Modalität und Modus im gesprochenen Französisch:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German French |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
1988
|
Schriftenreihe: | Script-Oralia
7 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 229 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3878086903 3878083971 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000760197 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150420 | ||
007 | t | ||
008 | 880614s1988 d||| m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3878086903 |9 3-87808-690-3 | ||
020 | |a 3878083971 |9 3-87808-397-1 | ||
035 | |a (OCoLC)20949995 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000760197 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2315.M6 | |
082 | 0 | |a 445 |2 20 | |
084 | |a ID 2510 |0 (DE-625)54712: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5880 |0 (DE-625)54822: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ludwig, Ralph |d 1956- |e Verfasser |0 (DE-588)132773066 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Modalität und Modus im gesprochenen Französisch |c Ralph Ludwig |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 1988 | |
300 | |a 229 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Script-Oralia |v 7 | |
502 | |a Zugl.: Freiburg, Univ., Diss., 1985 | ||
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Modality | |
650 | 4 | |a French language |x Spoken French | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Modalität |g Linguistik |0 (DE-588)4155830-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Modalität |g Linguistik |0 (DE-588)4155830-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Script-Oralia |v 7 |w (DE-604)BV000654951 |9 7 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000475824&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q HUB-retro | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000475824 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804115211968315392 |
---|---|
adam_text | Titel: Modalität und Modus im gesprochenen Französisch
Autor: Ludwig, Ralph
Jahr: 1988
Inhalt
Wolfgang Raible: 13
Modus zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit
Zur Arbeit von Ralph Ludwig
Vorbemerkung postfestum 19
Einleitung 21
I. EIN NOEMATISCHES SYSTEM SPRACHLICHER MODAL- 25
KATEGORIEN
1. Linguistische Bestimmungen von Modusfunktion und sprach- 25
licher Modalität
2. Die Modalkategorien der Assertion und kommunikativen 34
Regreßpflicht von Klaus Heger und Wolfgang Raible:
Zusammenfassung und kritische Interpretation
2.1. Resümee 34
2.2. Weiterführende Überlegungen 37
2.2.1. Assertion als Übernahme der kommunikativen Regreßpflicht? 37
2.2.2. Kategorielle wahrheitsfunktionale Überprüfbarkeit und 39
Nachzeitigkeit
2.2.3. Kommunikative Regreßpflicht zwischen Assertion und 42
Präsupposition
2.3. Kommunikative Regreßpflicht und Assertion 42
2.4. Verschobene kommunikative Regreßpflicht und verschobene 49
Assertion
2.5. Die Übertragung der kommunikativen Regreßpflicht und 55
verschobenen kommunikativen Regreßpflicht
3. Die Übernahme der kommunikativen Regreßpflicht und Assertion 61
als graduelle Phänomene
4. Skala Sprecherbewertung 79
5. Skala Nachdruckgrade 84
6. Resümee: Drei Modalitäten 88
II. VERSCHOBENE KOMMUNIKATIVE REGRESSPFLICHT 91
UND VERSCHOBENE ASSERTION - DIE
NACHZEITIGKEITSTEMPORA IM (GESPROCHENEN)
FRANZÖSISCH
1. Verschobene kommunikative Regreßpflicht: Ebenfalls ein 91
graduelles Phänomen
2. Präsent - Futur Compose - Futur simple 96
2.1. Standpunkte der Literatur 96
2.1.1. Die Differenzierung der Futurtempora nach Stufen der 96
Nachzeitigkeit
2.1.2. Die Frage des modalen Futurs 99
2.1.3. Die Frage der Ersetzung des Futur simple durch das Futur 101
compose
2.2. Eine Hypothese: die temporale und modale 102
Bedeutungskomponente der drei Nachzeitigkeitstempora
2.3. Eine textsortendifferenzierende Perspektive 109
2.3.1. Tabellarischer Überblick 109
2.3.2. Familiäres Gespräch 110
2.3.3. Politische Diskussion 116
2.4. Abgeleitete Funktionen 122
2.4.1. Neutralisierung des Merkmals Nachzeitigkeit insgesamt 122
2.4.2. Futur und appellative Modalität 124
2.4.3. Grade der verschobenen Assertion und die 126
Mitteilungsperspektive
2.5. Die Nachzeitigkeitstempora im gesprochenen Französisch: 127
Textsortenvarianzen und die Gleichzeitigkeit des
Ungleichzeitigen
III. DIE VERBALMODI 131
0. Fragestellung 131
1. Der Indikativ 131
2. Der Konjunktiv 131
2.1. Theoretischer Ausgangspunkt 131
2.1.1. Eine Konjunktiv-Bestimmung 131
2.1.2. Das theoretische Umfeld 133
2.1.2.1. Lerch, Regula und Kalepky 133
2.1.2.2. Neuere Erklärungsversuche 134
2.2. Der Konjunktiv im gesprochenen Französisch 135
2.2.1. Declin, Automatismus oder Ausweitung des Funktionsbereichs -Perspektiven des Subjonctif-Befundes 135
2.2.2. Die Vergangenheitsformen des Subjonctif 137
2.2.3. Die Hauptparzellen des Konjunktiv-Feldes im untersuchten Korpus: darstellende, appellative und expressive Modalausdrücke 138
2.2.3.1. Epistemische Ausdrücke (Gruppe A) 138
2.2.3.2. Appellative Modalisierungen (Gruppe B) 144
2.2.3.3. Dargestellte appellative Modalität (Gruppe AB) 146
2.2.3.4. Expressiv modale Ausdrücke (Gruppe C) 148
2.2.3.5. Dargestellte expressive Modalität (Gruppe AC) 150
2.2.3.6. Konjunktive außerhalb der Gruppen A, B und C 151
2.2.3.7. Klassifizierungs-Raster für die Konjunktiv-Vorkommen im untersuchten Korpus 154
2.2.4. Der Konjunktiv in den unterschiedlichen Textsorten 156
2.2.4.1. Übersicht 156
2.2.4.2. Unterschiedlicher Koniunktiveebrauch in mündlicheren und 158
schriftlicheren Textsorten
2.2.5. Der Konjunktiv als merkmallosester Verbalmodus nach dem 166
Indikativ?
3. Das Condiiionnel 169
3.1. Das Conditionnel als Modus und/oder Tempus? 169
3.1.1. Das klassifikatorische Dilemma 169
3.1.2. Das Conditionnel als futur du passe 169
3.2. Der Verbalmodus Conditionnel in seiner merkmalhaltigen 172
Bedeutung
3.2.1. Die Entwicklung der wichtigsten potentialen und irrealen 173
Bedingungssatzgefüge vom Lateinischen zum Französischen - die
Entstehung des eigentlichen conditionnel
3.2.2. Der Konditionalsatz im modernen Französisch 174
3.2.2.1. Grundtypen des Konditionalsatzes 175
3.2.2.2. Die Bedeutung von Conditionnel und Imparfait im «-Satz - 180
Potentialis und Irrealis im gesprochenen Französisch
3.2.3. Das Conditionnel merkmalhaltig: Einschränkung der 185
(verschobenen) Assertion
3.3. Das Conditionnel als merkmalloserer Modus 189
3.3.1. Darstellende Modalität 190
3.3.1.1. Einschränkung bis Aufhebung der Assertion 190
3.3.1.2. Übertragung der Regreßpflicht 193
3.3.2. Appellative (und expressive) Modalität 194
3.4. Textsortenunterschiede im Gebrauch von Konditionalsatz und 197
Conditionnel - die Extension dieses Verbalmodus
4. Der Imperativ 199
4.1. Grundbedeutung dieses Verbalmodus 199
4.2. Der Imperativ in abgeleiteter Bedeutung: Redepartikeln 203
4.3. Imperativ und Textsortenverteilung 206
IV. SCHLUSSÜBERLEGUNG: MÜNDLICHKEIT UND 209
SCHRIFTLICHKEIT
1. Mediale und konzeptionelle Schriftlichkeit - ein 209
Argumentationsgang
2. Faktoren des Gebrauchs von Schrift - textexterne Merkmale von 209
Mündlichkeit und Schriftlichkeit
3. Die textinternen Merkmale: Aggregation und Integration 211
Literaturverzeichnis 215
|
any_adam_object | 1 |
author | Ludwig, Ralph 1956- |
author_GND | (DE-588)132773066 |
author_facet | Ludwig, Ralph 1956- |
author_role | aut |
author_sort | Ludwig, Ralph 1956- |
author_variant | r l rl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000760197 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2315 |
callnumber-raw | PC2315.M6 |
callnumber-search | PC2315.M6 |
callnumber-sort | PC 42315 M6 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 2510 ID 5880 |
ctrlnum | (OCoLC)20949995 (DE-599)BVBBV000760197 |
dewey-full | 445 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445 |
dewey-search | 445 |
dewey-sort | 3445 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02001nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000760197</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150420 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">880614s1988 d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3878086903</subfield><subfield code="9">3-87808-690-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3878083971</subfield><subfield code="9">3-87808-397-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)20949995</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000760197</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2315.M6</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2510</subfield><subfield code="0">(DE-625)54712:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5880</subfield><subfield code="0">(DE-625)54822:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ludwig, Ralph</subfield><subfield code="d">1956-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132773066</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Modalität und Modus im gesprochenen Französisch</subfield><subfield code="c">Ralph Ludwig</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">1988</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">229 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Script-Oralia</subfield><subfield code="v">7</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Freiburg, Univ., Diss., 1985</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Modality</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Spoken French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modalität</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155830-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Modalität</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155830-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Script-Oralia</subfield><subfield code="v">7</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000654951</subfield><subfield code="9">7</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000475824&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-retro</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000475824</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV000760197 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:19:01Z |
institution | BVB |
isbn | 3878086903 3878083971 |
language | German French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000475824 |
oclc_num | 20949995 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 229 S. graph. Darst. |
psigel | HUB-retro |
publishDate | 1988 |
publishDateSearch | 1988 |
publishDateSort | 1988 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series | Script-Oralia |
series2 | Script-Oralia |
spelling | Ludwig, Ralph 1956- Verfasser (DE-588)132773066 aut Modalität und Modus im gesprochenen Französisch Ralph Ludwig Tübingen Narr 1988 229 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Script-Oralia 7 Zugl.: Freiburg, Univ., Diss., 1985 Französisch French language Modality French language Spoken French Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 s Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s DE-604 Script-Oralia 7 (DE-604)BV000654951 7 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000475824&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Ludwig, Ralph 1956- Modalität und Modus im gesprochenen Französisch Script-Oralia Französisch French language Modality French language Spoken French Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4020717-1 (DE-588)4155830-3 (DE-588)4113937-9 |
title | Modalität und Modus im gesprochenen Französisch |
title_auth | Modalität und Modus im gesprochenen Französisch |
title_exact_search | Modalität und Modus im gesprochenen Französisch |
title_full | Modalität und Modus im gesprochenen Französisch Ralph Ludwig |
title_fullStr | Modalität und Modus im gesprochenen Französisch Ralph Ludwig |
title_full_unstemmed | Modalität und Modus im gesprochenen Französisch Ralph Ludwig |
title_short | Modalität und Modus im gesprochenen Französisch |
title_sort | modalitat und modus im gesprochenen franzosisch |
topic | Französisch French language Modality French language Spoken French Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 gnd |
topic_facet | Französisch French language Modality French language Spoken French Gesprochene Sprache Modalität Linguistik Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000475824&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000654951 |
work_keys_str_mv | AT ludwigralph modalitatundmodusimgesprochenenfranzosisch |