Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer: vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1987
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XVIII, 347 S. |
ISBN: | 3484105577 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000585266 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19980615 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1987 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 861236920 |2 DE-101 | |
020 | |a 3484105577 |9 3-484-10557-7 | ||
035 | |a (OCoLC)15609659 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000585266 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-70 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-155 |a DE-128 |a DE-54 |a DE-521 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE1582.G4P48 1987 | |
082 | 0 | |a 422/.431 19 | |
082 | 0 | |a 422/.431 |2 19 | |
084 | |a AH 16028 |0 (DE-625)1162: |2 rvk | ||
084 | |a GB 1571 |0 (DE-625)38046: |2 rvk | ||
084 | |a HE 164 |0 (DE-625)48566: |2 rvk | ||
084 | |a HE 316 |0 (DE-625)48620: |2 rvk | ||
084 | |a HE 323 |0 (DE-625)48622: |2 rvk | ||
084 | |a HF 440 |0 (DE-625)48913: |2 rvk | ||
084 | |a HF 672 |0 (DE-625)48994: |2 rvk | ||
084 | |a 53 |2 sdnb | ||
084 | |a 52 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Pfeffer, Jay Alan |d 1907-2002 |e Verfasser |0 (DE-588)118740717 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer |b vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick |c J. Alan Pfeffer |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1987 | |
300 | |a XVIII, 347 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language -- Foreign words and phrases -- German -- Dictionaries | |
650 | 4 | |a German language -- Influence on English -- Dictionaries | |
650 | 0 | 7 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdwort |0 (DE-588)4018435-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Vergleichende Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4187739-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Großbritannien |0 (DE-588)4022153-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Fremdwort |0 (DE-588)4018435-3 |D s |
689 | 5 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |D g |
689 | 6 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 7 | 0 | |a Großbritannien |0 (DE-588)4022153-2 |D g |
689 | 7 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 8 | 0 | |a Vergleichende Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4187739-1 |D s |
689 | 8 | |8 4\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000362043&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000362043 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1812890729531310080 |
---|---|
adam_text |
INHALT
VORWORT.VII
ABKUERZUNGEN
UND
QUELLENANGABEN.VIII
EINLEITUNG.
1
ENTLEHNUNGEN
CHRONOLOGISCH
UND
NACH
FACHGEBIETEN
GEORDNET.
11
ENTLEHNUNGEN
NACH
FACHGEBIETEN
GEORDNET.
21
ENTLEHNUNGEN
IN
ALPHABETISCHER
REIHENFOLGE.
41
ANHANG
1.339
ANHANG
2
.
341 |
any_adam_object | 1 |
author | Pfeffer, Jay Alan 1907-2002 |
author_GND | (DE-588)118740717 |
author_facet | Pfeffer, Jay Alan 1907-2002 |
author_role | aut |
author_sort | Pfeffer, Jay Alan 1907-2002 |
author_variant | j a p ja jap |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000585266 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1582 |
callnumber-raw | PE1582.G4P48 1987 |
callnumber-search | PE1582.G4P48 1987 |
callnumber-sort | PE 41582 G4 P48 41987 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | AH 16028 GB 1571 HE 164 HE 316 HE 323 HF 440 HF 672 |
ctrlnum | (OCoLC)15609659 (DE-599)BVBBV000585266 |
dewey-full | 422/.43119 422/.431 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 422 - Etymology of standard English |
dewey-raw | 422/.431 19 422/.431 |
dewey-search | 422/.431 19 422/.431 |
dewey-sort | 3422 3431 219 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Allgemeines Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV000585266</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19980615</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1987 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">861236920</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3484105577</subfield><subfield code="9">3-484-10557-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)15609659</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000585266</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-54</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1582.G4P48 1987</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">422/.431 19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">422/.431</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 16028</subfield><subfield code="0">(DE-625)1162:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 1571</subfield><subfield code="0">(DE-625)38046:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 164</subfield><subfield code="0">(DE-625)48566:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 316</subfield><subfield code="0">(DE-625)48620:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 323</subfield><subfield code="0">(DE-625)48622:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 440</subfield><subfield code="0">(DE-625)48913:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 672</subfield><subfield code="0">(DE-625)48994:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">53</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">52</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pfeffer, Jay Alan</subfield><subfield code="d">1907-2002</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118740717</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer</subfield><subfield code="b">vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick</subfield><subfield code="c">J. Alan Pfeffer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1987</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVIII, 347 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language -- Foreign words and phrases -- German -- Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Influence on English -- Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018435-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Vergleichende Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187739-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Großbritannien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022153-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Fremdwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018435-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2="0"><subfield code="a">Großbritannien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022153-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="7" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="8" ind2="0"><subfield code="a">Vergleichende Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187739-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="8" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000362043&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000362043</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | USA (DE-588)4078704-7 gnd Großbritannien (DE-588)4022153-2 gnd |
geographic_facet | USA Großbritannien |
id | DE-604.BV000585266 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-14T12:02:07Z |
institution | BVB |
isbn | 3484105577 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000362043 |
oclc_num | 15609659 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-70 DE-703 DE-739 DE-20 DE-824 DE-29 DE-155 DE-BY-UBR DE-128 DE-54 DE-521 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-70 DE-703 DE-739 DE-20 DE-824 DE-29 DE-155 DE-BY-UBR DE-128 DE-54 DE-521 DE-11 DE-188 |
physical | XVIII, 347 S. |
publishDate | 1987 |
publishDateSearch | 1987 |
publishDateSort | 1987 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
spelling | Pfeffer, Jay Alan 1907-2002 Verfasser (DE-588)118740717 aut Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick J. Alan Pfeffer Tübingen Niemeyer 1987 XVIII, 347 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Deutsch Englisch English language -- Foreign words and phrases -- German -- Dictionaries German language -- Influence on English -- Dictionaries Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Fremdwort (DE-588)4018435-3 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd rswk-swf Vergleichende Sprachwissenschaft (DE-588)4187739-1 gnd rswk-swf USA (DE-588)4078704-7 gnd rswk-swf Großbritannien (DE-588)4022153-2 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Lehnwort (DE-588)4035076-9 s Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 s DE-604 Englisch (DE-588)4014777-0 s Entlehnung (DE-588)4124840-5 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Fremdwort (DE-588)4018435-3 s 1\p DE-604 USA (DE-588)4078704-7 g 2\p DE-604 Großbritannien (DE-588)4022153-2 g 3\p DE-604 Vergleichende Sprachwissenschaft (DE-588)4187739-1 s 4\p DE-604 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000362043&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Pfeffer, Jay Alan 1907-2002 Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick Deutsch Englisch English language -- Foreign words and phrases -- German -- Dictionaries German language -- Influence on English -- Dictionaries Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Fremdwort (DE-588)4018435-3 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Vergleichende Sprachwissenschaft (DE-588)4187739-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4094804-3 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4018435-3 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4035076-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4124840-5 (DE-588)4187739-1 (DE-588)4078704-7 (DE-588)4022153-2 (DE-588)4066724-8 |
title | Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick |
title_auth | Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick |
title_exact_search | Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick |
title_full | Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick J. Alan Pfeffer |
title_fullStr | Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick J. Alan Pfeffer |
title_full_unstemmed | Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick J. Alan Pfeffer |
title_short | Deutsches Sprachgut im Wortschatz der Amerikaner und Engländer |
title_sort | deutsches sprachgut im wortschatz der amerikaner und englander vergleichendes lexikon mit analytischer einfuhrung und historischem uberblick |
title_sub | vergleichendes Lexikon mit analytischer Einführung und historischem Überblick |
topic | Deutsch Englisch English language -- Foreign words and phrases -- German -- Dictionaries German language -- Influence on English -- Dictionaries Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Fremdwort (DE-588)4018435-3 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Vergleichende Sprachwissenschaft (DE-588)4187739-1 gnd |
topic_facet | Deutsch Englisch English language -- Foreign words and phrases -- German -- Dictionaries German language -- Influence on English -- Dictionaries Amerikanisches Englisch Wortschatz Fremdwort Lehnwort Entlehnung Vergleichende Sprachwissenschaft USA Großbritannien Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000362043&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT pfefferjayalan deutschessprachgutimwortschatzderamerikanerundenglandervergleichendeslexikonmitanalytischereinfuhrungundhistorischemuberblick |