Le verbe avestique:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Reichert
1984
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXII, 444 S. |
ISBN: | 3882262028 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000293510 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140411 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1984 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 3882262028 |9 3-88226-202-8 | ||
035 | |a (OCoLC)11466819 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000293510 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-20 |a DE-29 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a PK6103 | |
082 | 0 | |a 491/.525 |2 19 | |
084 | |a EV 1340 |0 (DE-625)28388: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kellens, Jean |d 1944- |e Verfasser |0 (DE-588)108381021 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le verbe avestique |c Jean Kellens |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Reichert |c 1984 | |
300 | |a XXII, 444 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Avestique (Langue) - Verbe | |
650 | 4 | |a Avestan language |x Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Avestisch |0 (DE-588)4004024-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Avestisch |0 (DE-588)4004024-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000178583&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000178583 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114758134136832 |
---|---|
adam_text | Titel: Le verbe avestique
Autor: Kellens, Jean
Jahr: 1984
Table des matières
Schéma général............................................ VII
Table des matières ......................................... IX
Introduction .............................................. 1
Avertissements ............................................ 5
I. LA DISTINCTION DE VOIX
1. Racines qui n ont que les désinences actives................. 13
i.l. Actif tantum 13; 1.1.1. Verbes actifs tantum attestés seulement au
prés. caus. 14; 1.1.2. Verbes actifs tantum attestés seulement au prés,
pas. 15; 1.1.3. Prés, dénom. actifs 15. 1.2. Seul l actif est attesté 15;
1.2.1. Verbes actifs attestés seulement au prés. caus. 18; 1.2.2. Verbes
actifs attestés seulement au prés. pas. 18; 1.2.3. Verbes actifs correspon-
dant à des moyens tantum indiens 19.
2. Racines qui n ont que les désinences moyennes.............. 19
2.1. Moyen tantum 19; 2.1.1. Verbes moyens tantum attestés seulement
au prés. caus. 20; 2.1.2. Prés, dénom. moyens 20. 2.2. Seul le moyen
est attesté 21 ; 2.2.1. Verbes moyens attestés seulement au prés. caus. 23;
2.2.2. Verbes moyens attestés seulement au prés. pas. 23; 2.2.3. Verbes
moyens correspondant à des actifs tantum indiens 23.
3. La distinction de voix non pertinente...................... 23
3.1. Sens et voix 23. 3.2. Voix et thèmes temporels 35; 3.2.1. Prés,
ineh. 35; 3.2.2. Prés, dénom. et prés. prim. en -iia- 35; 3.2.3. Prés,
pas. 36; 3.2.4. Prés. rad. protêrodynamiaue 36; 3.2.5. Prés, désid. 36;
3.2.6. Aor. sigm. 37; 3.2.7. Aor. red. 37. 3.3. Voix et temps 38;
3.3.1. Prés, moyen et parf. actif 38; 3.3.2. Prés, actif et aor. moyen. 38.
4. La distinction de voix pertinente.......................... 39
4.1. Moyen passif 39; 4.1.1. Sens passif exclusif 42; 4.1.2. Sens passif
exclusif dans des conditions déterminées 45; 4.1.3. Sens passif spora-
dique 47. 4.2. Moyen réciproque 52; 4.2.1. gam 53; 4.2.2. fras 53;
4.2.3. hoc 54; 4.2.4. bar 55; 4.2.5. raz 55. 4.3. Moyen réfléehi 55;
X Table des matières
4.3.1. Moyen réfléchi intransitif 55; 4.3.2. Moyen réfléchi transitif 59.
4.4. Moyen réfléchi indirect 63; 4.4.1. Obj. ind. implicite 63; 4.4.2. Obj
ind. renvoyant au sujet 74; 4.4.3. Obj. ind. distinct du sujet 75,
4.5. Moyen dynamique 76; 4.5.1. Actif transitif et moyen intransitif 76
4.5.2. Verbes de précipitation atmosphérique 77; 4.5.3. Verbes de mouve
ment 77; 4.5.4. Verbes signifiant croître 78; 4.5.5. Verbes d état 78
4.5.5.1. Le changement d état 79; 4.5.5.2. Verbes signifiant pouvoir 79;
4.5.5.3. Verbes copules 80.
5. Conclusions............................................. 80
II. LA DISTINCTION DE TEMPS
A. Le système du présent
1. Les thèmes
a. Les présents radicaux.................................... 85
1. Alternance entre le degré plein et le degré zéro.............. 85
1.1. Les deux degrés sont attestés 85; 1.1.1. Le degré plein seul attesté 87;
1.1.2. Le degré zéro seul attesté 87. 1.2. Bacines set 87. 1.3. Ba-
cines en -â 88.
2. Alternance entre le degré long et le degré zéro............... 89
3. Permanence du degré plein et de la voix moyenne ........... 91
3.1. Verbes d état 91 ; 3.1.1. is 91. 3.2. Verbes d éloeution liturgique 92.
4. Alternance entre le degré long et le degré plein.............. 92
5. Inventaire des formes originales........................... 93
5.1. L alternance vocalique 96. 5.2. Les désinences 96.
6. Distorsions et développements secondaires.................. 97
6.1. Irrégularités du degré vocalique 97. 6.2. La thématisation secon-
daire 98.
b. Les présents en -a-...................................... 100
1. Avec degré zéro de la racine.............................. 100
1.1. Type tudâti 100. 1.2. Type gûhati 101. 1.3. Formations sans
équivalent indien. 101. 1.4. Divergences avee l indien 102. 1.5. buj
102.
Table des matières XI
2. Avec degré plein de la racine.............................. 102
2.1. Type hérité 102. 2.2. Formations sans équivalent indien 107.
2.3. kas 110. 2.4. Divergences avec l indien 110; 2.4.1. Cas parti-
culiers 110; 2.4.2. Thématisation de présents radicaux 111; 2.4.3. Sup-
plétion du prés. inf. 111.
3. Avec degré long de la racine .............................. 112
3.1. Vocalisme étymologiquement long 112; 3.1.1. kas 113; 3.1.2. For-
mations sans équivalent indien 113. 3.2. Vocalisme long secondaire
114. 3.3. Le sens causatif 119.
c. Les présents en -iia- ..................................... 120
1. Présent primaire en -iia- ................................. 120
1.1. Type hérité 120. 1.2. Formations sans équivalent indien 121.
1.3. Divergences avec l indien 123; 1.3.1. Formes incertaines ou isolées
123; 1.3.2. Flexion hétéroclitique 123; 1.3.3. wtxS 123. 1.4. Degré
plein irrégulier de la racine 124. 1.5. Racines en -am 124. 1.6. Ca-
ractères du présent en -iia- 125; 1.6.1. Sens du verbe 125; 1.6.2. L alter-
nance de voix 125; 1.6.3. La terminologie religieuse 125.
2. Présent passif........................................... 125
2.1. Type hérité 126. 2.2. Degré plein irrégulier de la racine 128;
2.2.1. 1dâ 128; 2.2.2. bar et yaz 128; 2.2.3. vaz 128. 2.3. Particularités
du prés. pas. 129; 2.3.1. Emploi 129; 2.3.2. Désinences 129.
3. Présent dénominatif ..................................... 130
3.1. Matériel 130. 3.2. Particularités 133.
d. Les présents en -aiia-.................................... 133
1. Type gfbhâyâ-.......................................... 133
1.1. Substitution du degré fort au degré zéro 134.
2. Type isâya- ............................................. 135
2.1. Substitution du degré fort au degré zéro 136,
3. Thèmes en -àiia- de racines en -â-----...................... 137
4. Présent de substitution en -aiia-........................... 138
4.1. Présent de verbes défectifs 138. 4.2. Substitut du prés. rad. 139.
4.3. Substitut du prés. inf. 139.
5.-Présent ©n -aiim- de racines purement iraniennes............. 139
XII Table des matières
6. Présent causatif......................................... 141
6.1. Avee degré long ou plein de la racine 141; 6.1.1. Verbes intransitifs
142; 6.1.2. Verbes transitifs factitifs 148; 6.1.3. Verbes régissant un ace.
de limitation 151. 6.2. Insertion de d/ô entre la racine et le suffixe
155. 6.3. Avec degré zéro de la racine 155. 6.4. tar 155.
e. Le présent inchoatif en -sa- ............................... 156
1. Degré zéro de la racine................................... 156
1.1. yam 157.
2. Degré plein des racines en -â.............................. 158
2.1. aflap 159.
3. Particularité du prés, en -sa-.............................. 159
3.1. Formations héritées 159. 3.2. Formations propres au gâthîque
159. 3.3. Formations récentes de sens inchoatif 159.
f. Le présent futur en *~sya-................................. 160
1. Degré plein de la racine .................................. 160
2. hû..................................................... 161
3. Particularités du prés, fut................................. 161
g. Quelques présents à suffixe rare........................... 162
1. Présent en -iiim- de type hérité............................ 162
1.1. *«# 163. 1.2. tar 163.
2. Présent en -aniia- ....................................... 163
3. Présent en -da-.......................................... 163
4. Présent en -â-........................................... 164
5. vaèna-................................................. 164
h. Les présents à infixé nasal____............................ 164
1. Présent à infixé -rm-j-n-................................... 164
1.1. Caractères du matériel avestique 166. 1.2. Inventaire des formes
originales 167. 1.3. Inventaire des formes secondaires 168.
Table des matières XIII
2. Présent à infixe -n- et à suffixe -a-......................... 168
2.1. 1mard 169.
3. Présent en -nao-l-nn- .................................... 169
3.1. Inventaire des formes originales 172. 3.2. Inventaire des formes
secondaires 174.
4. Présent en -nâ- -n- ...................................... 177
4.1. Inventaire des formes originales 179. 4.2. Inventaire des formes
secondaires 180.
i. Les présents à redoublement............................... 182
1. Présent radical à redoublement............................ 182
1.1. Préservation de la flexion athématique 182; 1.1.1. Type hérité 182;
1.1.2. Formations sans équivalent indien 184; 1.1.3. xsnu et dah 185;
1.1.4. Formes originales 185; 1.1.5. Formes originales des thèmes de ra-
cines en -â 186; 1.1.6. Formes thématisées des thèmes de racines en -
189. 1.2. Présent à redoublement thématisé 192; 1.2.1. Thématisation
indo-iranienne 192; 1.2.2. Formations héritées 192; 1.2.3. Formations
sans équivalent indien 193.
2. Présent en -iia- à redoublement ........................... 194
3. Présent intensif ......................................... 194
3.1. Redoublement sonantique 194. 3.2. Redoublement en â 195.
4. Présent désidératif....................................... 196
4.1. Type régulier 196. 4.2. Absence apparente du redoublement 197.
2. Les modes: désinences et emploi
a. L indicatif.............................................. 198
1. Première personne....................................... 198
1.1. Sing. A. 198; 1.1.1. En gâthique 198; 1.1.1.1. Formes athématiques
199; 1.1.1.2. Formes thématiques 199; 1.1.1.3. Y 44,7 auuâmi 199;
1.1.2. En réeent 199; 1.1.2.1. Formes athématiques 200; 1.1.2.2. Formes
thématiques 200; 1.1.2.3. Formes thématiques sans désinence 201.
1.2. Sing. M. 201; 1.2.1. En gâthique 201; 1.2.2. En récent 202.
1.3. Duel A. 202. 1.4. Plur. A. 202; 1.4.1. Formes athématiques 202;
1.4.2. Formes thématiques 202; 1.4.2.1. Prédésinentielle précédée de
-ii- 202. 1.5. Plur. M. 203; 1.5.1. Formes athématiques 203; 1.5.2. For-
mes thématiques 203; 1.5.2.1. yazamaidê 203; 1.5.2.2. Prédésinentielle
précédée de -ii- 203.
XIV Table des matières
2. Deuxième personne...................................... 204
2.1. Sing. A. 204; 2.1.1. Formes athématiques 204; 2.1.2. Formes théma-
tiques 204; 2.1.2.1. Prédésinentielle précédée de -ii- 204. 2.2. Sing. M.
204; 2.2.1. Prédésinentielle précédée de -ii- 205. 2.3. Plur. A. 205;
2.3.1. Formes athématiques 205; 2.3.2. Formes thématiques 205.
2.4. Plur. M. 205; 2.4.1. En gâthique 205; 2.4.2. En récent 205.
3. Troisième personne ...................................... 205
3.1. Sing. A. 206; 3.1.1. Formes athématiques 206; 3.1.2. Formes théma-
tiques 206; 3.1.2.1. Prédésinentielle précédée de -ii- 208; 3.1.2.2. Suffixe
-iia- précédé de h 209; 3.1.2.3. druzaiti 210. 3.2. Sing. M. 210;
3.2.1. Formes athématiques 210; 3.2.1.1. Désinence -ê 210; 3.2.1.2. Dé-
sinence -U 210; 3.2.2. Formes thématiques 210; 3.2.2.1. Prédésinentielle
précédée de -ii- 211; 3.2.2.2. Suffixe -iia- précédé d une palatale 212.
3.3. Duel A. 212. 3.4. Duel M. 212. 3.5. Plur. A. 213; 3.5.1. Dési-
nence -aitt 213; 3.5.2. Racines en -« 213; 3.5.3. Désinence -(a)ntt 213;
3.5.3.1. Prédésinentielle précédée d une palatale 214; 3.5.4. Prédésinen-
tielle précédée de -uu- 214; 3.5.5. Prédésinentielle précédée de -ii- 215;
3.5.5.1. Désinence et suffixe -iia- 215. 3.6. Plur. M. 216; 3.6.1. Dé-
sinence du parfait 216; 3.6.2. Formes athématiques 217; 3.6.3. Formes
thématiques 217; 3.6.3.1. Prédésinentielle précédée d une occlusive pa-
latale 217; 3.6.4. Prédésinentielle précédée de -uu- 218; 3.6.5. Prédésinen-
tielle précédée de -aii- 218; 3.6.5.1. Suffixe -iia- 219.
4. Ponction syntaxique de l indicatif......................... 219
4.1. Réel du présent 219; 4.1.1. Prop. de lieu 221; 4.1.2. Prop. de temps
221; 4.1.3. Prop. de conséquence 223; 4.1.4. Prop. de comparaison 223;
4.1.5. Prop. de condition 223; 4.1.6. Irréel du présent 225. 4.2. Pré-
sent historique 226.
b. L injonetif.............................................. 227
1. Première personne....................................... 227
1.1. Sing. A. 227; 1.1.1. Formes athématiques 227; 1.1.2. Formes théma-
tiques 227; 1.1.2.1. Terminaison -aëm 227; 1.1.2.2. Terminaison -aom 227.
1.2. Sing. M. 228; 1.2.1. Forme athématique 228; 1.2.2. Formes théma-
tiques 228. 1.3. Duel A. 228. 1.4. Plur. A. 228.
2. Deuxième personne »..................................... 228
2.1. Sing. A. 228; 2.1.1. Formes athématiques 228; 2.1.2. Formes théma-
tiques 228. 2.2. Sing. M. 228. 2.3. Plur. A. 229.
3. Troisième personne..................................___ 229
3.1. Sing. A. 229; 3.1.1. Formes athématiques 229; 3.1.2. Formes théma-
tiques 229. 3.2. Sing. M. 231; 3.2.1. Formes athématiques 231;
3.2.2. Formes thématiques 231. 3.3. Sing. pas. 231. 3.4. Duel A.
Table des matières XV
232. 3.5. Duel M. 232. 3.6. Plur. A. 232; 3.6.1. Degré zéro de la
désinence athématique 232; 3.6.2. Degré plein de la désinence athéma-
tique 233; 3.6.3. Formes thématiques 233; 3.6.3.1. Prédésinentielle pré-
cédée d une palatale 233; 3.6.3.2. Terminaison -aiian 233; 3.6.3.3. Suf-
fixe -iia- 233. 3.7. Plur. M. 234; 3.7.1. Formes athématiques 234;
3.7.2. Formes thématiques 234; 3.7.2.1. Prédésinentielle précédée d une
palatale 234; 3.7.2.2. Prédésinentielle précédée de -ii- 235; 3.7.2.3. Pré-
désinentielle précédée de -uu- 235.
4. Ponction syntaxique de Finjonctif ......................... 235
4.1. Réel du passé 235; 4.1.1. Les subordonnées 237; 4.1.1.1. Les rela-
tives 237; 4.1.1.2. Prop. de temps 237; 4.1.1.3. Prop. de cause 238;
4.1.1.4. Prop. de manière 238; 4.1.1.5. Prop. de comparaison 238;
4.1.1.6. Prop. de but et de conséquence 238. 4.2. L injonctif n ex-
prime pas le passé 239; 4.2.1. Fonction d indicatif ou de subjonctif 239;
4.2.2. Fonction d impératif 243; 4.2.2.1. Prescription 243; 4.2.2.2. Pro-
hibition 244.
5. Le problème de l imparfait............................... 244
5.1. Relevé des attestations 245. 5.2. Essai d interprétation 246.
c. Le subjonctif ........................................... 250
1. Première personne....................................... 250
1.1. Sing. A. 250; 1.1.1. Désinence -ni 250; 1.1.2. Prédésinentielle pré-
cédée de -aii- 251. 1.2. Sing. M. 251; 1.2.1. Désinence -ne 252;
1.2.2. Prédésinentielle précédée de - a)ii- 252. 1.3. Duel A. 252.
1.4. Plur. A. 252; 1.4.1. Prédésinentielle précédée de -(a)ii- 252.
1.5. Plur. M. 252.
2. Deuxième personne...................................... 253
2.1. Sing. A. 253; 2.1.1. Désinence primaire 253; 2.1.2. Désinence secon-
daire 253. 2.2. Sing. M. 254. 2.3. Plur. A. 254.
3. Troisième personne ...................................... 254
3.1. Sing. A. 254; 3.1.1. Désinence primaire 254; 3.1.2. Désinence secon-
daire 255. 3.2. Sing. M. 256. 3.3. Duel A. 257. 3.4. Duel M.
257. 3,5. Plur. A. 257; 3.5.1. Désinence primaire 258; 3.5.2. Désinence
secondaire 258. 3.6. Plur. M. 259.
4. Emploi des désinences................................... 260
5. Fonction syntaxique du subjonctif......................... 260
5.1. Prop. indép. ou prine. 261; 5.1.1. Première personne 261; 5.1.2, Troi-
sième personne 282; 5.1.3. Deuxième personne 265; 5.1,4. Eventuel du
présent 266; 5.1.5. Futur de constatation 267; 5.1.6. Fonction d indicatif
XVI Table des matières
267; 5.1.7. Fonction d injonetif 268. 5.2. Prop. inter. 269; 5.2.1. Prop.
inter. directes 269; 5.2.2. Avec particule inter. 270; 5.2.3. Avec pron. ou
adj. inter. 270; 5.2.4. Inter. de manière 271; 5.2.5. Inter. de lieu 271;
5.2.6. Inter. de temps 271; 5.2.7. La réponse 272. 5.3. Prop. rel. 272;
5.3.1. Relation conditionnelle d éventuel du présent 272; 5.3.1.1. Subj.
parf. dans la rel. 273; 5.3.1.2. Ind. prés, dans la princ. 273; 5.3.1.3. Action
principale prescriptive ou interrogative 274; 5.3.1.4. Subj. avec ma 274;
5.3.1.5. Substitution de l opt. au subj. 276; 5.3.2. Eventuel du présent
276; 5.3.3. Potentiel du présent 277; 5.3.4. Volitif 278; 5.3.5. Futur de
constatation 278; 5.3.6. Fonction d indicatif 278. 5.4. Prop. con-
ditionnelle introduite par yezi 279; 5.4.1. Subj. en princ. et en sub. 279;
5.4.1.1. Réel du présent et éventuel du présent 281; 5.4.1.2. Distorsions
281; 5.4.2. Action principale non subjonctive 282; 5.4.3. Subj. avec yezi
nôit 283. 5.5. Prop. sub. eonj. 284; 5.5.1. Prop. introduites par yat
284; 5.5.2. Prop. de but et de conséquence 285; 5.5.2.1. Inj. en princ.
286; 5.5.2.2. Le but négatif 287; 5.5.2.3. Prop. explicatives 287;
5.5.3. Prop. de temps 288; 5.5.3.1. Subj. avec yat quand 290;
5.5.4. Prop. de lieu 290; 5.5.5. Prop. de comparaison 291; 5.5.5.1. Subj.
avec yauuat de la même quantité que 291; 5.5.6. Prop. de cause 291.
d. L optatif............................................... 292
1. La première personne..................................... 292
1.1. Sing. A. 292. 1.2. Sing. M. 292. 1.3. Plur. A. 292. 1.4. Plur.
M. 292.
2. La deuxième personne................................... 292
2.1. Sing. A. 292. 2.2. Sing. M. 293. 2.3. Plur. A. 294. 2.4. Plur.
M. 294.
3. La troisième personne.................................... 294
3.1. Sing. A. 204. 3.2, Sing. M. 295. 3.3. Duel A. 295. 3.4. Duel
M. 296. 3.5. Plur. A. 296; 3.5.1. Désinences athématiques 296;
3.5.1.1. Désinence -n 296; 3.5.1.2. Désinence -ôre(l) 296; 3.5.2. Dé-
sinence thématique 296. 3.6. Plur. M. 297.
4. Fonction syntaxique de l optatif........................... 298
4.1. Allocution 298; 4.1.1. Opt. votif 298; 4.1.2. Opt. postulatif 299;
4.1.3. Opt. suasif 299; 4.1.4. Opt. prescriptif 300; 4.1.4.1. Substitution de
l imp. à l opt. 302; 4.1.4.2. Différences secondaires entre imp. et opt.
303. 4.2. Imaginaire du présent 304; 4.2.1. Y 10,8 306; 4.2.2. En prop.
prine., et rel, 306. 4.3. Eventuel-potentiel du présent 307; 4.3.1. Opt.
avec yezi 307; 4.3.2. Prop. de temps 308; 4.3.3. Prop. de but 308;
4.3.4. Prop. explicatives 308. 4.4. Itératif du passé 309; 4.4.1. In-
ventaire des formes 309; 4,4.2. Inventaire des passages 309; 4.4.3. Inter-
prétation 312. 4.5. Emploi de la négation 314.
Table des matières XVII
e. L impératif............................................. 314
1. La deuxième personne ................................... 314
1.1. Sing. A. 314; 1.1.1. Formes athématiques 314; 1.1.1.1. ci 314;
1.1.2. Formes thématiques 314; 1.1.2.1. Terminaison -iia 315. 1.2. Sing.
M. 315; 1.2.1. En gâthique 316. 1.3. Plur. A. 316. 1.4. Plur. M.
316; 1.4.1. En gâthique 316; 1.4.2. En récent 317.
2. La troisième personne.................................... 317
2.1. Sing. A. 317 ; 2.1.1. En gâthique 317. 2.2. Sing. M. 317. 2.3. Plur.
A. 317; 2.3.1. Prédésinentielle précédée d un son palatal 318.
3. Ponction syntaxique de l impératif ........................ 318
f. Le participe............................................. 318
1. Participe actif .......................................... 319
1.1. Formes athématiques 319; 1.1.1. Allongement secondaire du suffixe
319. 1.2. Formes thématiques 319; 1.2.1. Traitement de la suffixale
321 ; 1.2.2. Permanence du suffixe dans la flexion 322.
2. Participe moyen......................................... 322
2.1. Formes athématiques 322; 2.1.1. Abrègement sporadique de l initiale
du suffixe 323; 2.1.2. Athématisation secondaire 323. 2.2. Formes
thématiques 323; 2.2.1. Traitement de la suffixale 324; 2.2.2. Présuffixale
précédée d une palatale 324; 2.2.3. Présuffixale précédée de ?ami- 324;
2.2.4. Présuffixale précédée de -mi- 325; 2.2.5. Suffixe de prés, -iia- 325.
3. Emploi du participe présent.............................. 327
3.1. Fonction adjective 327; 3.1.1. Objet d un verbe de perception sen-
sorielle 328 ; 3.1.2. Rapport logique avec le verbe personnel 328 ; 3.1.3. Ad-
jectif pur 329; 3.1.4. Part. prés. fut. 330; 3.1.5. En construction absolue
331. 3.2. Fonction de verbe personnel 333. 3.3. En locution ver-
bale 334; 3.3.1. Avec auxiliaire duratif 334; 3.3.2. Avec auxiliaire in-
choatif 335; 3.3.3. Part. prés, comme auxiliaire de mode 335; 3.3.3.1. Ver-
bes de mouvement 335; 3.3.3.2. Part, de xsâ 336; 3.3.4. Avec verbe de
représentation mentale 337.
g. L infinitif........................,...................... 338
1. Situation du problème................................... 338
2. Critique du matériel..................................... 339
2.1. Inf. en -am 340. 2.2. Inf. en -S 340. 2.3. Infinitifs datifs 342;
2.8.1. Formes à éliminer 342; 2.3.2. Inf. en -iiûi 343; 2.3.3, Inf. en -tSef
XVill Table des matières
-taiiaê-ca 343; 2.3.4. Noms-racines 343; 2.3.5, Inf. en -ar/hë 345;
2.3.6. â-nâsê et raose 345; 2.3.7. Suffixe *-uai 346; 2.3.8. Inf. en -uuânôif
-uuânë 346; 2.3.9. Inf. en -mënë 346; 2.3.10. Inf. en -tôi/-të 346.
3. Inventaire et classement ................................. 346
3.1. Infinitif sans connotation de diathèse 346; 3.1.1. Infinitif radical
347; 3.1.2. Infinitif présent 348. 3.2. Infinitif moyen en -diiâi 349;
3.2.1. Infinitif radical 349; 3.2.2. Infinitif présent 350.
4. Fonction syntaxique de Finfinitif.......................... 350
4.1. Emplois inutilisables 350. 4.2. Emplois inspirés du gâthique
351. 4.3. Emplois résiduels authentiques 351. 4.4. Conclusion 352.
B. Le système de l aoriste
1. Les thèmes
a. L aoriste radical......................................... 353
1. Matériel................................................ 353
1.1. Degré plein seul attesté 355. 1.2. Degré zéro seul attesté 357.
1.3. Thèmes de racines en -â 357.
2. Inventaire des formes originales............................ 359
2.1. Alternance vocalique 361; 2.1.1. Remarques préliminaires 361;
2.1.2. Ind.-inj. 362; 2.1.3. Subj. 362; 2.1.4. Opt. 362; 2.1.5. Imp. 363;
2.1.6. Part. 363. 2.2. Désinences 363. 2.3. Remarques complémen-
taires 364; 2.3.1. Formations sans équivalent indien 364; 2.3.2. Aor. rad.
et aor. sigm. 364; 2.3.3. Matériel exclusivement réeent 364; 2.3.4. Théma-
tisation secondaire 364; 2.3.5. Sens causatif 365.
b. L aoriste thématique..................................... 365
1. Matériel................................................ 365
2. Remarques............................................. 366
e. L aoriste sigmatîque ..................................... 366
1. Matériel................................................ 366
2. Inventaire des formes originales........................... 370
2.1. Typologie 371; 2.1.1. Structure des racines 371; 2.1.2. Alternance
voeaHque 371; 2.1.3. Particularités des modes 372; 2.1.4. Désinences 373;
Table des matières XIX
2.1.5. Le subjonctif en *-sa- 373. 2.2. Remarques 373; 2.2.1. For-
mations sans équivalent indien 373; 2.2.2. Matériel exclusivement récent
373; 2.2.3. Déformations secondaires 374; 2.2.4. Sens causatif 374.
d. L aoriste à redoublement................................. 374
e. Les thèmes d aoriste dans FAvesta récent................... 375
1. Matériel................................................ 375
2. Analyse ................................................ 376
2.1. Transposition dans le système du présent 376. 2.2. Caractère
artificiel de la langue liturgique 377; 2.2.1. Calques du gâthique 377;
2.2.2. Imitation de la terminologie gâthique 378; 2.2.3. Aoristes du
Vidëvdâd 378; 2.2.4. Aoristes des fragments 379. 2.3. Conclusion 379.
2. Les modes: désinences et emploi
a. L indicatif-injonctif...................................... 379
1. La première personne .....................,.............. 379
1.1. Sing. A. 379. 1.2. Sing. M. 380. 1.3. Duel M. 380. 1.4. Plur.
A. 380. 1.5. Plur. M. 380.
2. La deuxième personne................................... 380
2.1. Sing. A. 380. 2.2. Sing. M. 380. 2.3. Plur. A. 380. 2.4. Plur.
M. 380.
3. La troisième personne.................................... 381
3.1. Sing. A. 381. 3.2. Sing. M. 381. 3.3. Sing. pas. 382. 3.4. Duel
A. 382. 3.5. Duel M. 382. 3.6. Plur. A. 382. 3.7. Plur M.. 382.
4. L indicatif aoriste ....................................... 382
5. L injonctif aoriste en récent............................... 383
b. Le subjonctif........................................... 383
1. La première personne..................................... 384
1.1. Sing. A. 384. 1.2. Sing. M. 384. 1.3. Plur. A. 384. 1.4. Plur.
M. 384.
2. La deuxième personne................................... 385
2.1. Sing. A. 385. 2.2. Sing. M. 385. 2.3. Plur. A. 385. 2.4. Plur.
M. 385.
XX Table des matières
3. La troisième personne.................................... 385
3.1. Sing. A. 385; 3.1.1. Désinence primaire 385; 3.1.2. Désinence secon-
daire 385. 3.2. Sing. M. 386. 3.3. Duel M. 386. 3.4. Plur. A.
386. 3.5. Plur. M. 386.
4. L emploi des désinences .................................. 387
5. Le subjonctif aoriste en récent ............................ 387
c. L optatif ............................................... 389
1. La première personne..................................... 390
1.1. Sing. A. 390. 1.2. Sing. M. 390. 1.3. Plur. A. 390. 1.4. Plur.
M. 390.
2. La deuxième personne ................................... 390
2.1. Sing. A. 390. 2.2. Sing. M. 390. 2.3. Plur. A. 390.
3. La troisième personne.................................... 391
3.1. Sing. A. 391. 3.2. Sing. M. 391. 3.3. Plur. A. 391.
4. L optatif aoriste en récent................................. 391
d. L impératif............................................. 392
1. La deuxième personne................................... 393
1.1. Sing. A. 393; 1.1.1. Aor. rad. 393; 1.1.2. Aor. sïgm. 393; 1.1.3. Aor.
à suffixe -a- 393. 1.2. Sing. M. 393. 1.3. Plur. A. 393. 1.4. Plur.
M. 393.
2. La troisième personne.................................... 393
2.1. Sing. A. 393. 2.2. Sing. M. 393; 2.2.1. Désinence -tqm 393;
2.2.1. Désinence -qm 394. 2.3. Plur. A. 394. 2.4. Plur. M. 394.
3. L impératif aoriste en récent.............................. 394
e. Le participe............................................ 394
1. Participe actif.......................................... 394
1.1. Formes athématiques 394. 1.2. Formes thématiques 395.
2. Participe moyen......................................... 395
2.1. Formes originales 395. 2.2. Formes thématisées 395.
Table des matières XXI
3. Le participe aoriste en récent ............................. 395
3.1. Formes non significatives 395. 3.2. Yt 19,47. 49 mâyhânô 395.
3.3. Part. aor. en locution de but 396; 3.3.1. Yt 13,155 vanhantqm 397.
f. La fonction aoristique dans l Avesta récent.................. 397
0. Le système du parfait
1. Le thème
1. Type traditionnel........................................ 400
1.1. bû 404. 1.2. hM 404.
2. Typologie .............................................. 405
2.1. Inventaire des formes attestées 405. 2.2. Syllabe de redoublement
406; 2.2.1. Consonne de redoublement 406; 2.2.2. Voyelle de redouble-
ment 406. 2.3. Syllabe radicale 409. 2.4. Désinences 409.
2. Les modes: désinences et emploi
1. L indicatif.............................................. 410
1.1. Première personne 410; 1.1.1. Sing. A. 410; 1.1.2. Sing. M. 410;
1.1.3. Plur. A. 410. 1.2. Deuxième personne 410; 1.2.1. Sing. A. 410;
1.2.2. Sing. M. 410. 1.3. Troisième personne 410; 1.3.1. Sing. A. 410;
1.3.2. Plusparf. 411; 1.3.3. Sing. M. 411; 1.3.4. Duel A. 411; 1.3.5. Duel
M. 411; 1.3.6. Plur. A. 411; 1.3.7. Plur. M. 412. 1.4. Fonction syn-
taxique 412; 1.4.1. En prop. rel. 412; 1.4.1.1. En séries d opposition
temporelle 415; 1.4.1.2. Avec attribut superlatif 416; 1.4.2. En sub. conj.
416; 1.4.3. En prop. indép. et princ. 417; 1.4.4. L aspect achevé 418.
2. Le subjonctif........................................... 419
2.1. Première personne 419. 2.2. Deuxième personne 419. 2.3. Troi-
sième personne 419; 2.3.1. Sing. A. 420; 2.3.2. Sing. M. 420; 2.3.3. Plur.
A. 420. 2.4. Fonction syntaxique 420.
3. L optatif............................................... 421
3.1. Première personne 421. 3.2. Deuxième personne 421. 3.3. Troi-
sième personne 421; 3.3.1. Sing. A. 421; 3.3.2. Duel A. 421; 3.3.3. Plur.
A.421 ; 3.3.4. Plur. M. 421. 3.4. Fonction syntaxique 421 ; 3.4.1. Irréel
du passé en structure conditionnelle 422; 3.4.2. Irréel du passé et irréel
du présent 423; 3.4.3. Irréel du passé en prop. indép. et prine. 423.
4. L impératif................... f.......................... 424
XXII Table des matières
5. Le participe ............................................ 424
5.1. Participe actif 424. 5.2. Participe moyen 425. 5.3. Fonction
syntaxique 425; 5.3.1. Etat acquis 425; 5.3.2. Passé résultatif 426;
5.3.3. Part, de *dâ 427; 5.3.4. Enumérations d opposition temporelle 427;
5.3.5. Un part. parf. en locution verbale 427.
6. Survivance du parfait en avestique récent .................. 427
III. CONCLUSION
Conclusion ................................................ 429
Index .................................................... 435
|
any_adam_object | 1 |
author | Kellens, Jean 1944- |
author_GND | (DE-588)108381021 |
author_facet | Kellens, Jean 1944- |
author_role | aut |
author_sort | Kellens, Jean 1944- |
author_variant | j k jk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000293510 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PK6103 |
callnumber-raw | PK6103 |
callnumber-search | PK6103 |
callnumber-sort | PK 46103 |
callnumber-subject | PK - Indo-Iranian |
classification_rvk | EV 1340 |
ctrlnum | (OCoLC)11466819 (DE-599)BVBBV000293510 |
dewey-full | 491/.525 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 491 - East Indo-European and Celtic languages |
dewey-raw | 491/.525 |
dewey-search | 491/.525 |
dewey-sort | 3491 3525 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Indoiranistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01384nam a2200385 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV000293510</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140411 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1984 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3882262028</subfield><subfield code="9">3-88226-202-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)11466819</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000293510</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PK6103</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">491/.525</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EV 1340</subfield><subfield code="0">(DE-625)28388:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kellens, Jean</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)108381021</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le verbe avestique</subfield><subfield code="c">Jean Kellens</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Reichert</subfield><subfield code="c">1984</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXII, 444 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Avestique (Langue) - Verbe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Avestan language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Avestisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4004024-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Avestisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4004024-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000178583&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000178583</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV000293510 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:11:48Z |
institution | BVB |
isbn | 3882262028 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000178583 |
oclc_num | 11466819 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-20 DE-29 DE-11 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-12 DE-20 DE-29 DE-11 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | XXII, 444 S. |
publishDate | 1984 |
publishDateSearch | 1984 |
publishDateSort | 1984 |
publisher | Reichert |
record_format | marc |
spelling | Kellens, Jean 1944- Verfasser (DE-588)108381021 aut Le verbe avestique Jean Kellens Wiesbaden Reichert 1984 XXII, 444 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Avestique (Langue) - Verbe Avestan language Verb Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Avestisch (DE-588)4004024-0 gnd rswk-swf Avestisch (DE-588)4004024-0 s Verb (DE-588)4062553-9 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000178583&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Kellens, Jean 1944- Le verbe avestique Avestique (Langue) - Verbe Avestan language Verb Verb (DE-588)4062553-9 gnd Avestisch (DE-588)4004024-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4062553-9 (DE-588)4004024-0 |
title | Le verbe avestique |
title_auth | Le verbe avestique |
title_exact_search | Le verbe avestique |
title_full | Le verbe avestique Jean Kellens |
title_fullStr | Le verbe avestique Jean Kellens |
title_full_unstemmed | Le verbe avestique Jean Kellens |
title_short | Le verbe avestique |
title_sort | le verbe avestique |
topic | Avestique (Langue) - Verbe Avestan language Verb Verb (DE-588)4062553-9 gnd Avestisch (DE-588)4004024-0 gnd |
topic_facet | Avestique (Langue) - Verbe Avestan language Verb Verb Avestisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000178583&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT kellensjean leverbeavestique |