Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor: Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Latin Turkish Ottoman Turkish |
Veröffentlicht: |
Lipsiae [Breslau und Leipzig]
Sumptibus Authoris [Kirsten]
1612
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.as. 436 |
Beschreibung: | Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck. - Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Anno M.DC.XII. - Kolophon: Lipsiae, Sumptibus Authoris. - Teil 1 von Kirsten in Breslau gedruckt. - Teil 1 enthält das osmanischtürkische Alphabet in arabischer Schrift und Sprachproben in arabischer Schrift. - Übersetzungen aus dem Türkischen in Teil 1 überwiegend lateinisch, teilweise italienisch, teilweise deutsch Türkische Grammatik. -- Megisers Grammatik ist das erste gedruckte Buch, das türkische Sprachproben in arabischer Schrift mit Übersetzungen enthält. Diese sind nur im ersten Teil, der in Breslau gedruckt wurde, enthalten und jeweils mit Übersetzung und Umschrift versehen. Die übrigen drei Teile sind in Leipzig gedruckt, und die türkischen Texte sind in lateinischer Umschrift wiedergegeben. VD17-Nummer 2019 maschinell ergänzt |
Beschreibung: | [166] Blätter = 4 Teile in 1 Band (8+28, 52, 24, 58 Blätter) 16 x 10 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV001501553 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160603 | ||
007 | t | ||
008 | 890628s1612 gw |||| 00||| lat d | ||
024 | 8 | |a VD17 12:152965L | |
035 | |a (OCoLC)165893310 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV001501553 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a lat |a tur |a ota | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-155 |a DE-Hf1 |a DE-19 |a DE-37 | ||
100 | 1 | |a Megiser, Hieronymus |d 1557-1619 |e Verfasser |0 (DE-588)116992514 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor |b Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum |c Authore Hieronymo Megisero, P. Co. Caes. Serenissimi Saxoniae Electoris Historico |
246 | 1 | 3 | |a Institutionum Linguae Turcicae Libri Quatuor |
246 | 1 | 3 | |a Institutiones Linguae Turcicae |
264 | 1 | |a Lipsiae [Breslau und Leipzig] |b Sumptibus Authoris [Kirsten] |c 1612 | |
300 | |a [166] Blätter = 4 Teile in 1 Band (8+28, 52, 24, 58 Blätter) |c 16 x 10 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck. - Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Anno M.DC.XII. - Kolophon: Lipsiae, Sumptibus Authoris. - Teil 1 von Kirsten in Breslau gedruckt. - Teil 1 enthält das osmanischtürkische Alphabet in arabischer Schrift und Sprachproben in arabischer Schrift. - Übersetzungen aus dem Türkischen in Teil 1 überwiegend lateinisch, teilweise italienisch, teilweise deutsch | ||
500 | |a Türkische Grammatik. -- Megisers Grammatik ist das erste gedruckte Buch, das türkische Sprachproben in arabischer Schrift mit Übersetzungen enthält. Diese sind nur im ersten Teil, der in Breslau gedruckt wurde, enthalten und jeweils mit Übersetzung und Umschrift versehen. Die übrigen drei Teile sind in Leipzig gedruckt, und die türkischen Texte sind in lateinischer Umschrift wiedergegeben. | ||
500 | |a VD17-Nummer 2019 maschinell ergänzt | ||
546 | |a Text teilweise osmanischtürkisch | ||
546 | |b Teilweise in arabischer Schrift | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1612 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Latin language |v Dictionaries |x Turkish | |
650 | 4 | |a Turkish language |v Dictionaries |v Early works to 1800 | |
650 | 4 | |a Turkish language |v Dictionaries |x Latin | |
650 | 4 | |a Turkish language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Buch |0 (DE-588)4008570-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Buchdruck |0 (DE-588)4008598-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Osmanisch |0 (DE-588)4213347-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabische Schrift |0 (DE-588)4355548-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Breslau |0 (DE-588)4008216-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4135952-5 |a Quelle |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Typendruck |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Osmanisch |0 (DE-588)4213347-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1612 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Breslau |0 (DE-588)4008216-7 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Buch |0 (DE-588)4008570-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Buchdruck |0 (DE-588)4008598-3 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Typendruck |A f |
689 | 1 | 4 | |a Osmanisch |0 (DE-588)4213347-6 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 1 | 6 | |a Arabische Schrift |0 (DE-588)4355548-2 |D s |
689 | 1 | 7 | |a Geschichte 1612 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion |d München : Bayerische Staatsbibliothek, 2014 |o urn:nbn:de:bvb:12-bsb10572739-2 |
856 | 4 | 1 | |u http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10572739-2 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.as. 436 |
912 | |a digit | ||
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000951142 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804115911643234304 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Megiser, Hieronymus 1557-1619 |
author_GND | (DE-588)116992514 |
author_facet | Megiser, Hieronymus 1557-1619 |
author_role | aut |
author_sort | Megiser, Hieronymus 1557-1619 |
author_variant | h m hm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV001501553 |
collection | digit |
ctrlnum | (OCoLC)165893310 (DE-599)BVBBV001501553 |
era | Geschichte 1612 gnd |
era_facet | Geschichte 1612 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04191nam a2200757 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV001501553</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160603 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">890628s1612 gw |||| 00||| lat d</controlfield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">VD17 12:152965L</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)165893310</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV001501553</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">lat</subfield><subfield code="a">tur</subfield><subfield code="a">ota</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-Hf1</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-37</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Megiser, Hieronymus</subfield><subfield code="d">1557-1619</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)116992514</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor</subfield><subfield code="b">Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum</subfield><subfield code="c">Authore Hieronymo Megisero, P. Co. Caes. Serenissimi Saxoniae Electoris Historico</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Institutionum Linguae Turcicae Libri Quatuor</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Institutiones Linguae Turcicae</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lipsiae [Breslau und Leipzig]</subfield><subfield code="b">Sumptibus Authoris [Kirsten]</subfield><subfield code="c">1612</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[166] Blätter = 4 Teile in 1 Band (8+28, 52, 24, 58 Blätter)</subfield><subfield code="c">16 x 10 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck. - Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Anno M.DC.XII. - Kolophon: Lipsiae, Sumptibus Authoris. - Teil 1 von Kirsten in Breslau gedruckt. - Teil 1 enthält das osmanischtürkische Alphabet in arabischer Schrift und Sprachproben in arabischer Schrift. - Übersetzungen aus dem Türkischen in Teil 1 überwiegend lateinisch, teilweise italienisch, teilweise deutsch</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Türkische Grammatik. -- Megisers Grammatik ist das erste gedruckte Buch, das türkische Sprachproben in arabischer Schrift mit Übersetzungen enthält. Diese sind nur im ersten Teil, der in Breslau gedruckt wurde, enthalten und jeweils mit Übersetzung und Umschrift versehen. Die übrigen drei Teile sind in Leipzig gedruckt, und die türkischen Texte sind in lateinischer Umschrift wiedergegeben.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VD17-Nummer 2019 maschinell ergänzt</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text teilweise osmanischtürkisch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Teilweise in arabischer Schrift</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1612</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">Turkish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Turkish language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Turkish language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">Latin</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Turkish language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Buch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008570-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Buchdruck</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008598-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabische Schrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4355548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Breslau</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008216-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Typendruck</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1612</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Breslau</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008216-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Buch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008570-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Buchdruck</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008598-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Typendruck</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="6"><subfield code="a">Arabische Schrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4355548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1612</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Elektronische Reproduktion</subfield><subfield code="d">München : Bayerische Staatsbibliothek, 2014</subfield><subfield code="o">urn:nbn:de:bvb:12-bsb10572739-2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10572739-2</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.as. 436</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">digit</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000951142</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Typendruck gnd |
genre_facet | Quelle Wörterbuch Typendruck |
geographic | Breslau (DE-588)4008216-7 gnd |
geographic_facet | Breslau |
id | DE-604.BV001501553 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:30:08Z |
institution | BVB |
language | Latin Turkish Ottoman Turkish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000951142 |
oclc_num | 165893310 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-12 DE-155 DE-BY-UBR DE-Hf1 DE-19 DE-BY-UBM DE-37 |
owner_facet | DE-12 DE-155 DE-BY-UBR DE-Hf1 DE-19 DE-BY-UBM DE-37 |
physical | [166] Blätter = 4 Teile in 1 Band (8+28, 52, 24, 58 Blätter) 16 x 10 cm |
psigel | digit |
publishDate | 1612 |
publishDateSearch | 1612 |
publishDateSort | 1612 |
publisher | Sumptibus Authoris [Kirsten] |
record_format | marc |
spelling | Megiser, Hieronymus 1557-1619 Verfasser (DE-588)116992514 aut Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum Authore Hieronymo Megisero, P. Co. Caes. Serenissimi Saxoniae Electoris Historico Institutionum Linguae Turcicae Libri Quatuor Institutiones Linguae Turcicae Lipsiae [Breslau und Leipzig] Sumptibus Authoris [Kirsten] 1612 [166] Blätter = 4 Teile in 1 Band (8+28, 52, 24, 58 Blätter) 16 x 10 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck. - Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Anno M.DC.XII. - Kolophon: Lipsiae, Sumptibus Authoris. - Teil 1 von Kirsten in Breslau gedruckt. - Teil 1 enthält das osmanischtürkische Alphabet in arabischer Schrift und Sprachproben in arabischer Schrift. - Übersetzungen aus dem Türkischen in Teil 1 überwiegend lateinisch, teilweise italienisch, teilweise deutsch Türkische Grammatik. -- Megisers Grammatik ist das erste gedruckte Buch, das türkische Sprachproben in arabischer Schrift mit Übersetzungen enthält. Diese sind nur im ersten Teil, der in Breslau gedruckt wurde, enthalten und jeweils mit Übersetzung und Umschrift versehen. Die übrigen drei Teile sind in Leipzig gedruckt, und die türkischen Texte sind in lateinischer Umschrift wiedergegeben. VD17-Nummer 2019 maschinell ergänzt Text teilweise osmanischtürkisch Teilweise in arabischer Schrift Geschichte 1612 gnd rswk-swf Grammatik Latin language Dictionaries Turkish Turkish language Dictionaries Early works to 1800 Turkish language Dictionaries Latin Turkish language Grammar Buch (DE-588)4008570-3 gnd rswk-swf Buchdruck (DE-588)4008598-3 gnd rswk-swf Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd rswk-swf Arabische Schrift (DE-588)4355548-2 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd rswk-swf Breslau (DE-588)4008216-7 gnd rswk-swf (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Typendruck gnd rswk-swf Osmanisch (DE-588)4213347-6 s Türkisch (DE-588)4120079-2 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Geschichte 1612 z DE-604 Breslau (DE-588)4008216-7 g Buch (DE-588)4008570-3 s Buchdruck (DE-588)4008598-3 s Typendruck f Arabische Schrift (DE-588)4355548-2 s Elektronische Reproduktion München : Bayerische Staatsbibliothek, 2014 urn:nbn:de:bvb:12-bsb10572739-2 http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10572739-2 Resolving-System kostenfrei Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- L.as. 436 |
spellingShingle | Megiser, Hieronymus 1557-1619 Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum Grammatik Latin language Dictionaries Turkish Turkish language Dictionaries Early works to 1800 Turkish language Dictionaries Latin Turkish language Grammar Buch (DE-588)4008570-3 gnd Buchdruck (DE-588)4008598-3 gnd Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd Arabische Schrift (DE-588)4355548-2 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4008570-3 (DE-588)4008598-3 (DE-588)4213347-6 (DE-588)4355548-2 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4120079-2 (DE-588)4008216-7 (DE-588)4135952-5 (DE-588)4066724-8 |
title | Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum |
title_alt | Institutionum Linguae Turcicae Libri Quatuor Institutiones Linguae Turcicae |
title_auth | Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum |
title_exact_search | Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum |
title_full | Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum Authore Hieronymo Megisero, P. Co. Caes. Serenissimi Saxoniae Electoris Historico |
title_fullStr | Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum Authore Hieronymo Megisero, P. Co. Caes. Serenissimi Saxoniae Electoris Historico |
title_full_unstemmed | Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum Authore Hieronymo Megisero, P. Co. Caes. Serenissimi Saxoniae Electoris Historico |
title_short | Institutionum Lingvæ Turcicæ Libri Qvatvor |
title_sort | institutionum lingvæ turcicæ libri qvatvor quorum i continet partem isagoges grammaticæ turcicæ priorem de orthographia turcarabica ii vero isagoges grammaticæ turcicæ partem posteriorem de etymologia turcorum iii complectitur diversa linguæ turcicæ exercitia duas proverbiorum turcicorum centurias iv dictionarium est latino turcicum vicißim turcico latinum |
title_sub | Quorum I. Continet Partem Isagoges Grammaticæ Turcicæ Priorem, de orthographia TurcArabica. II. verò Isagoges Grammaticæ Turcicæ Partem Posteriorem, de etymologia Turcorum. III. complectitur diversa linguæ Turcicæ Exercitia, & duas Proverbiorum Turcicorum Centurias. IV. Dictionarium est Latino-Turcicum & vicißim Turcico-Latinum |
topic | Grammatik Latin language Dictionaries Turkish Turkish language Dictionaries Early works to 1800 Turkish language Dictionaries Latin Turkish language Grammar Buch (DE-588)4008570-3 gnd Buchdruck (DE-588)4008598-3 gnd Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd Arabische Schrift (DE-588)4355548-2 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd |
topic_facet | Grammatik Latin language Dictionaries Turkish Turkish language Dictionaries Early works to 1800 Turkish language Dictionaries Latin Turkish language Grammar Buch Buchdruck Osmanisch Arabische Schrift Türkisch Breslau Quelle Wörterbuch Typendruck |
url | http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10572739-2 |
work_keys_str_mv | AT megiserhieronymus institutionumlingvæturcicælibriqvatvorquorumicontinetpartemisagogesgrammaticæturcicæprioremdeorthographiaturcarabicaiiveroisagogesgrammaticæturcicæpartemposterioremdeetymologiaturcorumiiicomplectiturdiversalinguæturcicæexercitiaduasproverbiorumturcicorumc AT megiserhieronymus institutionumlinguaeturcicaelibriquatuor AT megiserhieronymus institutioneslinguaeturcicae |