Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
1988
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | V, 340 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV001829759 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19891005 | ||
007 | t | ||
008 | 890405s1988 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)21744352 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV001829759 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3335 | |
084 | |a EN 1675 |0 (DE-625)25231: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Mansour, Mohammed Ahmed |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen |c von Mohammed Ahmed Mansour |
264 | 1 | |c 1988 | |
300 | |a V, 340 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Freiburg (Breisgau), Univ., Diss., 1988 | ||
650 | 7 | |a Arabisch |2 gtt | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Voorzetsels |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Arabic language |x Grammar, Comparative |x German | |
650 | 4 | |a Arabic language |x Prepositions | |
650 | 4 | |a German language |x Grammar, Comparative |x Arabic | |
650 | 4 | |a German language |x Prepositions | |
650 | 0 | 7 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lokale Präposition |0 (DE-588)4074315-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Temporale Präposition |0 (DE-588)4199650-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Lokale Präposition |0 (DE-588)4074315-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Temporale Präposition |0 (DE-588)4199650-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 5 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |q TUB-nvmb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001218877 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804116304762765312 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Mansour, Mohammed Ahmed |
author_facet | Mansour, Mohammed Ahmed |
author_role | aut |
author_sort | Mansour, Mohammed Ahmed |
author_variant | m a m ma mam |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV001829759 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3335 |
callnumber-raw | PF3335 |
callnumber-search | PF3335 |
callnumber-sort | PF 43335 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | EN 1675 |
ctrlnum | (OCoLC)21744352 (DE-599)BVBBV001829759 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02744nam a2200757 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV001829759</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19891005 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">890405s1988 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)21744352</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV001829759</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3335</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 1675</subfield><subfield code="0">(DE-625)25231:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mansour, Mohammed Ahmed</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen</subfield><subfield code="c">von Mohammed Ahmed Mansour</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">1988</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">V, 340 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Freiburg (Breisgau), Univ., Diss., 1988</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voorzetsels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Prepositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Arabic</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Prepositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lokale Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074315-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Temporale Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4199650-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Lokale Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074315-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Temporale Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4199650-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nvmb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001218877</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV001829759 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:36:23Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-001218877 |
oclc_num | 21744352 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | V, 340 S. graph. Darst. |
psigel | TUB-nvmb |
publishDate | 1988 |
publishDateSearch | 1988 |
publishDateSort | 1988 |
record_format | marc |
spelling | Mansour, Mohammed Ahmed Verfasser aut Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen von Mohammed Ahmed Mansour 1988 V, 340 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Freiburg (Breisgau), Univ., Diss., 1988 Arabisch gtt Duits gtt Voorzetsels gtt Deutsch Arabic language Grammar, Comparative German Arabic language Prepositions German language Grammar, Comparative Arabic German language Prepositions Präposition (DE-588)4047008-8 gnd rswk-swf Lokale Präposition (DE-588)4074315-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Temporale Präposition (DE-588)4199650-1 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Lokale Präposition (DE-588)4074315-9 s Arabisch (DE-588)4241223-7 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Temporale Präposition (DE-588)4199650-1 s Präposition (DE-588)4047008-8 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s |
spellingShingle | Mansour, Mohammed Ahmed Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen Arabisch gtt Duits gtt Voorzetsels gtt Deutsch Arabic language Grammar, Comparative German Arabic language Prepositions German language Grammar, Comparative Arabic German language Prepositions Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Lokale Präposition (DE-588)4074315-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Temporale Präposition (DE-588)4199650-1 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4047008-8 (DE-588)4074315-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4199650-1 (DE-588)4073708-1 (DE-588)4241223-7 (DE-588)4113937-9 |
title | Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen |
title_auth | Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen |
title_exact_search | Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen |
title_full | Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen von Mohammed Ahmed Mansour |
title_fullStr | Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen von Mohammed Ahmed Mansour |
title_full_unstemmed | Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen von Mohammed Ahmed Mansour |
title_short | Kontrastive Analyse der lokalen und temporalen Präpositionen im Deutschen und Arabischen |
title_sort | kontrastive analyse der lokalen und temporalen prapositionen im deutschen und arabischen |
topic | Arabisch gtt Duits gtt Voorzetsels gtt Deutsch Arabic language Grammar, Comparative German Arabic language Prepositions German language Grammar, Comparative Arabic German language Prepositions Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Lokale Präposition (DE-588)4074315-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Temporale Präposition (DE-588)4199650-1 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd |
topic_facet | Arabisch Duits Voorzetsels Deutsch Arabic language Grammar, Comparative German Arabic language Prepositions German language Grammar, Comparative Arabic German language Prepositions Präposition Lokale Präposition Temporale Präposition Kontrastive Linguistik Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT mansourmohammedahmed kontrastiveanalysederlokalenundtemporalenprapositionenimdeutschenundarabischen |