Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants: le conflit linguist. à la Martinique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Hamburg
Buske
1983
|
Schriftenreihe: | Kreolische Bibliothek
5 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 343 S. Kt. |
ISBN: | 3871186279 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000224881 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190628 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1983 b||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 3871186279 |9 3-87118-627-9 | ||
035 | |a (OCoLC)230627474 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000224881 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-128 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a P40.45.M47 | |
082 | 0 | |a 447/.972982 |2 19 | |
084 | |a ID 9560 |0 (DE-625)158913: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kremnitz, Georg |d 1945- |e Verfasser |0 (DE-588)108333086 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants |b le conflit linguist. à la Martinique |
264 | 1 | |a Hamburg |b Buske |c 1983 | |
300 | |a 343 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Kreolische Bibliothek |v 5 | |
650 | 7 | |a Creooltalen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Sociolinguistique - Martinique | |
650 | 7 | |a Sociolinguïstiek |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 0 | 7 | |a Kreolisch-Französisch |0 (DE-588)4122578-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachenfrage |0 (DE-588)4182508-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Martinique - Langues | |
651 | 7 | |a Martinique |0 (DE-588)4037735-0 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Martinique |0 (DE-588)4037735-0 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Sprachenfrage |0 (DE-588)4182508-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Martinique |0 (DE-588)4037735-0 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Martinique |0 (DE-588)4037735-0 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Kreolisch-Französisch |0 (DE-588)4122578-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Kreolische Bibliothek |v 5 |w (DE-604)BV000004596 |9 5 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000134180&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000134180 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114687868010496 |
---|---|
adam_text | Titel: Français et créole: ce qu en pensent les enseignants
Autor: Kremnitz, Georg
Jahr: 1983
TABLE DES MATIÈRES
Préface ................. _________
5
Première partie: Quelques données socio-culturelles ........ 9
1. Repères historiques................................... 9
2. Une démographie compliquée .............................. 15
a) Développement de la population ...................... 15
b) Groupes raciaux de la population .................... 18
c) Remarques sur les structures familiales ............. 22
3. Une économie dépendante ................................ 25
a) Une agriculture en régression ....................... 26
b) Les autres secteurs ................................. 29
c) Echanges économiques et niveau de vie ............... 31
d) Emploi, chômage et revenu des salariés .............. 32
4. Une situation politique complexe ....................... 38
a) Les forces politiques en place ...................... 40
b) Quelques résultats électoraux exemplaires ........... 45
5. Quelques observations sur l enseignement ............... 49
a) L élargissement de l enseignement ................... 51
b) L université aux Antilles-Guyane .................... 53
c) Les contenus de l enseignement ...................... 54
d) Problêmes particuliers de l enseignement ---........ 55
6. Identité martiniquaise? ............................... C£L
Seconde partie: Le cadre théorique de notre recherche ...... 68
/C Conflit linguistique et fonctionnements diglossigues:
outils pour l interprétation ........................... 68
a) Diglossie ........................................... 68
Xb) Conflit linguistique ................................ 71
c) Fonctionnements diglossiques ........................ 80
S d) Le problême du continuum ............................ 82
2. Les créoles et la recherche sur les créoles ............ 84
a) Etapes historiques de la crêolistique ............... 84
b) Quelques positions essentielles de la crêolistique;
points litigieux .................................... 88
X c) Les recherches sur le créole martiniquais ........... 97
-342-
rroisiême partie: La perception de la situation linguis-
tique par un groupe de Martiniquais: les instituteurs ...... 103
1. Les motivations et les choix de notre enquête .......... 103
a) Les raisons d être de cette enquête; les enquêtes — 103
b) Le questionnaire .................................... 110
c) Le cadre extérieur de l enquête et son déroulement .. 113
d) Les questionnaires remplis .......................... 115
e) Valeur et limites de notre enquête .................. 117
2. La situation personnelle des enquêtes.................. 121
a) L âge, le sexe et le lieu de travail ................ 122
b) Le lieu de naissance des interrogés................. 126
c) La profession du père ou de la mère ................. 127
d) Séjours prolongés en dehors de la Martinique ........ 133
e) La formation professionnelle des enseignants ........ 135
3. Les facultés et le comportement linguistique (déclarés) . 138
a) La connaissance des deux langues .................... 139
b) Les préférences ..................................... 140
c) La succession des langues apprises .................. 144
d) Connaissance de langues étrangères .................. 146
e) Le comportement linguistique dans certaines situa-
tions-types ......................................... 146
f) Commentaires sur le comportement (no. 19) ........... 155
g) L emploi du créole en d autres occasions ............ 162
h) La pratique linguistique avec des inconnus .......... 167
L écriture du créole ................................ 172
k) Etudier la grammaire créole? ........................ 177
Le savoir social sur le créole et les attitudes des lo- .
cutenrs................................................ 180
a) Essais de définition du créole...................... 182
b) Le cadre géographique du créole .....................: 193
c) Les langues proches du créole et les langues des-
quelles il provient ................................. 196
La fonction du créole à la Martinique ...............J201
e) La grammaire et l orthographe du créole .............;203
f) La connaissance de la production littéraire ......... 211
g) Caractéristiques des locuteurs du créole ............ ?15
h) L emploi du créole dans les deux sexes .............. 223
i) L emploi du créole lors d occasions formelles (no. 38) 225
-343-
k) L emploi du créole pour des textes utilitaires ....... 232
1) Quelques remarques générales sur la conscience lin-
guistique ........................................... 239
5. La pratique linguistique à l école ..................... 240
a) L âge et le niveau d études des élèves .............. 243
b) Les facultés linguistiques des élèves ............... 244
c) L emploi du créole par les élèves à l école ......... 247
d) Les réactions des enseignants....................... 252
e) Le créole dans la pratique des enseignants .......... 256
f) Elargir l emploi du créole? ......................... 263
g) L utilité du créole pour les instituteurs ........... 272
Quatrième partie: Essai d évaluation et de synthèse ........ 279
1. Les idéologies linguistiques ........................... 279
2. Les facultés et le comportement ........................ 293
3. L école et les langues ................................. 297
4. Les idéologies et comportements: essai de typologie --- 299
Le conflit linguistique martiniquais ................... 306
6. Chances et dangers pour 1 avenir ....................... 314
Cinquième partie: Bibliographie ............................ 323
1. Bibliographie des bibliographies........................ 323
2. Travaux cités ou consultés ............................. 323
Table des matières ......................•.................. 341
|
any_adam_object | 1 |
author | Kremnitz, Georg 1945- |
author_GND | (DE-588)108333086 |
author_facet | Kremnitz, Georg 1945- |
author_role | aut |
author_sort | Kremnitz, Georg 1945- |
author_variant | g k gk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000224881 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P40 |
callnumber-raw | P40.45.M47 |
callnumber-search | P40.45.M47 |
callnumber-sort | P 240.45 M47 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ID 9560 |
ctrlnum | (OCoLC)230627474 (DE-599)BVBBV000224881 |
dewey-full | 447/.972982 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447/.972982 |
dewey-search | 447/.972982 |
dewey-sort | 3447 6972982 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02184nam a2200565 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000224881</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190628 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1983 b||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3871186279</subfield><subfield code="9">3-87118-627-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)230627474</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000224881</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P40.45.M47</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447/.972982</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9560</subfield><subfield code="0">(DE-625)158913:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kremnitz, Georg</subfield><subfield code="d">1945-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)108333086</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants</subfield><subfield code="b">le conflit linguist. à la Martinique</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hamburg</subfield><subfield code="b">Buske</subfield><subfield code="c">1983</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">343 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kreolische Bibliothek</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Creooltalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistique - Martinique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sociolinguïstiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kreolisch-Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122578-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachenfrage</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182508-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Martinique - Langues</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Martinique</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037735-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Martinique</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037735-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachenfrage</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182508-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Martinique</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037735-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Martinique</subfield><subfield code="0">(DE-588)4037735-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Kreolisch-Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122578-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Kreolische Bibliothek</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000004596</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000134180&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000134180</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Martinique - Langues Martinique (DE-588)4037735-0 gnd |
geographic_facet | Martinique - Langues Martinique |
id | DE-604.BV000224881 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:10:41Z |
institution | BVB |
isbn | 3871186279 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000134180 |
oclc_num | 230627474 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 DE-739 DE-128 DE-83 DE-11 DE-188 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 |
owner_facet | DE-12 DE-703 DE-739 DE-128 DE-83 DE-11 DE-188 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 |
physical | 343 S. Kt. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1983 |
publishDateSearch | 1983 |
publishDateSort | 1983 |
publisher | Buske |
record_format | marc |
series | Kreolische Bibliothek |
series2 | Kreolische Bibliothek |
spelling | Kremnitz, Georg 1945- Verfasser (DE-588)108333086 aut Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants le conflit linguist. à la Martinique Hamburg Buske 1983 343 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Kreolische Bibliothek 5 Creooltalen gtt Frans gtt Sociolinguistique - Martinique Sociolinguïstiek gtt Französisch Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 gnd rswk-swf Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd rswk-swf Sprachenfrage (DE-588)4182508-1 gnd rswk-swf Martinique - Langues Martinique (DE-588)4037735-0 gnd rswk-swf Martinique (DE-588)4037735-0 g Sprachenfrage (DE-588)4182508-1 s DE-604 Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 s Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 s Kreolische Bibliothek 5 (DE-604)BV000004596 5 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000134180&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Kremnitz, Georg 1945- Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants le conflit linguist. à la Martinique Kreolische Bibliothek Creooltalen gtt Frans gtt Sociolinguistique - Martinique Sociolinguïstiek gtt Französisch Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Sprachenfrage (DE-588)4182508-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4122578-8 (DE-588)4068227-4 (DE-588)4182508-1 (DE-588)4037735-0 |
title | Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants le conflit linguist. à la Martinique |
title_auth | Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants le conflit linguist. à la Martinique |
title_exact_search | Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants le conflit linguist. à la Martinique |
title_full | Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants le conflit linguist. à la Martinique |
title_fullStr | Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants le conflit linguist. à la Martinique |
title_full_unstemmed | Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants le conflit linguist. à la Martinique |
title_short | Français et créole: ce qu'en pensent les enseignants |
title_sort | francais et creole ce qu en pensent les enseignants le conflit linguist a la martinique |
title_sub | le conflit linguist. à la Martinique |
topic | Creooltalen gtt Frans gtt Sociolinguistique - Martinique Sociolinguïstiek gtt Französisch Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Sprachenfrage (DE-588)4182508-1 gnd |
topic_facet | Creooltalen Frans Sociolinguistique - Martinique Sociolinguïstiek Französisch Kreolisch-Französisch Zweisprachigkeit Sprachenfrage Martinique - Langues Martinique |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000134180&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000004596 |
work_keys_str_mv | AT kremnitzgeorg francaisetcreolecequenpensentlesenseignantsleconflitlinguistalamartinique |