Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen: Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1988
|
Schriftenreihe: | Linguistische Arbeiten
208 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | X, 216 S. |
ISBN: | 3484302089 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000862692 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20081009 | ||
007 | t | ||
008 | 890118s1988 m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3484302089 |9 3-484-30208-9 | ||
035 | |a (OCoLC)19922957 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000862692 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3335 | |
082 | 0 | |a 489/.35 |2 20 | |
084 | |a ER 300 |0 (DE-625)27716: |2 rvk | ||
084 | |a ES 460 |0 (DE-625)27843: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7117 |0 (DE-625)38536: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7246 |0 (DE-625)38541: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7328 |0 (DE-625)38543: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Fries, Norbert |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen |b Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch |c Norbert Fries |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1988 | |
300 | |a X, 216 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistische Arbeiten |v 208 | |
502 | |a Zugl.: Tübingen, Univ., Habil.-Schr., 1987 | ||
650 | 7 | |a Alemao (gramatica) |2 larpcal | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Nieuwgrieks |2 gtt | |
650 | 7 | |a Voorzetsels |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Grammar, Comparative |x Greek, Modern | |
650 | 4 | |a German language |x Prepositional phrases | |
650 | 4 | |a German language |x Prepositions | |
650 | 4 | |a Greek language, Modern |x Grammar, Comparative |x German | |
650 | 4 | |a Greek language, Modern |x Prepositional phrases | |
650 | 4 | |a Greek language, Modern |x Prepositions | |
650 | 0 | 7 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Präpositionalphrase |0 (DE-588)4138850-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Neugriechisch |0 (DE-588)4120278-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Neugriechisch |0 (DE-588)4120278-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Präpositionalphrase |0 (DE-588)4138850-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Neugriechisch |0 (DE-588)4120278-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Linguistische Arbeiten |v 208 |w (DE-604)BV035415952 |9 208 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000541697 | ||
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 495 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804115316621443072 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Fries, Norbert |
author_facet | Fries, Norbert |
author_role | aut |
author_sort | Fries, Norbert |
author_variant | n f nf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000862692 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3335 |
callnumber-raw | PF3335 |
callnumber-search | PF3335 |
callnumber-sort | PF 43335 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | ER 300 ES 460 GC 7117 GC 7246 GC 7328 |
ctrlnum | (OCoLC)19922957 (DE-599)BVBBV000862692 |
dewey-full | 489/.35 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 489 - Other Hellenic languages |
dewey-raw | 489/.35 |
dewey-search | 489/.35 |
dewey-sort | 3489 235 |
dewey-tens | 480 - Classical Greek; Hellenic languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02557nam a2200685 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000862692</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20081009 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">890118s1988 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3484302089</subfield><subfield code="9">3-484-30208-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)19922957</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000862692</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3335</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">489/.35</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 300</subfield><subfield code="0">(DE-625)27716:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 460</subfield><subfield code="0">(DE-625)27843:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7117</subfield><subfield code="0">(DE-625)38536:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7246</subfield><subfield code="0">(DE-625)38541:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7328</subfield><subfield code="0">(DE-625)38543:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fries, Norbert</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen</subfield><subfield code="b">Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch</subfield><subfield code="c">Norbert Fries</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1988</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 216 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">208</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Tübingen, Univ., Habil.-Schr., 1987</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Alemao (gramatica)</subfield><subfield code="2">larpcal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Nieuwgrieks</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voorzetsels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Greek, Modern</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Prepositional phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Prepositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Greek language, Modern</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Greek language, Modern</subfield><subfield code="x">Prepositional phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Greek language, Modern</subfield><subfield code="x">Prepositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präpositionalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138850-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neugriechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120278-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Neugriechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120278-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Präpositionalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138850-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Neugriechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120278-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">208</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035415952</subfield><subfield code="9">208</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000541697</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">495</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV000862692 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:20:41Z |
institution | BVB |
isbn | 3484302089 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000541697 |
oclc_num | 19922957 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | X, 216 S. |
publishDate | 1988 |
publishDateSearch | 1988 |
publishDateSort | 1988 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
series | Linguistische Arbeiten |
series2 | Linguistische Arbeiten |
spelling | Fries, Norbert Verfasser aut Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch Norbert Fries Tübingen Niemeyer 1988 X, 216 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistische Arbeiten 208 Zugl.: Tübingen, Univ., Habil.-Schr., 1987 Alemao (gramatica) larpcal Duits gtt Nieuwgrieks gtt Voorzetsels gtt Deutsch German language Grammar, Comparative Greek, Modern German language Prepositional phrases German language Prepositions Greek language, Modern Grammar, Comparative German Greek language, Modern Prepositional phrases Greek language, Modern Prepositions Präposition (DE-588)4047008-8 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Präpositionalphrase (DE-588)4138850-1 gnd rswk-swf Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Präposition (DE-588)4047008-8 s Neugriechisch (DE-588)4120278-8 s DE-604 Präpositionalphrase (DE-588)4138850-1 s Linguistische Arbeiten 208 (DE-604)BV035415952 208 |
spellingShingle | Fries, Norbert Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch Linguistische Arbeiten Alemao (gramatica) larpcal Duits gtt Nieuwgrieks gtt Voorzetsels gtt Deutsch German language Grammar, Comparative Greek, Modern German language Prepositional phrases German language Prepositions Greek language, Modern Grammar, Comparative German Greek language, Modern Prepositional phrases Greek language, Modern Prepositions Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Präpositionalphrase (DE-588)4138850-1 gnd Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4047008-8 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4138850-1 (DE-588)4120278-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch |
title_auth | Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch |
title_exact_search | Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch |
title_full | Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch Norbert Fries |
title_fullStr | Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch Norbert Fries |
title_full_unstemmed | Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch Norbert Fries |
title_short | Präpositionen und Präpositionalphrasen im Deutschen und im Neugriechischen |
title_sort | prapositionen und prapositionalphrasen im deutschen und im neugriechischen aspekte einer kontrastiven analyse deutsch neugriechisch |
title_sub | Aspekte einer kontrastiven Analyse Deutsch - Neugriechisch |
topic | Alemao (gramatica) larpcal Duits gtt Nieuwgrieks gtt Voorzetsels gtt Deutsch German language Grammar, Comparative Greek, Modern German language Prepositional phrases German language Prepositions Greek language, Modern Grammar, Comparative German Greek language, Modern Prepositional phrases Greek language, Modern Prepositions Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Präpositionalphrase (DE-588)4138850-1 gnd Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd |
topic_facet | Alemao (gramatica) Duits Nieuwgrieks Voorzetsels Deutsch German language Grammar, Comparative Greek, Modern German language Prepositional phrases German language Prepositions Greek language, Modern Grammar, Comparative German Greek language, Modern Prepositional phrases Greek language, Modern Prepositions Präposition Präpositionalphrase Neugriechisch Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV035415952 |
work_keys_str_mv | AT friesnorbert prapositionenundprapositionalphrasenimdeutschenundimneugriechischenaspekteeinerkontrastivenanalysedeutschneugriechisch |