Discourse and word order:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam u.a.
Benjamins
1986
|
Schriftenreihe: | Pragmatics and beyond / Companion series
6 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | X, 361 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9027250073 1556190123 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000687307 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210825 | ||
007 | t | ||
008 | 880120s1986 d||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9027250073 |9 90-272-5007-3 | ||
020 | |a 1556190123 |9 1-55619-012-3 | ||
035 | |a (OCoLC)14588605 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000687307 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-739 |a DE-29 |a DE-20 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P302 | |
082 | 0 | |a 401/.41 |2 19 | |
084 | |a ER 965 |0 (DE-625)27783: |2 rvk | ||
084 | |a ER 990 |0 (DE-625)27788: |2 rvk | ||
084 | |a KG 2007 |0 (DE-625)75812: |2 rvk | ||
084 | |a KG 2010 |0 (DE-625)75814: |2 rvk | ||
084 | |a KG 2160 |0 (DE-625)75831: |2 rvk | ||
084 | |a KG 2180 |0 (DE-625)75835: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Yokoyama, Olga Tsuneko |e Verfasser |0 (DE-588)1089373325 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Discourse and word order |c Olga T. Yokoyama |
264 | 1 | |a Amsterdam u.a. |b Benjamins |c 1986 | |
300 | |a X, 361 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Pragmatics and beyond / Companion series |v 6 | |
650 | 4 | |a Actes de parole | |
650 | 4 | |a Analyse du discours | |
650 | 4 | |a Compétence de communication (Linguistique) | |
650 | 7 | |a Discourse analysis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Pragmatique | |
650 | 4 | |a Russe (Langue) - Ordre des mots | |
650 | 7 | |a Woordvolgorde |2 gtt | |
650 | 4 | |a Communicative competence | |
650 | 4 | |a Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Pragmatics | |
650 | 4 | |a Russian language |x Word order | |
650 | 4 | |a Speech acts (Linguistics) | |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprechakt |0 (DE-588)4077747-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Sprechakt |0 (DE-588)4077747-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Companion series |t Pragmatics and beyond |v 6 |w (DE-604)BV000018262 |9 6 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000428615&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000428615 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804115135508250624 |
---|---|
adam_text | DISCOURSE AND
WORD ORDER
Olga T Yokoyama
Harvard University, Cambridge
JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY
AMSTERDAM/PHILADELPHIA
CONTENTS
FOREWORD ix
PART ONE: A MODEL OF KNOWLEDGE TRANSACTIONS 1
CHAPTER 1: FOUR SETS OF KNOWLEDGE IN CONTACT 3
0 The Minimal Unit of Discourse 3
1 Communicable Knowledge 6
1 1 Seven kinds of knowledge 6
1 2 The relationship between different kinds of knowledge 15
2 Sharing Knowledge 24
3 Two Individuals in Discourse 31
CHAPTER 2: THE PROCEDURES FOR KNOWLEDGE
TRANSACTIONS 43
0 Constraining Subjectivity 43
1 Assessment and Acknowledgment 44
1 1 Assessment 44
1 2 Acknowledgment 52
2 Misassessment 53
2 1 Assessment errors and adjustment 53
2 2 Imposition and acceptance 59
2 3 Assessment and context 66
CHAPTER 3: DISCOURSE-INITIAL UTTERANCES 73
0 Sentences, Illocutionary Acts and Utterances 73
1 Directives 75
2 Statements 77
2 1 Propositional statements 77
2 2 Specificational statements 81
2 3 Existential statements 82
vi CONTENTS
2 4 Predicational statements 85
2 5 Referential statements 87
2 6 Metinformational statements 88
2 7 Summary of statements 90
3 Effusions 91
3 1 Impositional effusions 92
3 2 Non-impositional effusions 95
3 3 Summary of effusions 96
4 Questions 97
4 1 Specificational questions 98
4 2 Propositional questions 103
4 3 Referential questions 107
4 4 Existential questions 109
4 5 Predicational questions 111
46, Metinformational questions 112
4 7 Summary of questions 115
CHAPTER 4: NON-DISCOURSE-INITIAL UTTERANCES 119
0 Responses 119
1 Obligatory Responses 119
1 1 Answers to questions 119
1 2 Acknowledgment 125
1 3 Adjustment 126
2 Voluntary Contributions 130
CHAPTER 5: GRAMMAR AND PRAGMATICS 141
1 The Model: a Summary 141
2 Between Grammar and Pragmatics 149
2 1 Deaccentuation of nouns 150
2 2 Compatibility of indefinite subjects and stative
predicates 155
3 Communicational Competence 159
PART TWO: RUSSIAN WORD ORDER 171
CHAPTER 6: HISTORY AND PRELIMINARIES 173
1 Word Order Permutations in Linguistic Theory 173
CONTENTS vii
2 Russian Intonation and Word Order 176
2 1 The problem 176
2 2 An outline of Russian intonation 181
221 Utterance intonation Type I 182
222 Utterance intonation Type II 191
2 3 Intonation types and word order 197
CHAPTER 7: DISCOURSE-INITIAL UTTERANCES - 1 :
ASSESSMENT 205
1 Directives 206
1 1 First person directives 206
1 2 Second person directives 213
1 3 Third person directives 216
2 Statements 217
2 1 Propositional statements 217
2 2 Referential statements and statements about the
CODE 222
2 3 Existential and predicational statements 228
3 Questions 229
3 1 Specificational questions 231
3 2 Propositional questions 236
3 3 Referential and CODE questions 242
3 4 Existential and predicational questions 243
4 Effusions 243
5 Summary 245
CHAPTER 8: DISCOURSE-INITIAL UTTERANCES - II:
IMPOSITION AND GRAMMATICAL RELATIONS 253
1 Imposition 253
1 1 Personal Empathy: imposition of referential knowledge 254
1 2 Imposition of propositional knowledge 263
2 Grammatical Relations 270
2 1 The terms: their semantic roles, case, and animacy 271
211 Unspecified propositional statements 271
212 Multiple questions 274
213 Pronominal sequences 276
2 2 The preverbal position 277
221 Imposition of anthropological Empathy? 277
VIM CONTENTS
222 Epic style or a different system? 284
2 3 Non-referential items 288
CHAPTER 9: NON-DISCOURSE-INITIAL UTTERANCES 297
1 Answers to Questions 298
1 1 Specificational answers 298
1 2 Propositional answers 304
2 Voluntary Contributions Based on Links by Identity 306
2 1 Statements 306
2 2 Questions 310
3 Voluntary Contributions Based on Links by Associated
Knowledge 312
3 1 Statements 312
3 2 Questions 323
4 Summary 326
CONCLUSION 331
REFERENCES 337
INDEXES 355
|
any_adam_object | 1 |
author | Yokoyama, Olga Tsuneko |
author_GND | (DE-588)1089373325 |
author_facet | Yokoyama, Olga Tsuneko |
author_role | aut |
author_sort | Yokoyama, Olga Tsuneko |
author_variant | o t y ot oty |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000687307 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P302 |
callnumber-raw | P302 |
callnumber-search | P302 |
callnumber-sort | P 3302 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 965 ER 990 KG 2007 KG 2010 KG 2160 KG 2180 |
ctrlnum | (OCoLC)14588605 (DE-599)BVBBV000687307 |
dewey-full | 401/.41 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401/.41 |
dewey-search | 401/.41 |
dewey-sort | 3401 241 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Slavistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02554nam a2200685 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000687307</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210825 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">880120s1986 d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027250073</subfield><subfield code="9">90-272-5007-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1556190123</subfield><subfield code="9">1-55619-012-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)14588605</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000687307</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P302</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">401/.41</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 965</subfield><subfield code="0">(DE-625)27783:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 990</subfield><subfield code="0">(DE-625)27788:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 2007</subfield><subfield code="0">(DE-625)75812:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 2010</subfield><subfield code="0">(DE-625)75814:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 2160</subfield><subfield code="0">(DE-625)75831:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 2180</subfield><subfield code="0">(DE-625)75835:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Yokoyama, Olga Tsuneko</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1089373325</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Discourse and word order</subfield><subfield code="c">Olga T. Yokoyama</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam u.a.</subfield><subfield code="b">Benjamins</subfield><subfield code="c">1986</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 361 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pragmatics and beyond / Companion series</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Actes de parole</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Analyse du discours</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Compétence de communication (Linguistique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russe (Langue) - Ordre des mots</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Woordvolgorde</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Communicative competence</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russian language</subfield><subfield code="x">Word order</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Speech acts (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprechakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077747-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sprechakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077747-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Companion series</subfield><subfield code="t">Pragmatics and beyond</subfield><subfield code="v">6</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000018262</subfield><subfield code="9">6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000428615&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000428615</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV000687307 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:17:48Z |
institution | BVB |
isbn | 9027250073 1556190123 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000428615 |
oclc_num | 14588605 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-29 DE-20 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-29 DE-20 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | X, 361 S. graph. Darst. |
publishDate | 1986 |
publishDateSearch | 1986 |
publishDateSort | 1986 |
publisher | Benjamins |
record_format | marc |
series2 | Pragmatics and beyond / Companion series |
spelling | Yokoyama, Olga Tsuneko Verfasser (DE-588)1089373325 aut Discourse and word order Olga T. Yokoyama Amsterdam u.a. Benjamins 1986 X, 361 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Pragmatics and beyond / Companion series 6 Actes de parole Analyse du discours Compétence de communication (Linguistique) Discourse analysis gtt Pragmatique Russe (Langue) - Ordre des mots Woordvolgorde gtt Communicative competence Discourse analysis Pragmatics Russian language Word order Speech acts (Linguistics) Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd rswk-swf Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd rswk-swf Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 s Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 s Wortstellung (DE-588)4135250-6 s DE-604 Sprechakt (DE-588)4077747-9 s Companion series Pragmatics and beyond 6 (DE-604)BV000018262 6 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000428615&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Yokoyama, Olga Tsuneko Discourse and word order Actes de parole Analyse du discours Compétence de communication (Linguistique) Discourse analysis gtt Pragmatique Russe (Langue) - Ordre des mots Woordvolgorde gtt Communicative competence Discourse analysis Pragmatics Russian language Word order Speech acts (Linguistics) Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4194747-2 (DE-588)4077747-9 (DE-588)4135250-6 (DE-588)4051038-4 |
title | Discourse and word order |
title_auth | Discourse and word order |
title_exact_search | Discourse and word order |
title_full | Discourse and word order Olga T. Yokoyama |
title_fullStr | Discourse and word order Olga T. Yokoyama |
title_full_unstemmed | Discourse and word order Olga T. Yokoyama |
title_short | Discourse and word order |
title_sort | discourse and word order |
topic | Actes de parole Analyse du discours Compétence de communication (Linguistique) Discourse analysis gtt Pragmatique Russe (Langue) - Ordre des mots Woordvolgorde gtt Communicative competence Discourse analysis Pragmatics Russian language Word order Speech acts (Linguistics) Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
topic_facet | Actes de parole Analyse du discours Compétence de communication (Linguistique) Discourse analysis Pragmatique Russe (Langue) - Ordre des mots Woordvolgorde Communicative competence Pragmatics Russian language Word order Speech acts (Linguistics) Diskursanalyse Sprechakt Wortstellung Russisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000428615&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000018262 |
work_keys_str_mv | AT yokoyamaolgatsuneko discourseandwordorder |