Bilingualité et bilinguisme:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Bruxelles
Mardaga
1983
|
Schriftenreihe: | Psychologie et sciences humaines
129 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 498 S. |
ISBN: | 2870091907 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000428156 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120820 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1983 be |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2870091907 |9 2-87009-190-7 | ||
035 | |a (OCoLC)16950148 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000428156 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a be |c XA-BE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-384 |a DE-521 |a DE-83 |a DE-188 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a P115.H36 1983 | |
082 | 0 | |a 404/.2 |2 19 | |
082 | 0 | |a 404/.2 19 | |
084 | |a ER 930 |0 (DE-625)27776: |2 rvk | ||
084 | |a ES 132 |0 (DE-625)27798: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Hamers, Josiane F. |d 1941-2008 |e Verfasser |0 (DE-588)132782502 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Bilingualité et bilinguisme |c Josiane F. Hamers et Michel Blanc |
264 | 1 | |a Bruxelles |b Mardaga |c 1983 | |
300 | |a 498 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Psychologie et sciences humaines |v 129 | |
650 | 4 | |a Bilinguisme | |
650 | 4 | |a Bilinguisme - Aspect psychologique | |
650 | 4 | |a Bilinguisme - Aspect social | |
650 | 7 | |a Bilinguisme |2 ram | |
650 | 7 | |a Sociolinguïstiek |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalpsychologie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Tweetaligheid |2 gtt | |
650 | 4 | |a Bilingualism | |
650 | 0 | 7 | |a Erziehung |0 (DE-588)4015482-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Erziehung |0 (DE-588)4015482-8 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Blanc, Michel |d 1929- |e Verfasser |0 (DE-588)132782464 |4 aut | |
830 | 0 | |a Psychologie et sciences humaines |v 129 |w (DE-604)BV000005691 |9 129 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000264921&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000264921 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114888861155328 |
---|---|
adam_text | Titel: Bilingualité et bilinguisme
Autor: Hamers, Josiane F.
Jahr: 1983
Table des matières
REMERCIEMENTS...................................... 5
PREFACE ............................................ 7
PREFACE ............................................ 11
INTRODUCTION ....................................... 15
CHAPITRE I: DIMENSIONS DE LA BILINGUALITE ET DU BILIN-
GUISME: QUELQUES CONSIDERATIONS METHODOLOGIQUES ... 21
1.1. Quelques définitions ................................... 21
1.2. Considérations méthodologiques ........................... 31
CHAPITRE II: MESURES DE LA BILINGU ALITE ET DU BILIN-
GUISME .............................................. 33
11.1. Démarches de la recherche .............................. 34
11.2. Mesures de la bilingualité et du bilinguisme................... 41
11.2.1. Mesures de la bilingualité .......................... 42
11.2.1.1. Mesures comparatives....................... 42
11.2.1.2. Les tests de compétence langagière.............. 44
H.2.1.2.1. Tests de compétence linguistique en langue
maternelle....................... 44
II.2.1.2.2. Tests de compétence en seconde langue ... 45
H.2.1.2.3. Les mesures comportementales......... 45
H.2.1.3. Tests de la dimension composé-coordonné ........ 50
H.2.1.4. Les questionnaires d histoire langagière, les auto-
évaluations et les évaluations de la production langagière 51
H.2.1.5. Les mesures des corrélats cognitifs de la bilingualité . . 54
II.2.1.6. La mesure des corrélats affectifs de la bilingualité .... 55
11.2.2. Mesures du bilinguisme au niveau collectif............... 58
11.2.3. Les mesures de compétence et les minorités culturelles....... 64
496 BILINGUALITE ET BILINGUISME
CHAPITRE III: L ONTOGENESE DE LA BILINGUALITE ......... 69
III. 1. Le développement linguistique du bilingue ................... 73
III. 1.1. Le développement de l enfant bilingue ................ 75
III. 1.2. Les mélanges linguistiques et les emprunts adaptés ........ 77
111.2. Le développement neuropsychologique du bilingue.............. 80
111.3. La bilingualité et le développement cognitif .................. 88
111.4. Le contexte socioculturel du développement de la bilingualité ...... 100
111.5. L âge d acquisition de la bilingualité ....................... 104
111.6. Un modèle socio-psychologique de développement bilingue........ 107
111.7. En conclusion ...................................... 117
CHAPITRE IV: LE COMPORTEMENT PSYCHOLOGIQUE DU
BILINGUE............................................ 121
IV.1. L organisation bilingue chez les composés et les coordonnés........ 122
IV.2. Le décodage, l encodage et les mécanismes commutateurs......... 128
IV.3. L organisation de la mémoire chez le bilingue................. 136
IV.4. Le comportement non verbal du bilingue .................... 150
IV.5. Les études d aphasie chez les polyglottes .................... 153
IV.6. En conclusion ...................................... 157
CHAPITRE V: LES DIMENSIONS SOCIO-PSYCHOLOGIQUES DE LA
BILINGUALITE ........................................ 161
V.l. Identité culturelle/ethnique du bilingue ...................... 162
V.2. Développement de l identité ethnique....................... 170
V.3. Caractéristiques de l identité culturelle du bilingue .............. 173
V.4. La perception du bilingue............................... 176
V.5. Stratégies de communication en situation de contact des langues ..... 183
V.5.1. Modèle d adaptation de la parole..................... 183
V.5.2. Quelles sont les stratégies de comportement langagier d adaptation
qui peuvent être utilisées par les interlocuteurs dans des situations
d interaction ethnique?............................ 192
V.5.2.1. Choix de code............................ 194
V.5.2.2. Stratégies de modification.................... 196
V.5.2.3. L alternance de codes....................... 198
V.5.2.4. Mélange des codes......................... 204
V.6. En conclusion....................................... 205
CHAPITRE VI: LA COMMUNAUTE BILINGUE................. 209
VI. 1. Le rôle de la langue dans les relations intergroupes ............. 211
VI.1.1. La langue, symbole et instrument de l identité collective .... 212
VI. 1.2. La vitalité ethnolinguistique........................ 216
VI.1.3. La langue comme valeur centrale ................... 223
VI. 1.4. Langue et nation: la planification linguistique............ 230
VI.2. Variations socio-linguistiques consécutives au contact des langues .... 237
VI.2.1. Bilinguisme et diglossie........................... 238
VI.2.2. Le transfert de langues ( language shift )............... 248
VI.2.3. Pidginisation, créolisation et décréolisation.............. 255
VI.2.3.1. Processus de pidginisation .................. 255
VI.2.3.2. Processus de créolisation................... 259
VI.2.3.3. Evolution des créoles: le cas de la décréolisation . . . 259
TABLE DES MATIERES 497
VI.3. Conclusion ........................................ 266
CHAPITRE VII: VERS UNE APPROCHE INTERDISCIPLINAIRE DE
L ETUDE DU BILINGUISME ET DE LA BILINGUALITE.......... 273
VII.1. Les niveaux d analyse................................. 274
VII.2. La variation du comportement langagier lorsque deux langues sont en
contact: un projet de recherche interdisciplinaire .............. 279
VII.2.1. Problématique d une enquête interdisciplinaire.......... 279
VII.2.2. Hypothèses spécifiques.......................... 286
VII.2.3. Comment tester ces hypothèses sur le terrain?.......... 292
VII.3. Conclusions ....................................... 296
CHAPITRE VIII: L EDUCATION BILINGUE ................... 299
VIII.1. Définition et typologies............................... 301
VIII.2. Facteurs qui conditionnent l éducation bilingue ............... 303
VIII.2.1. Facteurs socio-historiques....................... 303
VIII.2.2. Facteurs socio-structuraux....................... 305
VIII.2.3. Facteurs socio-psychologiques de la bilingualité ........ 309
VIII.3. L éducation bilingue pour les enfants du groupe dominant........ 313
VIII.3.1. Les écoles multilingues internationales .............. 313
VIII.3.2. Les expériences d immersion..................... 314
VIII.4. L éducation bilingue pour les enfants des minorités ethniques ..... 329
VIII.5. L éducation bidialectale............................... 340
VIII.6. L éducation bilingue utopique........................... 343
VIII.7. En conclusion ..................................... 344
CHAPITRE IX: BILINGUALITE ET APPRENTISSAGE D UNE
SECONDE LANGUE..................................... 349
IX. 1. Les mécanismes d acquisition de la seconde langue.............. 350
IX.2. L analyse des erreurs, l analyse contrastive, les systèmes approximatifs et
les interlangues ..................................... 360
IX.3. Mécanismes internes, input linguistique et approche communicative . . 363
IX.4. La dimension affective dans l acquisition d une L2 .............. 367
IX.5. Les processus affectifs dans l acquisition d une L2............... 370
IX.6. Les styles cognitifs ................................... 379
IX.7. Les variables cognitives en acquisition de L2, en particulier les mécanis-
mes mnémoniques ................................... 380
IX.8. En conclusion ...................................... 386
CHAPITRE X: L INTERPRETATION, LA TRADUCTION ET LA
BILINGUALITE ........................................ 389
X.l. L écoute et la production simultanées ....................... 390
X.2. La mémoire du texte et la prise de notes..................... 396
X.3. Habiletés linguistiques et compétence bilingue de l interprète ....... 398
X.4. En conclusion....................................... 4d
CONCLUSIONS ........................................ 403
BIBLIOGRAPHIE....................................... 409
498 BILINGUALITE ET BILINGUISME
GLOSSAIRE........................................... 445
INDEX DES NOMS D AUTEURS............................ 459
INDEX DES NOMS DE LIEUX, D ETHNIES ET DE LANGUES...... 469
INDEX DES MATIERES.................................. 477
LISTE DES TABLEAUX .................................. 491
LISTE DES FIGURES .................................... 493
TABLE DES MATIERES.................................. 495
Printed in Belgium by Solédi - Liège
Liste des tableaux
Tableau Titre Page
1-1 Tableau récapitulatif des dimensions psychologiques
de la bilingualité 27
VI-1 Polarisations ethnolinguistiques à Kaloleni (Nairobi,
Kenya) selon les générations (adapté de
Parkin, 1971) 229
VI-2 Bilinguisme et diglossie à Bruxelles (d après
BaetensBeardsmore, 1982) 243
VI-3 Choix de langue par domaine d emploi en Haïti et à
la Martinique (adapté de Valdman, 1979) 247
VI-4 Emploi du français et du créole dans la société colo-
niale plantocratique (d après Valdman, 1979) 260
VIII-1 Facteurs socio-structuraux de l Education Bilingue
dans une situation de contact 306-307
VIII-2 Résumé des six cas de développement bilingue 311
VIII-3 Le mythe du handicap bilingue (d après
Cummins, 1981) 333
Liste des figures
Figure Titre Page
1-1 Représentation schématique de la bilingualité compo-
sée (d après Ervin Osgood, 1954) 23
III-l Effets cognitifs des différents types de bilingualité
(adapté par les auteurs à partir de
Cummins, 1976b) 98
III-2 Modèle socio-psychologique du développement
langagier 110
IH-3 Modèle socio-psychologique du développement
bilingue 113
IV-1 Schématisation des deux modèles d accès à la mémoire
chez le bilingue 138
IV-2 Schématisation du modèle du double codage adapté
à la mémoire bilingue 149
V-n Illustration de l application de Féchelonnage
multidimensionnel 207
VI-1 Facteurs socio-structuraux de la vitalité ethnolinguis-
tique (d après Giles, Bourhis Taylor, 1977) 217
494 BILINGUALITE ET BILINGUISME
Figure Titre Page
VI-2 Schema du transfert des langues 248
VI-3 Continuum post-creole 262
VI-4 Choix de code pour un locuteur de pidgin-english au
Cameroun (d apres De Feral, 1979) 265
Vl-n Analyse implicationnelle 272
IX-1 Schematisation d un modele des mecanismes internes
pertinents a l apprentissage d une L2 (d apres Dulay
Burt, 1975) 364
IX-2 Schematisation des mecanismes qui determinent
l acquisition d une L2 368
IX-3 Representation schematique du modele mediationnel
affectif de L2 (reproduit de Clement, 1980) 376
|
any_adam_object | 1 |
author | Hamers, Josiane F. 1941-2008 Blanc, Michel 1929- |
author_GND | (DE-588)132782502 (DE-588)132782464 |
author_facet | Hamers, Josiane F. 1941-2008 Blanc, Michel 1929- |
author_role | aut aut |
author_sort | Hamers, Josiane F. 1941-2008 |
author_variant | j f h jf jfh m b mb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000428156 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P115 |
callnumber-raw | P115.H36 1983 |
callnumber-search | P115.H36 1983 |
callnumber-sort | P 3115 H36 41983 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 930 ES 132 |
ctrlnum | (OCoLC)16950148 (DE-599)BVBBV000428156 |
dewey-full | 404/.2 404/.219 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 404 - Special topics of language |
dewey-raw | 404/.2 404/.2 19 |
dewey-search | 404/.2 404/.2 19 |
dewey-sort | 3404 12 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02092nam a2200553 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000428156</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120820 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1983 be |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2870091907</subfield><subfield code="9">2-87009-190-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)16950148</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000428156</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">be</subfield><subfield code="c">XA-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P115.H36 1983</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">404/.2</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">404/.2 19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 930</subfield><subfield code="0">(DE-625)27776:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 132</subfield><subfield code="0">(DE-625)27798:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hamers, Josiane F.</subfield><subfield code="d">1941-2008</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132782502</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Bilingualité et bilinguisme</subfield><subfield code="c">Josiane F. Hamers et Michel Blanc</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bruxelles</subfield><subfield code="b">Mardaga</subfield><subfield code="c">1983</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">498 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Psychologie et sciences humaines</subfield><subfield code="v">129</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bilinguisme</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bilinguisme - Aspect psychologique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bilinguisme - Aspect social</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bilinguisme</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sociolinguïstiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalpsychologie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tweetaligheid</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bilingualism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Erziehung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015482-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Erziehung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015482-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Blanc, Michel</subfield><subfield code="d">1929-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132782464</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Psychologie et sciences humaines</subfield><subfield code="v">129</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000005691</subfield><subfield code="9">129</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000264921&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000264921</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV000428156 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:13:53Z |
institution | BVB |
isbn | 2870091907 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000264921 |
oclc_num | 16950148 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-521 DE-83 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-521 DE-83 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 498 S. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1983 |
publishDateSearch | 1983 |
publishDateSort | 1983 |
publisher | Mardaga |
record_format | marc |
series | Psychologie et sciences humaines |
series2 | Psychologie et sciences humaines |
spelling | Hamers, Josiane F. 1941-2008 Verfasser (DE-588)132782502 aut Bilingualité et bilinguisme Josiane F. Hamers et Michel Blanc Bruxelles Mardaga 1983 498 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Psychologie et sciences humaines 129 Bilinguisme Bilinguisme - Aspect psychologique Bilinguisme - Aspect social Bilinguisme ram Sociolinguïstiek gtt Taalpsychologie gtt Tweetaligheid gtt Bilingualism Erziehung (DE-588)4015482-8 gnd rswk-swf Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd rswk-swf Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 s Erziehung (DE-588)4015482-8 s 1\p DE-604 Blanc, Michel 1929- Verfasser (DE-588)132782464 aut Psychologie et sciences humaines 129 (DE-604)BV000005691 129 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000264921&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Hamers, Josiane F. 1941-2008 Blanc, Michel 1929- Bilingualité et bilinguisme Psychologie et sciences humaines Bilinguisme Bilinguisme - Aspect psychologique Bilinguisme - Aspect social Bilinguisme ram Sociolinguïstiek gtt Taalpsychologie gtt Tweetaligheid gtt Bilingualism Erziehung (DE-588)4015482-8 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4015482-8 (DE-588)4068227-4 |
title | Bilingualité et bilinguisme |
title_auth | Bilingualité et bilinguisme |
title_exact_search | Bilingualité et bilinguisme |
title_full | Bilingualité et bilinguisme Josiane F. Hamers et Michel Blanc |
title_fullStr | Bilingualité et bilinguisme Josiane F. Hamers et Michel Blanc |
title_full_unstemmed | Bilingualité et bilinguisme Josiane F. Hamers et Michel Blanc |
title_short | Bilingualité et bilinguisme |
title_sort | bilingualite et bilinguisme |
topic | Bilinguisme Bilinguisme - Aspect psychologique Bilinguisme - Aspect social Bilinguisme ram Sociolinguïstiek gtt Taalpsychologie gtt Tweetaligheid gtt Bilingualism Erziehung (DE-588)4015482-8 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd |
topic_facet | Bilinguisme Bilinguisme - Aspect psychologique Bilinguisme - Aspect social Sociolinguïstiek Taalpsychologie Tweetaligheid Bilingualism Erziehung Zweisprachigkeit |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000264921&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000005691 |
work_keys_str_mv | AT hamersjosianef bilingualiteetbilinguisme AT blancmichel bilingualiteetbilinguisme |