Verb - Satz - Zeit: zur temporalen Struktur d. Verben im Franz.
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1987
|
Schriftenreihe: | Linguistische Arbeiten
187 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XII, 193 S. |
ISBN: | 3484301872 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000745084 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180125 | ||
007 | t | ||
008 | 880516s1987 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 871117509 |2 DE-101 | |
020 | |a 3484301872 |9 3-484-30187-2 | ||
035 | |a (OCoLC)230899183 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000745084 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-521 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2301.B43 1987 | |
082 | 0 | |a 445 19 | |
084 | |a ER 300 |0 (DE-625)27716: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5710 |0 (DE-625)54817: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5850 |0 (DE-625)54820: |2 rvk | ||
084 | |a 55 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Beck-Busse, Gabriele |d 1956- |e Verfasser |0 (DE-588)1014222966 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Verb - Satz - Zeit |b zur temporalen Struktur d. Verben im Franz. |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1987 | |
300 | |a XII, 193 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistische Arbeiten |v 187 | |
502 | |a Vollst. zugl.: Stuttgart, Univ., Diss., 1985 | ||
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Temporal constructions | |
650 | 4 | |a French language |x Tense | |
650 | 4 | |a French language |x Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Verbalphrase |0 (DE-588)4187544-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verbalphrase |0 (DE-588)4187544-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Linguistische Arbeiten |v 187 |w (DE-604)BV035415952 |9 187 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000466444&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000466444 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804115197360603136 |
---|---|
adam_text | Titel: Verb - Satz - Zeit
Autor: Beck, Gabriele
Jahr: 1987
XI
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitendes..............................1
1.1. Zielsetzung und Gang der Arbeit...................1
1.2. Aspekt - Aktionsart - Verbalcharakter:
Versuch einer terminologischen Ortsbestimmung . . .......7
1.3. Anmerkungen.............................20
2. Das Verb: Klassifikationen und Klassen.............. 23
2.1. Verbklassifikationen verschiedener Autoren............23
2.1.1. Vendlers Klassifikation...................... 23
2.1.2. Die Klassifikation von Godel.................... 24
2.1.3. Die Klassifikation von Francois.................. 26
2.1.4. Die Klassifikation von Wilmet................... 28
2.2. Die vier Vendlerschen Verbklassen................. 35
2.2.1. Die accomplishments........................ 35
2.2.2. Die achievements..........................36
2.2.2.1. Die achievements und die Tempora.................37
2.2.2.2. Die Verbalperiphrase etre en train de
und die achievements........................40
2.2.3. Die states.............................42
2.3. Anmerkungen............................. 63
3. Übergänge zwischen den einzelnen Klassen............77
3.1. Das Prinzip der Kompositionalität: Grundlegendes........77
3.2. Die Reihung - ein Erklärungsversuch des
Einflusses pluralischer Elemente im Satz.............82
3.3. Anmerkungen............................89
4. Die Neuinterpretation der Vendlerschen
Kategorien: ein Überblick.......................92
Anmerkungen............................. 96
XII
5. Empirische Untersuchungen zur Lexembezogenheit der
temporalen Struktur und der syntaktischen Einflüsse
auf diese am Beispiel frequenter französischer Verben .... 98
5.1. Einleitendes.............................98
5.1.1. Ziel der Untersuchungen...................... 98
5.1.2. Materialbeschaffung und Auswahl der Verben.......... 99
5.1.3. Untersuchte Konstruktionen.................... 100
5.1.4. Einschränkungen hinsichtlich des aufnehmbaren Materials . 102
5.1.5. Überlegungen zur Methode oder:
Warum gerade Valenzergänzungen?...............104
5.2. Beispielsammlung..........................106
5.2.1. Darstellungsmodus........................ 106
5.2.2. Von A wie aimer bis G wie garder................ 107
5.3. Fazit der empirischen Untersuchungen............. 161
5.4. Anmerkungen............................ 165
Resümee................................ 169
Literatur................................175
|
any_adam_object | 1 |
author | Beck-Busse, Gabriele 1956- |
author_GND | (DE-588)1014222966 |
author_facet | Beck-Busse, Gabriele 1956- |
author_role | aut |
author_sort | Beck-Busse, Gabriele 1956- |
author_variant | g b b gbb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000745084 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2301 |
callnumber-raw | PC2301.B43 1987 |
callnumber-search | PC2301.B43 1987 |
callnumber-sort | PC 42301 B43 41987 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ER 300 ID 5710 ID 5850 |
ctrlnum | (OCoLC)230899183 (DE-599)BVBBV000745084 |
dewey-full | 44519 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445 19 |
dewey-search | 445 19 |
dewey-sort | 3445 219 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02847nam a2200745 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000745084</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180125 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">880516s1987 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">871117509</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3484301872</subfield><subfield code="9">3-484-30187-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)230899183</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000745084</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2301.B43 1987</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445 19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 300</subfield><subfield code="0">(DE-625)27716:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5710</subfield><subfield code="0">(DE-625)54817:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5850</subfield><subfield code="0">(DE-625)54820:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">55</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beck-Busse, Gabriele</subfield><subfield code="d">1956-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1014222966</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Verb - Satz - Zeit</subfield><subfield code="b">zur temporalen Struktur d. Verben im Franz.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1987</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 193 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">187</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vollst. zugl.: Stuttgart, Univ., Diss., 1985</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Temporal constructions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Tense</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verbalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187544-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verbalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187544-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">187</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035415952</subfield><subfield code="9">187</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000466444&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000466444</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV000745084 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:18:47Z |
institution | BVB |
isbn | 3484301872 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000466444 |
oclc_num | 230899183 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | XII, 193 S. |
publishDate | 1987 |
publishDateSearch | 1987 |
publishDateSort | 1987 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
series | Linguistische Arbeiten |
series2 | Linguistische Arbeiten |
spelling | Beck-Busse, Gabriele 1956- Verfasser (DE-588)1014222966 aut Verb - Satz - Zeit zur temporalen Struktur d. Verben im Franz. Tübingen Niemeyer 1987 XII, 193 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistische Arbeiten 187 Vollst. zugl.: Stuttgart, Univ., Diss., 1985 Französisch French language Temporal constructions French language Tense French language Verb Verbalphrase (DE-588)4187544-8 gnd rswk-swf Tempus (DE-588)4059446-4 gnd rswk-swf Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Verbalphrase (DE-588)4187544-8 s Tempus (DE-588)4059446-4 s DE-604 Syntax (DE-588)4058779-4 s Verb (DE-588)4062553-9 s Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 s Linguistische Arbeiten 187 (DE-604)BV035415952 187 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000466444&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Beck-Busse, Gabriele 1956- Verb - Satz - Zeit zur temporalen Struktur d. Verben im Franz. Linguistische Arbeiten Französisch French language Temporal constructions French language Tense French language Verb Verbalphrase (DE-588)4187544-8 gnd Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4187544-8 (DE-588)4059446-4 (DE-588)4068892-6 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Verb - Satz - Zeit zur temporalen Struktur d. Verben im Franz. |
title_auth | Verb - Satz - Zeit zur temporalen Struktur d. Verben im Franz. |
title_exact_search | Verb - Satz - Zeit zur temporalen Struktur d. Verben im Franz. |
title_full | Verb - Satz - Zeit zur temporalen Struktur d. Verben im Franz. |
title_fullStr | Verb - Satz - Zeit zur temporalen Struktur d. Verben im Franz. |
title_full_unstemmed | Verb - Satz - Zeit zur temporalen Struktur d. Verben im Franz. |
title_short | Verb - Satz - Zeit |
title_sort | verb satz zeit zur temporalen struktur d verben im franz |
title_sub | zur temporalen Struktur d. Verben im Franz. |
topic | Französisch French language Temporal constructions French language Tense French language Verb Verbalphrase (DE-588)4187544-8 gnd Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Französisch French language Temporal constructions French language Tense French language Verb Verbalphrase Tempus Aspekt Linguistik Syntax Verb Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000466444&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035415952 |
work_keys_str_mv | AT beckbussegabriele verbsatzzeitzurtemporalenstrukturdverbenimfranz |