La déclinaison bicasuelle de l'ancien français: son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Odense
Odense Univ. Press
1984
|
Schriftenreihe: | Odense Universitet: Etudes romanes de l'Université d'Odense
19 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 321 S. Kt. |
ISBN: | 8774924907 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000229267 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20091026 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1984 b||| m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 8774924907 |9 87-7492-490-7 | ||
035 | |a (OCoLC)11966616 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000229267 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-384 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2205 | |
084 | |a ID 2075 |0 (DE-625)54693: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Schøsler, Lene |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La déclinaison bicasuelle de l'ancien français |b son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation |c Lene Schøsler |
264 | 1 | |a Odense |b Odense Univ. Press |c 1984 | |
300 | |a 321 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Odense Universitet: Etudes romanes de l'Université d'Odense |v 19 | |
502 | |a Zugl.: Odense, Univ., Diss., 1984 | ||
650 | 4 | |a Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Cas | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Déclinaison | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Syntaxe | |
650 | 7 | |a Naamvallen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Oudfrans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |y To 1300 |x Case | |
650 | 4 | |a French language |y To 1300 |x Declension | |
650 | 4 | |a French language |y To 1300 |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altfranzösisch |0 (DE-588)4001516-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deklination |0 (DE-588)4133570-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Altfranzösisch |0 (DE-588)4001516-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deklination |0 (DE-588)4133570-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Odense Universitet: Etudes romanes de l'Université d'Odense |v 19 |w (DE-604)BV000008121 |9 19 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000137309 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114692231135232 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Schøsler, Lene |
author_facet | Schøsler, Lene |
author_role | aut |
author_sort | Schøsler, Lene |
author_variant | l s ls |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000229267 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2205 |
callnumber-raw | PC2205 |
callnumber-search | PC2205 |
callnumber-sort | PC 42205 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 2075 |
ctrlnum | (OCoLC)11966616 (DE-599)BVBBV000229267 |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02033nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000229267</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20091026 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1984 b||| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8774924907</subfield><subfield code="9">87-7492-490-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)11966616</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000229267</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2205</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2075</subfield><subfield code="0">(DE-625)54693:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schøsler, Lene</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La déclinaison bicasuelle de l'ancien français</subfield><subfield code="b">son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation</subfield><subfield code="c">Lene Schøsler</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Odense</subfield><subfield code="b">Odense Univ. Press</subfield><subfield code="c">1984</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">321 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Odense Universitet: Etudes romanes de l'Université d'Odense</subfield><subfield code="v">19</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Odense, Univ., Diss., 1984</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Cas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Déclinaison</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Syntaxe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Naamvallen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Oudfrans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">To 1300</subfield><subfield code="x">Case</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">To 1300</subfield><subfield code="x">Declension</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">To 1300</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001516-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deklination</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133570-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Altfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001516-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deklination</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133570-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Odense Universitet: Etudes romanes de l'Université d'Odense</subfield><subfield code="v">19</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000008121</subfield><subfield code="9">19</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000137309</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV000229267 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:10:45Z |
institution | BVB |
isbn | 8774924907 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000137309 |
oclc_num | 11966616 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | 321 S. Kt. |
publishDate | 1984 |
publishDateSearch | 1984 |
publishDateSort | 1984 |
publisher | Odense Univ. Press |
record_format | marc |
series | Odense Universitet: Etudes romanes de l'Université d'Odense |
series2 | Odense Universitet: Etudes romanes de l'Université d'Odense |
spelling | Schøsler, Lene Verfasser aut La déclinaison bicasuelle de l'ancien français son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation Lene Schøsler Odense Odense Univ. Press 1984 321 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Odense Universitet: Etudes romanes de l'Université d'Odense 19 Zugl.: Odense, Univ., Diss., 1984 Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Cas Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Déclinaison Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Syntaxe Naamvallen gtt Oudfrans gtt Französisch French language To 1300 Case French language To 1300 Declension French language To 1300 Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 gnd rswk-swf Deklination (DE-588)4133570-3 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 s Deklination (DE-588)4133570-3 s Syntax (DE-588)4058779-4 s DE-604 Odense Universitet: Etudes romanes de l'Université d'Odense 19 (DE-604)BV000008121 19 |
spellingShingle | Schøsler, Lene La déclinaison bicasuelle de l'ancien français son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation Odense Universitet: Etudes romanes de l'Université d'Odense Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Cas Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Déclinaison Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Syntaxe Naamvallen gtt Oudfrans gtt Französisch French language To 1300 Case French language To 1300 Declension French language To 1300 Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 gnd Deklination (DE-588)4133570-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4001516-6 (DE-588)4133570-3 (DE-588)4113937-9 |
title | La déclinaison bicasuelle de l'ancien français son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation |
title_auth | La déclinaison bicasuelle de l'ancien français son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation |
title_exact_search | La déclinaison bicasuelle de l'ancien français son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation |
title_full | La déclinaison bicasuelle de l'ancien français son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation Lene Schøsler |
title_fullStr | La déclinaison bicasuelle de l'ancien français son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation Lene Schøsler |
title_full_unstemmed | La déclinaison bicasuelle de l'ancien français son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation Lene Schøsler |
title_short | La déclinaison bicasuelle de l'ancien français |
title_sort | la declinaison bicasuelle de l ancien francais son role dans la syntaxe de la phrase les causes de sa disparation |
title_sub | son rôle dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparation |
topic | Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Cas Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Déclinaison Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Syntaxe Naamvallen gtt Oudfrans gtt Französisch French language To 1300 Case French language To 1300 Declension French language To 1300 Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 gnd Deklination (DE-588)4133570-3 gnd |
topic_facet | Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Cas Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Déclinaison Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Syntaxe Naamvallen Oudfrans Französisch French language To 1300 Case French language To 1300 Declension French language To 1300 Syntax Syntax Altfranzösisch Deklination Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV000008121 |
work_keys_str_mv | AT schøslerlene ladeclinaisonbicasuelledelancienfrancaissonroledanslasyntaxedelaphraselescausesdesadisparation |