La place du pronom personnel régime conjoint en français: une étude diachronique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Dutch French |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
Rodopi
1985
|
Schriftenreihe: | Faux titre
23. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Literaturverz. S. 604-631 |
Beschreibung: | XII, 639 S. |
ISBN: | 9062035485 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000425800 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20191212 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1985 m||| 00||| dut d | ||
020 | |a 9062035485 |9 90-6203-548-5 | ||
035 | |a (OCoLC)13924982 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000425800 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a dut |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2261 | |
082 | 0 | |a 445 |2 19 | |
084 | |a ID 5535 |0 (DE-625)54811: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kok, Anna Catharina de |0 (DE-588)1201522080 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La place du pronom personnel régime conjoint en français |b une étude diachronique |c Ans de Kok |
264 | 1 | |a Amsterdam |b Rodopi |c 1985 | |
300 | |a XII, 639 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Faux titre |v 23. | |
500 | |a Literaturverz. S. 604-631 | ||
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - 16e siècle - Pronom | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - 17e siècle - Pronom | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Pronom | |
650 | 7 | |a Persoonlijke voornaamwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Pronoun | |
650 | 4 | |a French language |y Middle French, 1300-1600 |x Pronoun | |
650 | 4 | |a French language |y To 1300 |x Pronoun | |
650 | 0 | 7 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Faux titre |v 23. |w (DE-604)BV000003526 |9 23 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000263482 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114886670680064 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Kok, Anna Catharina de |
author_GND | (DE-588)1201522080 |
author_facet | Kok, Anna Catharina de |
author_role | aut |
author_sort | Kok, Anna Catharina de |
author_variant | a c d k acd acdk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000425800 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2261 |
callnumber-raw | PC2261 |
callnumber-search | PC2261 |
callnumber-sort | PC 42261 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 5535 |
ctrlnum | (OCoLC)13924982 (DE-599)BVBBV000425800 |
dewey-full | 445 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445 |
dewey-search | 445 |
dewey-sort | 3445 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02504nam a2200673 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000425800</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20191212 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1985 m||| 00||| dut d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9062035485</subfield><subfield code="9">90-6203-548-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)13924982</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000425800</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">dut</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2261</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5535</subfield><subfield code="0">(DE-625)54811:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kok, Anna Catharina de</subfield><subfield code="0">(DE-588)1201522080</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La place du pronom personnel régime conjoint en français</subfield><subfield code="b">une étude diachronique</subfield><subfield code="c">Ans de Kok</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">Rodopi</subfield><subfield code="c">1985</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 639 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Faux titre</subfield><subfield code="v">23.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 604-631</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - 16e siècle - Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - 17e siècle - Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Persoonlijke voornaamwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">Middle French, 1300-1600</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">To 1300</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Faux titre</subfield><subfield code="v">23.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000003526</subfield><subfield code="9">23</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000263482</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV000425800 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:13:51Z |
institution | BVB |
isbn | 9062035485 |
language | Dutch French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000263482 |
oclc_num | 13924982 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-83 DE-188 |
physical | XII, 639 S. |
publishDate | 1985 |
publishDateSearch | 1985 |
publishDateSort | 1985 |
publisher | Rodopi |
record_format | marc |
series | Faux titre |
series2 | Faux titre |
spelling | Kok, Anna Catharina de (DE-588)1201522080 aut La place du pronom personnel régime conjoint en français une étude diachronique Ans de Kok Amsterdam Rodopi 1985 XII, 639 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Faux titre 23. Literaturverz. S. 604-631 Frans gtt Français (Langue) - 16e siècle - Pronom Français (Langue) - 17e siècle - Pronom Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom Français (Langue) - Pronom Persoonlijke voornaamwoorden gtt Französisch French language Pronoun French language Middle French, 1300-1600 Pronoun French language To 1300 Pronoun Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Personalpronomen (DE-588)4045271-2 gnd rswk-swf Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Personalpronomen (DE-588)4045271-2 s Wortstellung (DE-588)4135250-6 s Generative Syntax (DE-588)4156611-7 s DE-604 Syntax (DE-588)4058779-4 s Faux titre 23. (DE-604)BV000003526 23 |
spellingShingle | Kok, Anna Catharina de La place du pronom personnel régime conjoint en français une étude diachronique Faux titre Frans gtt Français (Langue) - 16e siècle - Pronom Français (Langue) - 17e siècle - Pronom Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom Français (Langue) - Pronom Persoonlijke voornaamwoorden gtt Französisch French language Pronoun French language Middle French, 1300-1600 Pronoun French language To 1300 Pronoun Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Personalpronomen (DE-588)4045271-2 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4135250-6 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4045271-2 (DE-588)4156611-7 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4113937-9 |
title | La place du pronom personnel régime conjoint en français une étude diachronique |
title_auth | La place du pronom personnel régime conjoint en français une étude diachronique |
title_exact_search | La place du pronom personnel régime conjoint en français une étude diachronique |
title_full | La place du pronom personnel régime conjoint en français une étude diachronique Ans de Kok |
title_fullStr | La place du pronom personnel régime conjoint en français une étude diachronique Ans de Kok |
title_full_unstemmed | La place du pronom personnel régime conjoint en français une étude diachronique Ans de Kok |
title_short | La place du pronom personnel régime conjoint en français |
title_sort | la place du pronom personnel regime conjoint en francais une etude diachronique |
title_sub | une étude diachronique |
topic | Frans gtt Français (Langue) - 16e siècle - Pronom Français (Langue) - 17e siècle - Pronom Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom Français (Langue) - Pronom Persoonlijke voornaamwoorden gtt Französisch French language Pronoun French language Middle French, 1300-1600 Pronoun French language To 1300 Pronoun Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Personalpronomen (DE-588)4045271-2 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd |
topic_facet | Frans Français (Langue) - 16e siècle - Pronom Français (Langue) - 17e siècle - Pronom Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom Français (Langue) - Pronom Persoonlijke voornaamwoorden Französisch French language Pronoun French language Middle French, 1300-1600 Pronoun French language To 1300 Pronoun Wortstellung Personalpronomen Generative Syntax Syntax Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV000003526 |
work_keys_str_mv | AT kokannacatharinade laplacedupronompersonnelregimeconjointenfrancaisuneetudediachronique |