Tempus fugit: über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt.
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Düsseldorf
Schwann
1986
|
Ausgabe: | 1. Aufl. |
Schriftenreihe: | Sprache der Gegenwart
64 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 404 S. |
ISBN: | 3590156643 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000465886 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030219 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1986 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 860177173 |2 DE-101 | |
020 | |a 3590156643 |9 3-590-15664-3 | ||
035 | |a (OCoLC)14237105 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000465886 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-29 |a DE-521 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3301.F32 1986 | |
082 | 0 | |a 435 |2 20 | |
082 | 0 | |a 435 20 | |
084 | |a GC 7072 |0 (DE-625)38534: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7246 |0 (DE-625)38541: |2 rvk | ||
084 | |a 53 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Fabricius-Hansen, Cathrine |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)121640108 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Tempus fugit |b über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt. |
250 | |a 1. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Düsseldorf |b Schwann |c 1986 | |
300 | |a 404 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sprache der Gegenwart |v 64 | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Tijden (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language -- Tense | |
650 | 4 | |a German language -- Temporal constructions | |
650 | 0 | 7 | |a Aktionsart |0 (DE-588)4000954-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Temporalbestimmung |0 (DE-588)4184704-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Temporalität |0 (DE-588)4126982-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Temporalität |0 (DE-588)4126982-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Temporalbestimmung |0 (DE-588)4184704-0 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Aktionsart |0 (DE-588)4000954-3 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Sprache der Gegenwart |v 64 |w (DE-604)BV000001856 |9 64 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000287065&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000287065 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1808587478747054080 |
---|---|
adam_text |
INHALT
VERZEICHNIS DER DEFINITIONEN 13
VERZEICHNIS DER BEDEUTUNGSBESCHREIBUNGEN 14
EINLEITUNG 17
1. ANLASS, GEGENSTAND UND ZIEL DER UNTERSUCHUNG 17
2. ZUR DARSTELLUNGSFORM 19
3. EINIGE GRUNDBEGRIFFE 21
4. KEIN STAND DER FORSCHUNG 24
5. ZUM AUFBAU 26
KAPITELL: TEMPUS UND TEMPORALADVERBIALE NOCH EINMAL 28
1. VORBEMERKUNGEN 28
2. TEMPUS UND TEMPORALADVERBIALE NACH BAEUERLE (1979) 29
2.1. ZEITPARAMETER 29
2.2. DIE FUNKTION DER TEMPORA 30
2.3. BETRACHTZEIT VS. AKTZEIT. FREQUENZADVERBIEN 33
2.4. BETRACHTZEITADVERBIALE 33
3. DISKUSSION EINIGER ZENTRALER PUNKTE 35
3.1. BESCHRAENKUNG DER FRAGESTELLUNG 35
3.2. SPRACHLICHER VS. AUSSERSPRACHLICHER KONTEXT 35
3.3. TEMPUSREDUNDANZ 39
3.4. DAS PRAESENS UND DIE "ZEIT, DIE ALS AEUSSERUNGSZEIT ZAEHLT" 41
3.5. BETRACHTZEITRELATIVE ADVERBIALE 47
KAPITEL II: ZEITPARAMETER UND TEMPORA IN EINFACHEN SAETZEN 49
1. TERMINOLOGISCHES 49
2. ZEITPARAMETER 51
2.1. SPRECHZEIT, KOZEIT(EN) UND EVALUATIONSZEIT 51
2.2. BETRACHTZEIT ALS 'ZEITLICHER BEZUGSRAHMEN', 'BETRACHTETE
ZEIT' ODER EVALUATIONSZEIT 53
2.3. ZEITKONTEXTE 56
2.4. AKTZEITEN, WAHRHEITSINTERVALLE UND PROPOSITIONS
CHRONOLOGIEN 58
7
BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN
HTTP://D-NB.INFO/860177173
3. ARTEN DER RELATION ZWISCHEN SPRECH- UND
BETRACHTZEIT 60
4. ZUR SEMANTIK DER EINFACHEN TEMPORA 65
4.1. DAS PRAETERITUM 65
4.1.1. OHNE BETRACHTZEITADVERBIAL 65
4.1.2. MIT BETRACHTZEITADVERBIAL (SATZINTERN VERANKERT) 68
4.1.3. PRAETERITUM ALS SOG. ERZAEHLTEMPUS 72
4.2. DAS PRAESENS 74
4.2.1. OHNE BETRACHTZEITADVERBIAL - SPRECHZEITVERANKERT 75
4.2.2. OHNE BETRACHTZEITADVERBIAL - KO ZEITVERANKERT 81
4.2.3. MIT BETRACHTZEITADVERBIAL (SATZINTERN VERANKERT) 83
4.2.4. ZUM "HISTORISCHEN" PRAESENS 84
4.3. BETRACHTZEITADVERBIALE IM SKOPUS VON TEMPORA? 87
4.3.1. UEBER KOZEITVERANKERUNG 87
4.3.2. PRAESENS UND PRAETERITUM MIT ZEITSPEZIFISCHER
ARGUMENTPROPOSITION 91
4.4. ZUSAMMENFASSUNG 97
5. DAS PERFEKT UND PLUSQUAMPERFEKT 100
5.1. PERFEKT UND PLUSQUAMPERFEKT ALS PRAESENS PERFEKT UND
PRAETERITUM PERFEKT 100
5.2. PRAESENS PERFEKT IN SAETZEN OHNE BETRACHTZEITADVERBIAL 103
5.3. PRAESENS PERFEKT UND BETRACHTZEITADVERBIALE (1) 109
5.3.1. "GEGENWARTBEZOGENES" BETRACHTZEITADVERBIAL 110
5.3.2. "ZUKUNFTBEZOGENES" BETRACHTZEITADVERBIAL 112
5.3.3. "VERGANGENHEITSBEZOGENES" BETRACHTZEIT
ADVERBIAL 115
5.3.4. ZUSAMMENFASSUNG: PERF IM SKOPUS VON
BETRACHTZEITADVERBIALEN 116
5.3.5. EXKURS: PRAETERITUM UND BETRACHTZEITADVERBIALE 121
5.4. PRAESENS PERFEKT UND BETRACHTZEITADVERBIALE (2) 123
5.5. DAS SOG. PERFEKT (PRAESENS PERFEKT): ZUSAMMENFASSUNG 129
5.6. DAS SOG. PLUSQUAMPERFEKT (PRAETERITUM PERFEKT) 132
6. TEMPUSPRAGMATIK UND DAS SOG. FUTUR 135
6.1. SEMANTIK VS. PRAGMATIK DER TEMPORA 135
6.2. DAS FUTUR 141
6.2.1. WERDEN - MODALVERB ODER TEMPORALES "HILFSVERB"? 141
8
6.2.2. EINFACHES FUTUR OHNE BETRACHTZEITADVERBIAL ISO
6.2.3. EINFACHES FUTUR MIT BETRACHTZEITADVERBIAL 151
6.2.4. FUTUR PERFEKT (SOG. FUTUR II) 152
7. ZUSAMMENFASSUNG 155
7.1. VERGLEICH MIT BAEUERLE (1979) 155
7.2. BETRACHTZEITTYPEN 156
7.3. TEMPORA UND SAETZE-IM-KONTEXT 159
7.4. WAHRHEITSBEDINGUNGEN 167
KAPITEL UI: ZEITADVETBIALE IN EINFACHEN SAETZEN 171
1. VORBEMERKUNGEN 171
2. RAHMENBILDENDE BETRACHTZEITADVERBIALE 172
2.1. SEMANTISCHE UND SYNTAKTISCHE CHARAKTERISTIK 172
2.2. ABSOLUTE VS. KONTEXTRELATIVE BETRACHTZEITADVERBIALE 173
2.2.1. ABSOLUTE 173
2.2.2. KONTEXTRELATIVE 174
2.3. RELATION DES BETRACHTZEITINTERVALLS ZUR EVALUATIONSZEIT 182
2.3.1. EVALUATIONSZEITINKLUDIEREND 183
2.3.2. EVALUATIONSZEITEXKLUDIEREND 184
2.3.3. RANDFAELLE 186
2.4. BETRACHTZEITTYP 187
2.4.1. ZERLEGT 187
2.4.2. UNZERLEGT 190
2.4.3. GEMISCHT 192
3. BETRACHTZEITEINSCHRAENKENDE ADVERBIALE 193
4. GRENZADVERBIALE 201
4.1. ALLGEMEINES 201
4.2. SEIT-ADVERBIALE 206
4.2.1. MIT ZEITINDIVIDUENNOMINAL 206
4.2.2. MIT ZEITMASSNOMINAL 218
4.2.3. SCHLUSSBEMERKUNGEN 219
4.3. ADVERBIALE MIT (VON). BIS., VON . AN UND AB 220
4.4. IIS-ADVERBIALE 223
5. DURATIVE ADVERBIALE 229
6. FREQUENZADVERBIALE (I.W.S.) 235
6.1. ITERATIONSADVERBIALE 235
9
6.2. DISTRIBUTIONSADVERBIALE 237
6.3. QUANTIFIKATIONSADVERBIALE 240
7. ZUSAMMENFASSUNG. ZEITADVERBIALE UND ZEITLICHE
SPEZIFIZITAET 24S
KAPITEL IV: AKTIONSARTEN 257
1. ZUR RELEVANZ DER AKTIONSARTEN FUER DIE INTERPRETATION
TEMPORALISIERTER SAETZE 257
2. AKTIONSARTEN ALS KLASSEN/EIGENSCHAFTEN VON
PROPOSITIONEN 260
3. PUNKTUALITAET UND GEDEHNTHEIT 268
3.1. GEDEHNTE AKTIONSART 268
3.2. PUNKTUELLE AKTIONSART 272
3.3. DEHNUNGSINDIFFERENZ 276
4. PERFEKTIVITAET UND IMPERFEKTIVITAET 279
4.1. PERFEKTIVE AKTIONSART(EN) 279
4.1.1. TOTAL-, HALB-UND MINIMALPERFEKTIVITAET 279
4.1.2. TRANSFORMATIVITAET UND NICHT-TRANSFOR-
MATIVITAET 284
4.2. IMPERFEKTIVE AKTIONSART(EN) 288
4.2.1. DEFINITIONEN 288
4.2.2. HOMOGENE IMPERFEKTIVITAET 290
4.2.3. HETEROGENE IMPERFEKTIVITAET 293
4.2.4. TEMPORALISIERTE IMPERFEKTIVE PROPOSITIONEN 299
4.2.5. VOLLSTAENDIGE WAHRHEITSINTERVALLE - AKTZEITEN -
IMPERFEKTIVER PROPOSITIONEN 301
4.3. UEBER OFFENHEIT UND ABGESCHLOSSENHEIT VON WAHRHEITS
INTERVALLEN 305
5. ZUR KLASSIFIZIERUNG VON PROPOSITIONSCHRONOLOGIEN 311
5.1. MOEGLICHE UND FAKTISCHE WAHRHEITSINTERVALLE 311
5.2. AKTZEITBEGRENZTHEIT UND -UNIKALITAET BZW. -ITERIERTHEIT 314
5.3. AKTZEITBEGRENZTHEIT (ETC.) ALS SEMANTISCHE ODER
PRAGMATISCHE AKTIONSART(EN)? 320
6. SYNTAKTISCH-SEMANTISCHE OPERATIONEN UND
AKTIONSARTEN 325
10
KAPITEL V: TEMPORA, ZEITADVERBIALE UND AKTIONSARTEN 328
1. BETRACHTZEITSTRUKTUREN UND CHARAKTERISTISCHE
CHRONOLOGIESTRUKTUREN 328
2. ZUR INTERPRETATION ZEITNEUTRALER PROPOSITIONEN AN
KONTEXTEN VOM TYP (TJ, TJ, T^) (MIT I # J) 334
2.1. INTERPRETIERBARKEITSBEDINGUNGEN 334
2.2. DIE BETRACHTZEIT IST ZERLEGT 335
2.2.1. DIREKTE INTERPRETIERBARKEIT VON PROPOSITIONEN 335
2.2.2. RAHMENAUSFIUELENDE VS. NICHT RAHMENAUS-
FUELLENDE INTERPRETATIONEN 336
2.3. DIE BETRACHTZEIT IST (TOTAL) UNZERLEGT 338
2.3.1. IMPERFEKTIVE PROPOSITIONEN 338
2.3.2. MINIMALPERFEKTIVE PROPOSITIONEN 339
2.3.3. ANDERE PERFEKTIVE PROPOSITIONEN 343
2.4. DER GEGENWARTSBEREICH ALS BETRACHTZEIT 347
2.5. DER UNECHTE VERGANGENHEITSBEREICH ALS BETRACHTZEIT 352
2.6. 'WOERTLICHE' UND 'NICHT-WOERTLICHE' INTERPRETATIONEN 355
2.6.1. ZWISCHENBILANZ 355
2.6.2. 'GENERALISIERTE' INTERPRETATIONEN 356
3. ZUR INTERPRETATION ZEITNEUTRALER PROPOSITIONEN AN
KONTEXTEN VOM TYP (TJ, TJ, TJ^) 362
4. VERSUCH EINER ZUSAMMENFASSUNG 367
ANMERKUNGE^ 374
LITERATUR 393
ABKUERZUNGEN FUER BELEGQUELLEN 400
TERMINOLOGISCHES REGISTER 401
11
VERZEICHNIS DER DEFINITIONEN (D IV. 1) - (DIV. 14)
(D IV. 1) VOLLSTAENDIGES WAHRHEITSINTERVALL/FAKTISCHES
MAXIMALINTERVALL 263
D IV. 2) MINIMALES WAHRHEITSINTERVALL/ FAKTISCHES
MINIMALINTERVALL 2^
(D IV. 3) GEDEHNTHEIT 270
(D IV. 3') ALTERNATIVE ZU (D IV. 3) 27
(D IV. *4) PUNKTUALITAET 272
(D IV. 4) PERFEKTIVITAET 282
(D IV. 5) TOTAL-, HALB- UND MINIMALPERFEKTIVITAET 282
(D IV. 6) AKTZEIT EINER PERFEKTIVEN PROPOSITION 288
(D IV. 7) BEDINGTE UND UNBEDINGTE (UNMITTELBARE) ITERIERBARKEIT
BEI PERFEKTIVITAET 288
(D IV. 8) IMPERFEKTIVITAET 288
(D IV. 9) PERFEKTIVITAET UND IMPERFEKTIVITAET - ALTERNATIVE
ZU (D IV. 4) UND (D IV. 8) 290
(D IV. 10) HOMOGENITAET 293
(D IV. 11) HETEROGENITAET 293
(D IV. 12) AKTZEIT VON P IN W - ERWEITERUNG VON (D IV. 6) 304
(D IV. 13) CHRONOLOGIE VON ^ IN W (TL^ ^)
- WAHRHEITSINTERVALLCHRONOLOGIE 314
(D IV. 13') CHRONOLOGIE IM ENGEREN SINNE VON P IN W (T^ W)
- AKTZEITCHRONOLOGIE 314
(D IV. 14) ZCITBEGRENZTHEIT 322
13
VERZEICHNIS DER BEDEUTUNGSBESCHREIBUNGEN (INTERPRETIERBARKEITS- UND
WAHRHEITSBEDINGUNGEN) (B II. 1) - (B V. 8)
(B II. 1) PRAESENS - PRAES 167
ALTERNATIVE 99
(B II. 2) PRAETERITUM - PRAET 168
ALTERNATIVE 99
(BII. 3) FUTUR-FUT 168
ALTERNATIVE 149
(B II. 4) PERFEKT INFINITIV - PERF 169
ALTERNATIVE 131F.
(BII. 5) BETRACHTZEITADVERBIALE 169
ALTERNATIVE 100
(B II. 6) ZEITLICH NEUTRALE PROPOSITIONEN 170
(B III. 1) ABSOLUTE RAHMENBILDENDE BETRACHTZEITADVERBIALE 173
(B III. 2) SPRECHZEITRELATIVE (RAHMENBILDENDE) BETRACHTZEIT
ADVERBIALE 181F.
(B III. 3) KOTEXTRELATIVE (RAHMENBILDENDE) BETRACHTZEIT
ADVERBIALE 182
(B III. 4) EINSCHRAENKENDE ADVERBIALE - SPRECHZEITRELATIV 200
(B III. 5) EINSCHRAENKENDE ADVERBIALE - BETRACHTZEITRELATIV 200
(B III. 6) SETT-ADVERBIALE (MIT ZEITINDIVIDUENNOMINAL) 207,211
(B III. 7) SCIT-ADVERBIALE (MIT ZEITMASSNOMINAL) 219
(BIII. 8) BEIDSEITIGE GRENZADVERBIALE 221
(B III. 9) LINKSSEITIGE SPRECHZEITINDIFFERENTE GRENZADVERBIALE 222
(B III. 10) DEFINIT DURATIVE ADVERBIALE 231
(B IV. 1) ITERATIONSADVERBIALE - "ZWEIMAL P" 264
(B IV. 2) INDEFINIT DURATIVE ADVERBIALE - "ZWEI STUNDEN ( )" 269
(B IV. 3) DISTRIBUTIONSADVERBIALE - "JEDEN ZWEITEN TAG (P)" 269
(B IV. 4) PUNKTUELLE TRANSFORMATIVE PROPOSITIONEN
- "ANNA DEN GIPFEL ERREICHEN" 272
(B IV. 5) DEHNUNGSINDIFFERENTE TRANSFORMATIVE PROPOSITIONEN
- "ANNA AUFWACHEN" 276
14
(B IV. 6) ALTERNATIVE ZU (B IV. 4) 277
(B IV. 7) GEDEHNTE TRANSFORMATIVE PROPOSITIONEN
- "ANNA VON FRANKFURT NACH PARIS FLIEGEN" 278
(B IV. 8) "N_-MAL - MODIFIKATION VON (B IV. 1) 297
(B V. 1) ZEITNEUTRALE PROPOSITIONEN AM KONTEXT
(TJ, TJ, TJC - MODIFIKATION VON (B II. 6) 335
(B V. 2) REVISION VON (B V. 1) 355F.
(B V. 3) NICHT-WOERTLICHE INTERPRETATION VON 4 AN
(TJ, TJ, TJ^) 356
(B V. 4) GENERALISIERTE INTERPRETATION VON AN
(TI.TJ.TK) 357
(B V. 8) ZEITNEUTRALE PROPOSITIONEN AM KONTEXT
(TJ, TJ, TK) - MODIFIKATION VON (B II. 6) 367
15 |
any_adam_object | 1 |
author | Fabricius-Hansen, Cathrine 1942- |
author_GND | (DE-588)121640108 |
author_facet | Fabricius-Hansen, Cathrine 1942- |
author_role | aut |
author_sort | Fabricius-Hansen, Cathrine 1942- |
author_variant | c f h cfh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000465886 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3301 |
callnumber-raw | PF3301.F32 1986 |
callnumber-search | PF3301.F32 1986 |
callnumber-sort | PF 43301 F32 41986 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GC 7072 GC 7246 |
ctrlnum | (OCoLC)14237105 (DE-599)BVBBV000465886 |
dewey-full | 435 43520 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 435 - Grammar of standard German |
dewey-raw | 435 435 20 |
dewey-search | 435 435 20 |
dewey-sort | 3435 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
edition | 1. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000465886</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030219</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1986 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">860177173</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3590156643</subfield><subfield code="9">3-590-15664-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)14237105</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000465886</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3301.F32 1986</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">435</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">435 20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7072</subfield><subfield code="0">(DE-625)38534:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7246</subfield><subfield code="0">(DE-625)38541:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">53</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fabricius-Hansen, Cathrine</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)121640108</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tempus fugit</subfield><subfield code="b">über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Düsseldorf</subfield><subfield code="b">Schwann</subfield><subfield code="c">1986</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">404 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sprache der Gegenwart</subfield><subfield code="v">64</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tijden (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Tense</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Temporal constructions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aktionsart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000954-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Temporalbestimmung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184704-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Temporalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126982-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Temporalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126982-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Temporalbestimmung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184704-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Aktionsart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000954-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sprache der Gegenwart</subfield><subfield code="v">64</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000001856</subfield><subfield code="9">64</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000287065&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000287065</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV000465886 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-28T00:03:46Z |
institution | BVB |
isbn | 3590156643 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000287065 |
oclc_num | 14237105 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-29 DE-521 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-29 DE-521 DE-83 DE-188 |
physical | 404 S. |
publishDate | 1986 |
publishDateSearch | 1986 |
publishDateSort | 1986 |
publisher | Schwann |
record_format | marc |
series | Sprache der Gegenwart |
series2 | Sprache der Gegenwart |
spelling | Fabricius-Hansen, Cathrine 1942- Verfasser (DE-588)121640108 aut Tempus fugit über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt. 1. Aufl. Düsseldorf Schwann 1986 404 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Sprache der Gegenwart 64 Duits gtt Tijden (taalkunde) gtt Deutsch German language -- Tense German language -- Temporal constructions Aktionsart (DE-588)4000954-3 gnd rswk-swf Tempus (DE-588)4059446-4 gnd rswk-swf Temporalbestimmung (DE-588)4184704-0 gnd rswk-swf Temporalität (DE-588)4126982-2 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 s Tempus (DE-588)4059446-4 s DE-604 Temporalität (DE-588)4126982-2 s Temporalbestimmung (DE-588)4184704-0 s Aktionsart (DE-588)4000954-3 s Sprache der Gegenwart 64 (DE-604)BV000001856 64 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000287065&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Fabricius-Hansen, Cathrine 1942- Tempus fugit über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt. Sprache der Gegenwart Duits gtt Tijden (taalkunde) gtt Deutsch German language -- Tense German language -- Temporal constructions Aktionsart (DE-588)4000954-3 gnd Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Temporalbestimmung (DE-588)4184704-0 gnd Temporalität (DE-588)4126982-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4000954-3 (DE-588)4059446-4 (DE-588)4184704-0 (DE-588)4126982-2 (DE-588)4113292-0 |
title | Tempus fugit über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt. |
title_auth | Tempus fugit über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt. |
title_exact_search | Tempus fugit über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt. |
title_full | Tempus fugit über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt. |
title_fullStr | Tempus fugit über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt. |
title_full_unstemmed | Tempus fugit über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt. |
title_short | Tempus fugit |
title_sort | tempus fugit uber d interpretation temporaler strukturen im dt |
title_sub | über d. Interpretation temporaler Strukturen im Dt. |
topic | Duits gtt Tijden (taalkunde) gtt Deutsch German language -- Tense German language -- Temporal constructions Aktionsart (DE-588)4000954-3 gnd Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Temporalbestimmung (DE-588)4184704-0 gnd Temporalität (DE-588)4126982-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Duits Tijden (taalkunde) Deutsch German language -- Tense German language -- Temporal constructions Aktionsart Tempus Temporalbestimmung Temporalität |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000287065&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000001856 |
work_keys_str_mv | AT fabriciushansencathrine tempusfugituberdinterpretationtemporalerstrukturenimdt |