4.2.1. UEBERSICHT 268
4.4.2.2. ZUR BEDEUTUNGSBESCHREIBUNG 271
4.4.2.3. FORTBEWEGUNGSVERBEN 273
A) GRUNDLEGENDES 273
B) EXEMPLARISCHE DISKUSSION 277
C) RESUME 285
4.4.2.4. VERBEN DES BEFOERDERNS 288
A) AUS- 289
B) EINPACKEN/AUSPACKEN 292
C) DIFFERENZIERUNG DER BILDUNGEN MIT AUS- 298
D) EIN- 304
4.4.2.5. FOLGEN FUER DAS RAUMKONZEPT 308
4.4.3. VERBEN MIT HEREIN-/HERAUS- UND HINEIN-/HINAUS- 312
4.4.3.1. UEBERSICHT UND DISTRIBUTION 312
4.4.3.2. FUNKTIONALE DEUTUNG 324
4.4.3.3. EINSINNIGE FAELLE 329
4.4.3.4. VERHAELTNIS ZU EIN-LAUS- UND REIN-LRAUS- 332
4.4.4. VERBEN MIT STATISCHEN PARTIKELN 335
4.5. ABSCHLIESSENDE BEMERKUNGEN 337
5. LOKALE UND TEMPORALE RELATIONEN 338
5.1. ALLGEMEINES 338
5.1.1. ZUM WANDEL DES ZEITBEGRIFFS 338
5.1.2. ZUR SPRACHLICHEN KODIERUNG 341
5.1.3. ZEITBILDER 343
5.2. AUSWIRKUNGEN IM BEREICH DER PARTIKELVERBEN 346
5.2.1. ALLGEMEINE VORUEBERLEGUNGEN 346
5.2.1.1. TEMPORALE PARTIKELVERBEN 346
5.2.1.2. VERBEN MIT VOR- UND DIE UNTERSCHEIDUNG VORHER/VORAUS 347
5.2.1.3. AMBIVALENTE FAELLE 350
5.2.1.4. NACH- UND VOR- 354
5.2.2. ZUKUNFTSBEZOGENE VERBEN MIT KOMPLEXEREN PARTIKELN 361
5.2.2.1. VERBEN MIT VORAUS- 361
5.2.2.2. VERBEN MIT VORHER- 371
5.2.2.3. ZUSAMMENFASSUNG 375
5.2.2.4. VERBEN MIT VORWAERTS- 376
5.2.2.5. VERBEN MIT VORAN- 377
5.2.3. ZURUECK UND NACH 379
5.2.3.1. VERBEN MIT ZURUECK- 379
5.2.3.2. VERBEN MIT NACH- 381
5.2.4. ANDERE LINEARE DARSTELLUNGSWEISEN 385
5.2.4.1. VERBEN MIT DURCH- 385
5.2.4.2. VERBEN MIT UEBER- 391
5.2.4.3. VERBEN MIT VORBEI-/VORUEBER- 393
5.2.4.4. SUBJEKTIVE MODALISIERUNGEN 396
5.2.4.5. ZUSAMMENFASSUNG 398
5.2.5. NICHT-GERADE DARSTELLUNGSWEISEN 399
5.2.5.1. NEIGUNG DER ZEITACHSE 399
5.2.5.2. KREISBEWEGUNG 400
A) ALLGEMEIN 400
B) WIEDER- 401
C) UM-, HERUM- 402
IMAGE 4
LITERATUR 405
1. QUELLEN 405
1.1. WOERTERBUECHER 405
1.2. BUECHER UND ZEITSCHRIFTEN 405
2. WISSENSCHAFTLICHE LITERATUR 406
VERBREGISTER 417
*
|
any_adam_object | 1 |
author | Eichinger, Ludwig M. 1950- |
author_GND | (DE-588)109914996 |
author_facet | Eichinger, Ludwig M. 1950- |
author_role | aut |
author_sort | Eichinger, Ludwig M. 1950- |
author_variant | l m e lm lme |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV001839701 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3318 |
callnumber-raw | PF3318 |
callnumber-search | PF3318 |
callnumber-sort | PF 43318 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | ER 300 GC 7012 GC 7246 GC 9403 |
ctrlnum | (OCoLC)20586106 (DE-599)BVBBV001839701 |
dewey-full | 435 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 435 - Grammar of standard German |
dewey-raw | 435 |
dewey-search | 435 |
dewey-sort | 3435 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03918nam a2201021 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV001839701</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19891005 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">890508s1989 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3484302240</subfield><subfield code="9">3-484-30224-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)20586106</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV001839701</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3318</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">435</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 300</subfield><subfield code="0">(DE-625)27716:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7012</subfield><subfield code="0">(DE-625)38531:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7246</subfield><subfield code="0">(DE-625)38541:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 9403</subfield><subfield code="0">(DE-625)38570:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Eichinger, Ludwig M.</subfield><subfield code="d">1950-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)109914996</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen</subfield><subfield code="b">eine valenzgrammatische Studie</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1989</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 436 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">224</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Bayreuth, Univ., Habil.-Schr., 1985/86 u. München, Univ., Habil.-Schr., 1987/88</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Werkwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Space and time</subfield><subfield code="v">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Raum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048561-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Valenzgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4630539-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ortsadverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172884-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4067461-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Valenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078727-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Richtungsadverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158558-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Raum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048561-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Zeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4067461-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Ortsadverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172884-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Partikelverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123914-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Richtungsadverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158558-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Valenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078727-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Raum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048561-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="3"><subfield code="a">Zeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4067461-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="2"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="3"><subfield code="a">Raum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048561-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="4"><subfield code="a">Zeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4067461-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="1"><subfield code="a">Valenzgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4630539-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">224</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035415952</subfield><subfield code="9">224</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001221840&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001221840</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV001839701 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:36:28Z |
institution | BVB |
isbn | 3484302240 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001221840 |
oclc_num | 20586106 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-20 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-20 DE-83 DE-188 |
physical | X, 436 S. |
publishDate | 1989 |
publishDateSearch | 1989 |
publishDateSort | 1989 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
series | Linguistische Arbeiten |
series2 | Linguistische Arbeiten |
spelling | Eichinger, Ludwig M. 1950- Verfasser (DE-588)109914996 aut Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen eine valenzgrammatische Studie Tübingen Niemeyer 1989 X, 436 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistische Arbeiten 224 Zugl.: Bayreuth, Univ., Habil.-Schr., 1985/86 u. München, Univ., Habil.-Schr., 1987/88 Duits gtt Werkwoorden gtt Deutsch German language Semantics German language Verb Space and time Terminology Raum (DE-588)4048561-4 gnd rswk-swf Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd rswk-swf Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd rswk-swf Valenzgrammatik (DE-588)4630539-7 gnd rswk-swf Ortsadverb (DE-588)4172884-1 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Zeit (DE-588)4067461-7 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 gnd rswk-swf Richtungsadverb (DE-588)4158558-6 gnd rswk-swf Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Verb (DE-588)4062553-9 s Wortbildung (DE-588)4066957-9 s DE-604 Raum (DE-588)4048561-4 s Zeit (DE-588)4067461-7 s Partikelverb (DE-588)4123914-3 s Ortsadverb (DE-588)4172884-1 s Richtungsadverb (DE-588)4158558-6 s Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 s Wortfeld (DE-588)4138097-6 s Valenzgrammatik (DE-588)4630539-7 s Linguistische Arbeiten 224 (DE-604)BV035415952 224 SWB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001221840&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Eichinger, Ludwig M. 1950- Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen eine valenzgrammatische Studie Linguistische Arbeiten Duits gtt Werkwoorden gtt Deutsch German language Semantics German language Verb Space and time Terminology Raum (DE-588)4048561-4 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Valenzgrammatik (DE-588)4630539-7 gnd Ortsadverb (DE-588)4172884-1 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Zeit (DE-588)4067461-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 gnd Richtungsadverb (DE-588)4158558-6 gnd Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4048561-4 (DE-588)4138097-6 (DE-588)4066957-9 (DE-588)4630539-7 (DE-588)4172884-1 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4067461-7 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4078727-8 (DE-588)4158558-6 (DE-588)4123914-3 (DE-588)4113937-9 |
title | Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen eine valenzgrammatische Studie |
title_auth | Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen eine valenzgrammatische Studie |
title_exact_search | Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen eine valenzgrammatische Studie |
title_full | Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen eine valenzgrammatische Studie |
title_fullStr | Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen eine valenzgrammatische Studie |
title_full_unstemmed | Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen eine valenzgrammatische Studie |
title_short | Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen |
title_sort | raum und zeit im verbwortschatz des deutschen eine valenzgrammatische studie |
title_sub | eine valenzgrammatische Studie |
topic | Duits gtt Werkwoorden gtt Deutsch German language Semantics German language Verb Space and time Terminology Raum (DE-588)4048561-4 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Valenzgrammatik (DE-588)4630539-7 gnd Ortsadverb (DE-588)4172884-1 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Zeit (DE-588)4067461-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Valenz Linguistik (DE-588)4078727-8 gnd Richtungsadverb (DE-588)4158558-6 gnd Partikelverb (DE-588)4123914-3 gnd |
topic_facet | Duits Werkwoorden Deutsch German language Semantics German language Verb Space and time Terminology Raum Wortfeld Wortbildung Valenzgrammatik Ortsadverb Verb Zeit Valenz Linguistik Richtungsadverb Partikelverb Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=001221840&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035415952 |
work_keys_str_mv | AT eichingerludwigm raumundzeitimverbwortschatzdesdeutscheneinevalenzgrammatischestudie |