Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
München
Sagner
1989
|
Schriftenreihe: | Slavistische Beiträge
237 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Z 60.523-237/238 Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Teilw. zugl.: Brown Univ., Diss., 1988 |
Beschreibung: | 172 S. Ill. |
ISBN: | 3876904218 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV001311605 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170726 | ||
007 | t | ||
008 | 890517s1989 a||| m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 3876904218 |9 3-87690-421-8 | ||
035 | |a (OCoLC)20033521 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV001311605 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-188 |a DE-1052 |a DE-Re13 |a DE-473 | ||
050 | 0 | |a PE1335 | |
084 | |a ES 460 |0 (DE-625)27843: |2 rvk | ||
084 | |a KD 2365 |0 (DE-625)72070: |2 rvk | ||
084 | |a KG 2560 |0 (DE-625)75866: |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Cienki, Alan J. |d 1959- |e Verfasser |0 (DE-588)108929896X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian |c Alan J. Cienki |
264 | 1 | |a München |b Sagner |c 1989 | |
300 | |a 172 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Slavistische Beiträge |v 237 | |
500 | |a Teilw. zugl.: Brown Univ., Diss., 1988 | ||
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Prépositions | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 4 | |a Polonais (Langue) - Prépositions | |
650 | 7 | |a Pools |2 gtt | |
650 | 4 | |a Prépositions | |
650 | 7 | |a Ruimte (algemeen) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Russe (Langue) - Prépositions | |
650 | 7 | |a Russisch |2 gtt | |
650 | 7 | |a Semantiek |2 gtt | |
650 | 7 | |a Voorzetsels |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Polnisch | |
650 | 4 | |a Semantik | |
650 | 4 | |a English language |x Prepositions | |
650 | 4 | |a Polish language |x Prepositions | |
650 | 4 | |a Russian language |x Prepositions | |
650 | 4 | |a Space perception | |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lokale Präposition |0 (DE-588)4074315-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Raum |0 (DE-588)4048561-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lokale Präposition |0 (DE-588)4074315-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Lokale Präposition |0 (DE-588)4074315-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Raum |0 (DE-588)4048561-4 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Raum |0 (DE-588)4048561-4 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Raum |0 (DE-588)4048561-4 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 6 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 6 | |5 DE-604 | |
689 | 7 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 7 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 7 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion |d München : Bayerische Staatsbibliothek, 2011 |o urn:nbn:de:bvb:12-bsb00061086-3 |
830 | 0 | |a Slavistische Beiträge |v 237 |w (DE-604)BV000000459 |9 237 | |
856 | 4 | 1 | |u http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00061086-3 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Z 60.523-237/238 |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000792006&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
912 | |a ZDB-57-DSG |a digit | ||
940 | 1 | |n ostdok | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q bsbdigi20sg | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000792006 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 438 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804115718282674176 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
CONTENTS
PREFACE AND ACKNOWLEDGMENTS
CHAPTER 1: INTRODUCTION 1
1.1 PRELIMINARIES 1
1.1.1 THE DATA 1
1.1.2 THE SCOPE OF THE STUDY 2
1.2 TRENDS OF PREVIOUS SEMANTIC STUDIES OF SPATIAL PREPOSITIONS 4 1.2.1
DESCRIPTIVIST APPROACH 4
1.2.2 MARKEDNESS ANALYSIS 6
1.2.3 COMPONENTIAL ANALYSIS 10
1.2.4 COGNITIVE APPROACH 12
1.3 INSUFFICIENCIES OF THE STANDARD APPROACHES 13
1.3.1 GEOMETRIC DESCRIPTIONS 14
1.3-2 DIVERGENCE FROM THE SIMPLE RELATIONS 15
1.3-3 UNEXPECTED DEPENDENCE ON CONTEXT 15
1.3-4 UNEXPLAINED RESTRICTIONS 15
1.3-5 ARBITRARINESS 16
1.3-6 INABILITY TO HANDLE FUZZINESS IN VORD MEANINGS 16
1.3-7 WHAT IS NORMAL ? 17
1.3-8 ADDITIONAL CONSTRAINTS 18
1.3-9 CONTEXTUALIZED SENSES 19
1.4 HYPOTHESES TO BE CONSIDERED 19
1.4.1 THE PROJECTED VORLD 19
1.4.2 SEMANTIC CONDITIONS AND THE CONCEPTUAL STRUCTURE HYPOTHESIS 23
1.4.3 USE TYPES 25
CHAPTER 2: THE FRXMEVORK 26
2.1 GEOMETRIC DESCRIPTIONS 26
2.1.1 SCHEMATIZATION 26
2.1.2 SOME EXAMPLES 28
2.1.2.1 INTERIOR 28
2.1.2.2 APPROXIMATION TO A POINT/LINE/SURFACE 29
2.1.2.3 PARTITIONING OF OBJECTS 30
2.1.3 THE DISJUNCTIVENESS OF SCHEMAS 31
IMAGE 2
2.2 SEMANTIC CONDITIONS 32
2.2.1 THEIR CONTENT 32
2.2.2 THEIR NATURE 33
2.3 PRAGMATICS 40
2.3.1 WORLD KNOWLEDGE 40
2.3.1.1 CONVERSATIONAL IMPLICATURES 43
2.3.2 PURPOSE 43
2.3.2.1 FIGURE AND GROUND 44
2.3.2.2 SALIENT PART 46
2.33 RELEVANCE 47
2.3.3-1 FUNCTION 47
2.4 USE TYPES 49
2.4.1 USE TYPES AND IDIOMATICITY 49
2.4.2 USE TYPES AS INDICATING THE CATEGORIZATION OF ENTITIES AND
SITUATIONS 30
2.4.3 SELECTION RESTRICTIONS 52
2.5 ON COMPREHENSION AND PRODUCTION 54
2.5.1 DEFAULT VALUES 54
2.5 2 THE LOGICAL STRUCTURE OF LANGUAGE PROCESSING 56
2.3-3 SYNTAX AND SEMANTICS 57
2.3-4 SEMANTICS AND PRAGMATICS 59
CHAPTER 3: PLACE-FUNCTIONS AND PREPOSITIONS OF DIRECT LOCATION 61
31 SPECIFIC DIRECT LOCATION 61
31 1 CONTACT WITH SURFACE (ON, P NA / R AS * L) 61
31 2 INCLUSION IN INTERIOR (IA, P Y, / R Y_ * L) 68
3-13 OVERLAP OF IN, ON, P W/ R V * L, P NA/ R NA * L 80
3.1.4 RELATIONS TO PERIPHERY: R U * G. P PRZV * L. AND P U * G 92
3.2 GENERAL DIRECT LOCATION 102
32.1 AN ANALYSIS OF AT 102
3.2.1.1 ON POINT APPREHENSIBILITY 107
3.2.2 SLAVIC TRANSLATIONS OF THE ABOVE USE TYPES FOR AT 110
3.2.3 AT AN OBJECT OF ACTIVITY 114
32.4 AT SOMEONE S PLACE 118
3.3 SUMMARY 120
33.1 THE SEMANTIC CONDITIONS AND SELECTION RESTRICTIONS 120
3.3.2 THE DIFFERENT PARTS/KINDS OF LOCALIZERS INVOLVED 125
3 33 THE MAJOR DIFFERENCES 128
3.3.4 ON THE CATEGORIZATION OF LOCALIZERS 129
CHAPTER 4: PATH-FUNCTIONS 131
4.1 LATIVES - DYNAMIC EQUIVALENTS TO THE PREPOSITIONS OF LOCATION 131
4.1.1 DIFFERENT PATH TYPES IN THE PATH ROLE TRAVERSAL 132
4.2 ADLATIVE PATHS 134
4.2.1 IS 134
4.2.2 TOVARD(S) 135
4.2.3 ON(TO). PAA/ R AA * ACE; IN(TO).PW/ R V * ACE, (PDA * G) 136
4.2.31 THE USE TYPES OF AN./ P FLAY R A A IN THE ADLATIVE 142
4.232 THE USE TYPES OF IN./ PWR VIN THE ADLATIVE 144
4.2.4 PDO - G:RDO^ G.K.- D 147
4.2.5 AT 149
4.2.6 SUMMARY 130
CHAPTER 5: CONCLUDING ISSUES 154
51 ON HOW ENGLISH, POLISH, AND RUSSIAN STRUCTURE SPACE 154
52 THE POTENTIAL FOR EXTENDING THE ANALYSIS 159
5.2.1 EXPRESSIONS OF EXTENT AND ORIENTATION 159
52.2 THE SIGNIFICANCE FOR NON-SPATIAL SEMANTIC FIELDS 160
BIBLIOGRAPHY 166
|
any_adam_object | 1 |
author | Cienki, Alan J. 1959- |
author_GND | (DE-588)108929896X |
author_facet | Cienki, Alan J. 1959- |
author_role | aut |
author_sort | Cienki, Alan J. 1959- |
author_variant | a j c aj ajc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV001311605 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1335 |
callnumber-raw | PE1335 |
callnumber-search | PE1335 |
callnumber-sort | PE 41335 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | ES 460 KD 2365 KG 2560 |
collection | ZDB-57-DSG digit |
ctrlnum | (OCoLC)20033521 (DE-599)BVBBV001311605 |
discipline | Sprachwissenschaft Slavistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04260nam a2201105 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV001311605</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170726 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">890517s1989 a||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3876904218</subfield><subfield code="9">3-87690-421-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)20033521</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV001311605</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-1052</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1335</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 460</subfield><subfield code="0">(DE-625)27843:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KD 2365</subfield><subfield code="0">(DE-625)72070:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 2560</subfield><subfield code="0">(DE-625)75866:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cienki, Alan J.</subfield><subfield code="d">1959-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)108929896X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian</subfield><subfield code="c">Alan J. Cienki</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Sagner</subfield><subfield code="c">1989</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">172 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield><subfield code="v">237</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Brown Univ., Diss., 1988</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Prépositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polonais (Langue) - Prépositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Pools</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Prépositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ruimte (algemeen)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russe (Langue) - Prépositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voorzetsels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polnisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Prepositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Prepositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russian language</subfield><subfield code="x">Prepositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Space perception</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lokale Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074315-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Raum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048561-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lokale Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074315-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lokale Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074315-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Raum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048561-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Raum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048561-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Raum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048561-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Elektronische Reproduktion</subfield><subfield code="d">München : Bayerische Staatsbibliothek, 2011</subfield><subfield code="o">urn:nbn:de:bvb:12-bsb00061086-3</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield><subfield code="v">237</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000459</subfield><subfield code="9">237</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00061086-3</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Z 60.523-237/238</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000792006&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-57-DSG</subfield><subfield code="a">digit</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">ostdok</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">bsbdigi20sg</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000792006</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV001311605 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:27:04Z |
institution | BVB |
isbn | 3876904218 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000792006 |
oclc_num | 20033521 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 DE-1052 DE-Re13 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 DE-1052 DE-Re13 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 172 S. Ill. |
psigel | ZDB-57-DSG digit bsbdigi20sg |
publishDate | 1989 |
publishDateSearch | 1989 |
publishDateSort | 1989 |
publisher | Sagner |
record_format | marc |
series | Slavistische Beiträge |
series2 | Slavistische Beiträge |
spelling | Cienki, Alan J. 1959- Verfasser (DE-588)108929896X aut Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian Alan J. Cienki München Sagner 1989 172 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Slavistische Beiträge 237 Teilw. zugl.: Brown Univ., Diss., 1988 Anglais (Langue) - Prépositions Engels gtt Polonais (Langue) - Prépositions Pools gtt Prépositions Ruimte (algemeen) gtt Russe (Langue) - Prépositions Russisch gtt Semantiek gtt Voorzetsels gtt Englisch Polnisch Semantik English language Prepositions Polish language Prepositions Russian language Prepositions Space perception Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Lokale Präposition (DE-588)4074315-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Raum (DE-588)4048561-4 gnd rswk-swf Präposition (DE-588)4047008-8 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Lokale Präposition (DE-588)4074315-9 s Polnisch (DE-588)4120314-8 s Russisch (DE-588)4051038-4 s DE-604 Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s Raum (DE-588)4048561-4 s Präposition (DE-588)4047008-8 s Elektronische Reproduktion München : Bayerische Staatsbibliothek, 2011 urn:nbn:de:bvb:12-bsb00061086-3 Slavistische Beiträge 237 (DE-604)BV000000459 237 http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00061086-3 Resolving-System kostenfrei Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Z 60.523-237/238 SWB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000792006&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Cienki, Alan J. 1959- Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian Slavistische Beiträge Anglais (Langue) - Prépositions Engels gtt Polonais (Langue) - Prépositions Pools gtt Prépositions Ruimte (algemeen) gtt Russe (Langue) - Prépositions Russisch gtt Semantiek gtt Voorzetsels gtt Englisch Polnisch Semantik English language Prepositions Polish language Prepositions Russian language Prepositions Space perception Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Lokale Präposition (DE-588)4074315-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Raum (DE-588)4048561-4 gnd Präposition (DE-588)4047008-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4073708-1 (DE-588)4074315-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4120314-8 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4048561-4 (DE-588)4047008-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian |
title_auth | Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian |
title_exact_search | Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian |
title_full | Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian Alan J. Cienki |
title_fullStr | Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian Alan J. Cienki |
title_full_unstemmed | Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian Alan J. Cienki |
title_short | Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish, and Russian |
title_sort | spatial cognition and the semantics of prepositions in english polish and russian |
topic | Anglais (Langue) - Prépositions Engels gtt Polonais (Langue) - Prépositions Pools gtt Prépositions Ruimte (algemeen) gtt Russe (Langue) - Prépositions Russisch gtt Semantiek gtt Voorzetsels gtt Englisch Polnisch Semantik English language Prepositions Polish language Prepositions Russian language Prepositions Space perception Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Lokale Präposition (DE-588)4074315-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Raum (DE-588)4048561-4 gnd Präposition (DE-588)4047008-8 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) - Prépositions Engels Polonais (Langue) - Prépositions Pools Prépositions Ruimte (algemeen) Russe (Langue) - Prépositions Russisch Semantiek Voorzetsels Englisch Polnisch Semantik English language Prepositions Polish language Prepositions Russian language Prepositions Space perception Kontrastive Linguistik Lokale Präposition Raum Präposition Hochschulschrift |
url | http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00061086-3 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000792006&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000459 |
work_keys_str_mv | AT cienkialanj spatialcognitionandthesemanticsofprepositionsinenglishpolishandrussian |