Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Heidelberg
Groos
1986
|
Schriftenreihe: | Sammlung Groos
27 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | VII, 300 S. |
ISBN: | 3872765639 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000529956 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19930607 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1986 m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3872765639 |9 3-87276-563-9 | ||
035 | |a (OCoLC)603114967 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000529956 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE1319 | |
082 | 0 | |a 420/.143 |2 20 | |
084 | |a HF 280 |0 (DE-625)48831: |2 rvk | ||
084 | |a HF 319 |0 (DE-625)48860: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Wagner, Georg |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen |c Georg Wagner |
264 | 1 | |a Heidelberg |b Groos |c 1986 | |
300 | |a VII, 300 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sammlung Groos |v 27 | |
502 | |a Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 1985 | ||
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |x Semantics | |
650 | 4 | |a English language |x Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kopula |0 (DE-588)4123558-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kopula |0 (DE-588)4123558-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Sammlung Groos |v 27 |w (DE-604)BV000006554 |9 27 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000326885&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000326885 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114977233043456 |
---|---|
adam_text | Georg Wagner
Zur Semantik der
kopulativen Verben
des Englischen
JULIUS GROOS VERLAG HEIDELBERG
i
Inhaltsübersicht
Seite
Einleitung 1
Kapitel I: Prädikative Nomina in der
erweiterten Form 4
0 Der gegenwärtige Diskussionsstand 4
0 1 Die Analyse von Schopf 4
0 2 Die Ergebnisse bei Ljung 9
0 3 Eigener Ansatz Inhaltsübersicht 13
1 Die Beschreibung der Komplementgruppen 15
2 Die Verhaltensbewertung im Kontext der
kopulativen Konstruktion 22
2 1 Explizite Verhaltensbewertung außerhalb
des Belegsatzes Satzeinleitungen wie I think
Ausrufesätze 22
2 2 Adverbiale und Beobachterurteil - 24
221 Die Adverbiale really, indeed 24
222 Die Adverbiale just, merely, only 25
2221 Die Verstärkung der Lobaussage 25
2222 Die Verstärkung der Tadelaussage 26
223 Weitere intensivierende Adverbiale, deren
Gebrauch nicht an eine bestimmte Wertung
gebunden ist 26
224 Intensivierende Adverbiale, die an Lob- bzw
Tadelaussagen gebunden sind 28
225 Tadeladverbien 30
226 Belege mit den Adverbialen top, excessively,
overly, unduly 33
227 Adjektiv-Komposita mit over 35
2 3 Die Beschreibung körperlicher Merkmale
im Komplement 35
2 4 Zusammenfassung 36
3 Die Absichtlichkeit des Tuns und das
Handlungsmotiv im Zusammenhang mit der
Verhaltensbewertung 37
ii
3 1 Die Belege mit Komplementen vom
Typ POLITE/HONEST 37
3 2 Die Komplementgruppen RUDE/MEAN
und SILLY/UNSUITABLE 40
3 3 Die Belege mit Komplementen der Gruppe
CAREFUL 41
3 4 Die Belege mit Komplementen der Gruppe
FACETIOUS 43
3 5 Die Belege mit Komplementen der Gruppe
ANGRY/HAPPY ! 44
3 6 Zusammenfassung 45
4 Die Belege mit dem Subjekt I/we 46
4 1 Das Subjekt I/we mit positivem Komplement 46
4 2 Die ironische Äußerung 48
4 3 Weitere Beispiele 50
4 4 Das Subjekt I/we mit negativem Komplement 51
4 5 Fragesätze 52
4 6 Zusammenfassung 53
5 Gespieltes Verhalten und Funktion 54
5 1 Das unbewertete gespielte Verhalten 54
5 2 Die handelnde Person in einer Funktion 56
521 Die unbewertete Funktion 56
522 Die bewertete Funktion 58
5 3 Zusammenfassung 60
6 Weitere Beobachtungen 60
6 1 Anmerkungen zum Substantiv in prädikativer
Stellung ^0
6 2 Die temporalen Adverbiale 62
6 3 Die Vergleichbarkeit der erweiterten Kopula
mit einem lexikalischen Verb 64
6 4 Weitere Beispiele 45
7 Zusammenfassung 66
7 1 Der Ausgangspunkt der Untersuchung:
Die Analysen bei Schopf und Ljung 66
7 2 Die Klassifizierung der Komplemente 67
7 3 Die drei semantischen Merkmale:
Bewertung, Absichtlichkeit, Funktion 67
iii
Kapitel II: Die kopulativen Verben go , grow ,
turn und seltenere Inchoativa 78
0 Einleitung 78
0 1 Bisherige Untersuchungsergebnisse zu den
Verben 30, grow, turn 78
0 2 Eigener Ansatz Inhaltsubersicht 82
1 Die Person wird abweisend, freundlich:
Die Gruppen (+Hum; RÜDE), (+Hum; POLITE) 1 84
1 1 Die Realisierung des Wandels in den
Handlungen der Person 84
1 2 Die Allmählichkeit der Veränderung 86
1 3 Die Sicht des Wandels in seiner Gesamtheit 87
1 4 Übertragung der Ergebnisse auf die Gruppe
(+Hum; POLITE) 89
1 5 Zusammenfassung 91
2 Die Person wird alt, schwach Die Gruppen
(+Hum; WEAK), (-Hum; WEAK) 92
2 1 Das Älterwerden: Physiologischer Vorgang
und andere Gesichtspunkte 92
2 2 Das Schwächerwerden: Physiologischer Vorgang
und Handlung bzw Verhalten 93
2 3 Die Komplemente Sick, ill, feint 96
2 4 Der Unterschied im Gebrauch von 30 und turn 97
2 5 Der Unterschied zwischen go und grow in
der Gruppe (+Hum; WEAK) 100
2 6 Grow und go mit Sachsubjekt: Die Gruppe
pHÜm; WEAK) 104
2 7 VerrUckt werden, aus dem Häuschen geraten:
Die Gruppe (+Hum; MAD/WILD) 107
2 8 Zusammenfassung 112
3 Die Änderung der Gemütsverfassung
Die Gruppe (+Hum; MOODY) 113
3 1 Die Allmählichkeit der Veränderung 113
3 2 Die Veränderung als Handlung 114
3 3 Die Betonung des Nachzustandes ohne kon
kreten Bezug zur Handlung 116
3 4 Der Gegensatz zwischen innerem und äußerem
Wandel 118
iv
3 5 Die verschiedenen Komplemente im
Überblick 121
3 6 Die Wahl des Verbs go 125
3 7 Zusammenfassung 126
4 Die Person wird ernsthaft, vorsichtig, skeptisch,
still Die Gruppen (+Hum; SERIOUS/CAREFUL/
SKEPTICAL/QUIET) 127
4 1 Die Gruppe (+Hum; SERIOUS) 127
4 2 Die Gruppe (+Hum; CAREFUL) 128
4 3 Die Belege vom Typ (+Hum; SKEPTICAL) 130
4 4 Die Gruppe (+Hum; SILENT) 131
4 5 Zusammenfassung 132
5 Die Entwicklung von Fähigkeiten, Fertigkeiten,
Wachstum und Kleinerwerden Zunahme und
Abnahme von Bedeutung und Intensität 132
5 1 Die Gruppe (+Hum; COMPETENT/INCOMPETENT) 133
5 2 Die Gruppe (+Hum; CONF1DENT) 135
5 3 Die Gruppen (+Hum; BIG/RICH), (-Hum; LOUD/
INTENSE) 136
5 4 Gegenstände werden kleiner, Situationen werden
durchsichtiger: Die Gruppen (-Hum; SMALL),
• (-Hum; EVIDENT) 141
5 5 Aufkommendes und erlahmendes Interesse:
Die Gruppe (+Hum; FOND/BORED) 142
5 6 Zusammenfassung 144
6 Die Änderung der politischen oder religiösen
Überzeugung Der Wechsel des Berufs Die
Annahme einer neuen Rolle 146
6 1 Die Veränderung als Handlung in den Belegen
mit dem Verb turn 146
6 2 Die Belege mit dem Verb go 149
6 3 Der Gebrauch von become im Vergleich mit
turn 154
6 4 Zusammenfassung 155
7 Die Verschlechterung der Lage: Die Gruppe
(-Hum; DIFFICULT) 158
7 1 Der Ablauf des Wandels und die Veränderung
als Gesamtheit 159
V
7 2 Der semantische Gegensatz zwischen
Subjekt und Komplement 162
721 Der Wandel vom Abstrakten zum Konkreten 163
722 Der Wandel vom Positiven zum Negativen,
vom Gewähnlichen zum Ungewöhnlichen usw 164
7 3 Weitere Möglichkeiten, den Nachzustand zu
verdeutlichen 165
7 4 Der Charakter der Komplemente nach turn
und grow 167
7 5 Der Gebrauch von go in der Gruppe
(-Hum; WRONG) 170
7 6 Die Komplemente vom Typ BANKRUPT und^
IDLE/DRY 172
7 7 Zusammenfassung 176
8 Die Veränderung des Gesichtsausdrucks,
der Augen, der Stimme 177
8 1 Die Änderung der Gesichtsfarbe: Die Belege
mit Personensubjekt 177
8 2 Veränderungen im Gesichtsausdruck: Die Belege
mit den Subjekten eyes, face, expression usw 180
821 Die Veränderung der Augen 1 80
822 Die Veränderung des übrigen Gesichtsausdrucks 182
8 3 Die Veränderung in der Stimme 186
8 4 Zusammenfassung 187
9 Weitere Veränderungen in der Umgebung des
Beobachters * 188
9 1 Wetter und Klima 188
9 2 Sonstige Veränderungen von Licht, Farbe und
Landschaft 191
9 3 Zusammenfassung 194
10 Zusammenfassende Charakterisierung der
Inchoativa go, grow, turn 194
11 Der Kontext der inchoativen Verknllpfungsverben 201
11 1 Das Komplement 201
11 1 1 Allgemeine Bemerkungen 201
11 1 2 Das Substantiv in prädikativer Stellung 202
11 2 Das Subjekt 203
vi
11 3 Der Wandel innerhalb der Abfolge anderer
Ereignisse 203
11 4 Die Veränderung als Hintergrund für andere
Ereignisse 204
11 5 Zum Aspekt 204
11 6 Adverbiale 205
11 6 1 Steigerungskonstruktionen und Adverbiale
mit Allmähiichkeitscharakter 205
11 6 2 Adverbialkonstruktionen, die einen Zeitraum
bezeichnen 207
11 6 3 Weitere Adverbiale 209
11 6 4 Die Adverbiale vom Typ DIST1NCTLY/
ABSOLUTELY 210
11 6 5 Das Adverbial suddenly 213
11 7 Zusammenfassung 214
12 Weniger gebräuchliche inchoative Verben 215
12 1 Die Beispiele mit come 215
12 2 Die Beispiele mit fall 217
12 3 Die Beispiele mit wax 218
12 4 Die Beispiele mit run 220
12 5 Weitere Belege 221
12 6 Zusammenfassung 221
Kapitel III: Die Unterscheidung zwischen seem
und seem to be vor Substantiven,
Adjektiven, adverbialen Wendungen
in prädikativer Stellung 229
0 Einleitung 229
0 1 Bisherige Analyse der Verbformen seem, appear
sowie seem to be, appear to be vor prädikativem
Komplement 229
0 2 Eigener Ansatz 232
0 3 Inhaltsubersicht 234
1 Die Angemessenheit des Eindrucks und die Rolle
des Beobachters 234
1 1 Die Beurteilung des Eindrucks angesichts der
Wirklichkeit Die vom Beobachter nachempfundene
Darstellung 234
vii
1 2 Die Zurückhaltung des Beobachters 23?
1 3 Zusammenfassung 242
2 Das Verhältnis des Beobachters zu seiner
Beschreibung: Weitere typische Beispiele 242
2 1 Der erste Eindruck 242
2 2 Das Nebeneinander zweier Perspektiven 245
2 3 Das Anstreben und Vermeiden eines
Eindrucks 246
2 4 Entstehungsbedingungen des Eindrucks 249
241 Die Entstehung eines falschen Eindrucks 249
242 Die Belege mit den Strukturen make+N+seem,
come to seem usw 250
243 Die Erzeugung des Eindrucks durch den
Vergleich 251
2 5 Die Betonung der Richtigkeit und Besonder
heit der Aussage 253
2 6 Adverbiale und Komplementattribute als
Signale der Unsicherheit des Beobachters 256
2 7 Der Gebrauch der Modalverben 258
271 Die Belege mit dem Modalverb must 259
272 Die Belege mit den Modalverben moy/might 261
2 8 Zusammenfassung • 261
3 Substantive, Adjektive, Adverbien und präpo-
sitionale Fügungen in prädikativer Stellung 263
3 1 Komplemente, die Unendlichkeit ausdrücken 263
3 2 Weitere Komplemente in veranschaulichenden
Beschreibungen 264
3 3 Berufe und andere konkrete Rollen bzw
Funktionen 267
3 4 Konkrete Beschreibungen mit Sachsubjekt 268
3 5 Die adverbiale Bestimmung des Ortes in
prädikativer Stellung 269
3 6 Relativsatzanschlüsse des Komplements 271
3 7 Komplemente in Hiere-Sätzen 273
3 8 Zusammenfassung 274
4 Zusammenfassung der Ergebnisse 275
Abschließende Bemerkungen 280
Bibliographie 283
Korpus 288
|
any_adam_object | 1 |
author | Wagner, Georg |
author_facet | Wagner, Georg |
author_role | aut |
author_sort | Wagner, Georg |
author_variant | g w gw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000529956 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1319 |
callnumber-raw | PE1319 |
callnumber-search | PE1319 |
callnumber-sort | PE 41319 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 280 HF 319 |
ctrlnum | (OCoLC)603114967 (DE-599)BVBBV000529956 |
dewey-full | 420/.143 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
dewey-raw | 420/.143 |
dewey-search | 420/.143 |
dewey-sort | 3420 3143 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01820nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000529956</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19930607 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1986 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3872765639</subfield><subfield code="9">3-87276-563-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)603114967</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000529956</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1319</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">420/.143</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 280</subfield><subfield code="0">(DE-625)48831:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 319</subfield><subfield code="0">(DE-625)48860:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wagner, Georg</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen</subfield><subfield code="c">Georg Wagner</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Heidelberg</subfield><subfield code="b">Groos</subfield><subfield code="c">1986</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VII, 300 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sammlung Groos</subfield><subfield code="v">27</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 1985</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kopula</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123558-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kopula</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123558-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sammlung Groos</subfield><subfield code="v">27</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006554</subfield><subfield code="9">27</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000326885&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000326885</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV000529956 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:15:17Z |
institution | BVB |
isbn | 3872765639 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000326885 |
oclc_num | 603114967 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-20 DE-824 DE-29 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-20 DE-824 DE-29 DE-11 DE-188 |
physical | VII, 300 S. |
publishDate | 1986 |
publishDateSearch | 1986 |
publishDateSort | 1986 |
publisher | Groos |
record_format | marc |
series | Sammlung Groos |
series2 | Sammlung Groos |
spelling | Wagner, Georg Verfasser aut Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen Georg Wagner Heidelberg Groos 1986 VII, 300 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Sammlung Groos 27 Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 1985 Englisch English language Semantics English language Verb Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Kopula (DE-588)4123558-7 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Kopula (DE-588)4123558-7 s Semantik (DE-588)4054490-4 s DE-604 Sammlung Groos 27 (DE-604)BV000006554 27 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000326885&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Wagner, Georg Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen Sammlung Groos Englisch English language Semantics English language Verb Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Kopula (DE-588)4123558-7 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4123558-7 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen |
title_auth | Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen |
title_exact_search | Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen |
title_full | Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen Georg Wagner |
title_fullStr | Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen Georg Wagner |
title_full_unstemmed | Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen Georg Wagner |
title_short | Zur Semantik der kopulativen Verben des Englischen |
title_sort | zur semantik der kopulativen verben des englischen |
topic | Englisch English language Semantics English language Verb Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Kopula (DE-588)4123558-7 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
topic_facet | Englisch English language Semantics English language Verb Kopula Semantik Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000326885&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000006554 |
work_keys_str_mv | AT wagnergeorg zursemantikderkopulativenverbendesenglischen |