Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Italian |
Veröffentlicht: |
Jerusalem
Franciscan Print. Pr.
1986
|
Schriftenreihe: | Studium Biblicum Franciscanum <Yerûšalayîm>: Analecta
23 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 127 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000542871 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20221214 | ||
007 | t| | ||
008 | 870612s1986 xx |||| 00||| ita d | ||
035 | |a (OCoLC)15626191 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000542871 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ita | |
049 | |a DE-12 |a DE-188 |a DE-824 | ||
050 | 0 | |a PJ4645 | |
082 | 0 | |a 492.4/5 |2 20 | |
084 | |a BC 1066 |0 (DE-625)9199: |2 rvk | ||
084 | |a EM 5580 |0 (DE-625)25020: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Niccacci, Alviero |d 1940-2018 |e Verfasser |0 (DE-588)1021226823 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica |
264 | 1 | |a Jerusalem |b Franciscan Print. Pr. |c 1986 | |
300 | |a 127 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studium Biblicum Franciscanum <Yerûšalayîm>: Analecta |v 23 | |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p O.T. |x Language, style |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Syntax | |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Verbalphrase |0 (DE-588)4187544-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verbalphrase |0 (DE-588)4187544-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Studium Biblicum Franciscanum <Yerûšalayîm>: Analecta |v 23 |w (DE-604)BV000008868 |9 23 | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
940 | 1 | |n jfk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000334777 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1815778418033164288 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Niccacci, Alviero 1940-2018 |
author_GND | (DE-588)1021226823 |
author_facet | Niccacci, Alviero 1940-2018 |
author_role | aut |
author_sort | Niccacci, Alviero 1940-2018 |
author_variant | a n an |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000542871 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ4645 |
callnumber-raw | PJ4645 |
callnumber-search | PJ4645 |
callnumber-sort | PJ 44645 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
classification_rvk | BC 1066 EM 5580 |
ctrlnum | (OCoLC)15626191 (DE-599)BVBBV000542871 |
dewey-full | 492.4/5 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492.4/5 |
dewey-search | 492.4/5 |
dewey-sort | 3492.4 15 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000542871</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20221214</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">870612s1986 xx |||| 00||| ita d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)15626191</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000542871</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ4645</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">492.4/5</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 1066</subfield><subfield code="0">(DE-625)9199:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EM 5580</subfield><subfield code="0">(DE-625)25020:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Niccacci, Alviero</subfield><subfield code="d">1940-2018</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1021226823</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Jerusalem</subfield><subfield code="b">Franciscan Print. Pr.</subfield><subfield code="c">1986</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">127 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studium Biblicum Franciscanum <Yerûšalayîm>: Analecta</subfield><subfield code="v">23</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="x">Language, style</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verbalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187544-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verbalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187544-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studium Biblicum Franciscanum <Yerûšalayîm>: Analecta</subfield><subfield code="v">23</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000008868</subfield><subfield code="9">23</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">jfk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000334777</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV000542871 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-15T09:00:41Z |
institution | BVB |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000334777 |
oclc_num | 15626191 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-188 DE-824 |
owner_facet | DE-12 DE-188 DE-824 |
physical | 127 S. |
publishDate | 1986 |
publishDateSearch | 1986 |
publishDateSort | 1986 |
publisher | Franciscan Print. Pr. |
record_format | marc |
series | Studium Biblicum Franciscanum <Yerûšalayîm>: Analecta |
series2 | Studium Biblicum Franciscanum <Yerûšalayîm>: Analecta |
spelling | Niccacci, Alviero 1940-2018 Verfasser (DE-588)1021226823 aut Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica Jerusalem Franciscan Print. Pr. 1986 127 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studium Biblicum Franciscanum <Yerûšalayîm>: Analecta 23 Bible. O.T. Language, style Hebrew language Syntax Hebrew language Verb Verbalphrase (DE-588)4187544-8 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Prosa (DE-588)4047497-5 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 s Verbalphrase (DE-588)4187544-8 s DE-604 Prosa (DE-588)4047497-5 s Verb (DE-588)4062553-9 s Syntax (DE-588)4058779-4 s 1\p DE-604 Studium Biblicum Franciscanum <Yerûšalayîm>: Analecta 23 (DE-604)BV000008868 23 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Niccacci, Alviero 1940-2018 Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica Studium Biblicum Franciscanum <Yerûšalayîm>: Analecta Bible. O.T. Language, style Hebrew language Syntax Hebrew language Verb Verbalphrase (DE-588)4187544-8 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Prosa (DE-588)4047497-5 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4187544-8 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4047497-5 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4023922-6 |
title | Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica |
title_auth | Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica |
title_exact_search | Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica |
title_full | Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica |
title_fullStr | Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica |
title_full_unstemmed | Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica |
title_short | Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica |
title_sort | sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica |
topic | Bible. O.T. Language, style Hebrew language Syntax Hebrew language Verb Verbalphrase (DE-588)4187544-8 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Prosa (DE-588)4047497-5 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd |
topic_facet | Bible. O.T. Language, style Hebrew language Syntax Hebrew language Verb Verbalphrase Syntax Prosa Verb Hebräisch |
volume_link | (DE-604)BV000008868 |
work_keys_str_mv | AT niccaccialviero sintassidelverboebraiconellaprosabiblicaclassica |