Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz
1983
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 593 S. |
ISBN: | 3447022809 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000220366 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050428 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1983 |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3447022809 |9 3-447-02280-9 | ||
035 | |a (OCoLC)9546140 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000220366 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PJ4633 | |
082 | 0 | |a 492.4 |2 19 | |
084 | |a BC 1066 |0 (DE-625)9199: |2 rvk | ||
084 | |a EM 5560 |0 (DE-625)25018: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Werner, Fritz |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva |c Fritz Werner |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz |c 1983 | |
300 | |a 593 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Bijvoeglijke naamwoorden |2 gtt | |
650 | 7 | |a Hebreeuws |2 gtt | |
650 | 4 | |a Hébreu (Langue) - Adjectif | |
650 | 7 | |a Woordvorming |2 gtt | |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Adjective | |
650 | 0 | 7 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000130862&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n jfk | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000130862 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114683237498880 |
---|---|
adam_text | Titel: Die Wortbildung der hebraeischen Adjektiva
Autor: Werner, Fritz
Jahr: 1983
INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT 13
VERZEICHNIS DER ABKÜRZUNGEN 15
VERZEICHNIS DER ZEICHEN 17
I) Allgemeine Vorbemerkungen 18
1) Der Forschungsstand 18
2) Terminologische Fragen 23
3) Methode und Zielsetzung dieser Arbeit 25
ANMERKUNGEN zu Kap. I) / 1) - 3) 27
II) Die für die Wortbildung relevanten
morphologischen Elemente des Hebräischen 40
1) Vorbemerkungen 40
2) Die Wurzel 43
a) Allgemeines 43
b) Primäre Wurzeln 45
c) Sekundäre Wurzeln 46
3) Schemata 49
a) Allgemeines 49
b) Das Verbalschema oder Binyan 50
c) Das Nominalschema oder Mischqal 51
4) Die (Wurzel + Schema)-Bildungen 53
5) Das Basiselement 55
ANMERKUNGEN zu Kap. II) / 1) - 5) 59
III) Die (Wurzel + Schema)-Bildungen bei den
hebräischen Adjektiven 71
1) Einleitung 71
a) Allgemeine Richtlinien bei der Behandlung 71
der (Wurzel + Schema)-Bildungen
b) Partizipialformen als Adjektiva 73
(1) Partizipialform als Verbum
(2) Partizipialform als Substantiv
(3) Partizipialform als Adjektiv
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / D
74
74
75
76
- 2 -
2) Das Schema xx 83
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 83
(aa) Partizipialformen von Verben V y im Qal 83
(bb) Partizipialformen ohne Verbcharakter 83
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 84
c) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 84
d) Beispiele aus dem Modernhebräischen 84
e) Zusammenfassung 84
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 2) 85
3) Das Schema xx 87
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 87
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 88
c) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 88
und dem Modernhebräischen
d) Zusammenfassung 88
ANMERKUNGEN ZU Kap. III) / 3) 89
4) Das Schema xx (x-»x) 91
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 4) 92
5) Das Schema x?x 93
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 5) 94
6) Das Schema xjx 95
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 95
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 95
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 6) 96
7) Das Schema x-ix 97
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 97
(aa) Partizipialformen von Verben 1 )/ im Qal 97
(bb) Partizipialformen ohne Verbcharakter 97
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 97
(aa) Partizipialformen von Verben 17 y im Qal 97
(bb) Partizipialformen ohne Verbcharakter 97
c) Beispiele aus dem Modernhebräischen 97
d) Zusammenfassung 98
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 7) 99
- 3
8) Das Schema xx lOO
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 1O0
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 100
c) Beispiele aus dem Modernhebräischen ICO
d) Zusammenfassung 100
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 8) 101
9) Das Schema ilxx 102
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 102
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 102
c) Zusammenfassung 103
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 9) 104
10) Das Schema ilxx 106
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 106
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 106
c) Beispiele aus dem Modernhebräischen 106
d) Zusammenfassung 106
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 10) 108
11) Das Schema xxx 110
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 11) 112
12) Das Schema x*x 113
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 113
(aa) Neigungs -Adjektiva 113
(bb) Die restlichen Adjektiva 113
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 113
(aa) Neigungs -Adjektiva 114
(bb) Die restlichen Adjektiva 114
c) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 114
d) Beispiele aus dem Modernhebräischen 114
(aa) Neigungs -Adjektiva 114
(bb) Die restlichen Adjektiva 114
e) Zusammenfassung 114
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 12) 116
13) Das Schema xxx 118
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 118
(aa) Partizipialformen (Part.I) im Qal 118
4 -
(bb) Partizipialformen ohne Verbcharakter 120
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 120
c) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 121
d) Beispiele aus dem Modernhebräischen 122
(aa) Partizipialformen (Part.I) im Qal 122
(bb) Partizipialformen ohne Verbcharakter 122
e) Zusammenfassung 123
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 13) 124
14) Das Schema x xx 131
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 131
(aa) Partizipialformen (Part.II) des Qal 131
(bb) Die restlichen Adjektiva 132
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 133
(aa) Partizipialformen (Part.II) des Qal 133
(bb) Die restlichen Adjektiva 133
c) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 134
(aa) Partizipialformen (Part.II) des Qal 134
(bb) Die restlichen Adjektiva 135
d) Beispiele aus dem Modernhebräischen 135
(aa) Adjektiva, die den möglichen Vollzug einer 136
Handlung ausdrücken.
(aa ) Transitives Verbum als Derivationsbasis 136
2
(aa ) Intransitives Verbum als Derivationsbasis 140
(aa ) Denominale Bildungen 141
(bb) Diminutions- und Verstärkungsadjektlva 142
(cc) Die restlichen Adjektiva 143
e) Zusammenfassung 146
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 14) 147
15) Das Schema x xx 167
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 15) 168
16) Das Schema x xx 169
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 169
(aa) Ordinalia 169
(bb) Die restlichen Adjektiva 169
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 170
c) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 170
- 5
d) Beispiele aus dem Modernhebräischen 170
e) Zusammenfassung 170
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 16) 172
17) Das Schema x^-xx 174
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 174
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 175
(aa) Diminutions-Adjektiva 175
(bb) Die restlichen Adjektiva 175
c) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 175
(aa) Verstärkungsadjektiva 175
(bb) Die restlichen Adjektiva 175
d) Beispiele aus dem Modernhebräischen 175
(aa) Verstärkungsadjektiva 175
(bb) Adjektiva, die den möglichen Vollzug
einer Handlung ausdrücken. 175
(cc) Die restlichen Adjektiva 176
e) Zusammenfassung 176
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 17) 177
18) Das Schema xxx 180
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 181
(aa) Farbadjektiva 181
(bb) Tierfell-Adjektiva 181
(cc) Die restlichen Adjektiva 181
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 182
c) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 182
(aa) Farbadjektiva 182
(bb) Die restlichen Adjektiva 182
d) Beispiele aus dem Modernhebräischen 182
e) Zusammenfassung 183
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 18) 185
19) Das Schema xixx 192
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 192
(aa) Farbadjektiva 192
(bb) Adjektiva mit passivischem Charakter 193
(cc) Die restlichen Adjektiva 193
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 193
c) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 194
- 6 -
d) Beispiele aus dem Modernhebräischen 194
e) Zusammenfassung 194
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 19) 196
20) Das Schema xj-xx 201
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 20) 202
21) Das Schema Jxixx 203
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 203
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 203
c) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 203
d) Beispiele aus dem Modernhebräischen 203
e) Zusammenfassung 203
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 21) 205
22) Das Schema x«x 206
a) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 206
(aa) Adjektiva, die ein körperliches Gebrechen 206
oder eine körperliche Anomalie anzeigen.
(bb) Die restlichen Adjektiva 206
b) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 207
(aa) Adjektiva, die ein körperliches Gebrechen 207
oder eine körperliche Anomalie anzeigen.
(bb) Die restlichen Adjektiva 207
c) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 208
d) Beispiele aus dem Modernhebräischen 208
(aa) Adjektiva, die ein körperliches Gebrechen 208
oder eine körperliche Anomalie anzeigen.
(bb) Die restlichen Adjektiva 208
e) Zusammenfassung 208
ANMERKUNGEN zu Kap. III) / 22) 210
23) Die Ordnung der hebräischen Adjektiva nach
morphologischen Gruppen 215
A) Schemata 217
B) Basiselement + Derivationssuffix 266
C) Komposita 298
D) Akronym-Bildungen 301
E) Restgruppe 301
GESAMTSTATISTIK 302
- 7 -
IV) Adjektiv-Gruppen mit einem gemeinsamen
semantischen Wert 32i
1) Einleitung 32j
a) Bedarf 322
b) Blockierung einer Neubildung 323
(1) Homographe Blockierung einer Neubildung 323
(2) Homophone Blockierung einer Neubildung 323
ANMERKUNGEN zu Kap. IV) / 1) 325
2) Farbadjektiva 323
a) Adjektiva nach dem Schema x xx (nxxx) 32g
(aa) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 328
(bb) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 328
(cc) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 328
(dd) Beispiele aus dem Modernhebräischen 328
b) Adjektiva nach dem Schema x xx bzw. x^x (x xxx) 329
(aa) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 329
(bb) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 329
(cc) Beispiele aus dem Modernhebräischen 329
c) Partizipialformen 330
(aa) Farbadjektiva nach der Partizipialform xxix 33Q
(bb) Farbadjektiva nach der Partizipialform xixx 330
(1) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 330
(2) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 330
(3) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 330
(4) Beispiele aus dem Modernhebräischen 330
(cc) Farbadjektiva nach der Partizipialform x-xxn 331
(1) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 331
(2) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 331
(3) Beispiele aus dem Modernhebräischen 331
(dd) Farbadjektiva nach der Partizipialform x xxn 331
(1) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 331
(2) Beispiele aus dem Modernhebräischen 331
(ee) Farbadjektiva nach der Partizipialform xxxn 332
(1) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 332
(2) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 332
(3) Beispiele aus dem Modernhebräischen 332
- 8 -
d) Farbadjektiva mit Basiselement und
Derivationssuffix 332
(aa) Farbadjektiva mit Basiselement und
Derivationssuffix - 332
(1) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 332
(2) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 332
(3) Beispiele aus dem Modernhebräischen 332
(bb) Farbadjektiva mit Basiselement und
Derivationssuffix 3-
• T
e) Die restlichen Farbadjektiva mit
uneinheitlichem Bildungstypus 333
(1) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 333
(2) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 334
(3) Beispiele aus dem Modernhebräischen 334
f) Farbton-Adjektiva 334
3 2 3 2
(aa) Farbton-Adjektiva nach dem Schema x x x xx 334
(1) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 334
(2) Beispiele aus dem Modernhebräischen 334
(bb) Farbton-Adjektiva nach dem Schema
x-l xxx bzw. x-l xxx 335
(1) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 335
(2) Beispiele aus dem Modernhebräischen 335
(cc) Farbton-Adjektiva nach dem Schema
3232 3232
x-l x x xx bzw. xl xx xx 336
(dd) Farbton-Adjektiva nach dem Schema 11xxx
bzw. Jixxx 336
(1) Beispiele aus dem Modernhebräischen 336
(2) Beispiele aus dem Modernhebräischen 336
(ee) Farbton-Adjektiva nach dem Schema
3 3 3 3
x» xxx bzw. x xxx 337
(1) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 337
(2) Beispiele aus dem Modernhebräischen 337
g) Zusammengesetzte Farbadjektiva 337
(1) Zusammengesetzte Farbbezeichnungen in der
Form von zwei getrennten Wörtern 338
(aa) Farbadjektiv im Status constructus +
+ Substantiv 338
(bb) Farbadjektiv + Adjektiv 333
(cc) Farbadjektiv + Farbadjektiv 339
(2) Zusammengesetzte Farbbezeichnungen in der
Form eines einzigen Wortes 340
h) Farbbezeichnungen durch Umschreibung mit yix(2) 341
i) Zusammenfassung 341
ANMERKUNGEN zu Kap. IV) / 2) 344
3) Adjektiva, die den möglichen Vollzug einer
Handlung ausdrücken. .365
a) Vorbemerkungen 365
(1) Das Schema x-xxjin 365
(2) Das Schema x-lxx 365
(3) Das Schema xxx} 366
(4) Partizipialformen 366
(aa) Die Partizipialform des Nif al 366
(bb) Die Partizipialform des Hitpa el 366
(5) Mit ¦ - suffigierte Verbalsubstantiva (lYnyg n tliV) 367
(aa) Ableitungen von Verbalsubstantiven des Qal 367
(bb) Ableitungen von Verbalsubstantiven des Pi el 367
(cc) Ableitungen von Verbalsubstantiven des Hif il 367
J6) Das Schema x xx 368
(7) Status constructus-Verbindungen mit -ia 368
(8) Umschreibungen 368
b) Partizipialformen zum Ausdrücken des semantischen
Werts möglicher Vollzug einer Handlung 369
(1) Die Partizipialform x-ixx 369
(aa) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 369
(bb) Beispiele aus dem Modernhebräischen 369
(2) Die Partizipialform xxx] 369
(aa) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 369
(bb) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 369
(cc) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 369
(dd) Beispiele aus dem Modernhebräischen 370
(3) Die Partizipialform x-xxfl 370
(aa) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 370
(bb) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 370
(cc) Beispiele aus dem Modernhebräischen 370
(4) Die Partizipialform xxxnn 370
(aa) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 370
(bb) Beispiele aus dem Modernhebräischen 370
10
(5) Die Partizipialform xxxn 371
(aa) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 371
(bb) Beispiele aus dem Modernhebräischen 371
c) Das Schema x xx 371
(1) Einwände gegen das Adjektivschema x xx 372
(aa) Die bisher anderwertige Verwendung des
Schemas x xx 372
(bb) Formale Schwierigkeiten bei der Ableitung des
Adjektivschemas x xx von Verben l y und 7. 372
(cc) Formale Schwierigkeiten bei der Ableitung des
Adjektivschemas x xx von vierradikaligen Verben. 373
(dd) Inhaltliche Schwierigkeiten bei x xx-
Ableitungen von Verben mit Binyan-Opponenten 373
(ee) Inhaltliche Schwierigkeiten bei der Ableitung
des Abstraktnomens n-ix xx vom Schema x xx 374
(2) Das Adjektivschema x xx mit einem transitiven
Verbum als Bedeutungsbasis 375
(aa) Bedeutungsmäßige Ableitung von einem
transitiven Verbum im Binyan Qal 376
(bb) Bedeutungsmäßige Ableitung von einem
transitiven Verbum im Binyan Pi el 378
(cc) Bedeutungsmäßige Ableitung von einem
transitiven Verbum im Binyan Hif il 380
(3) Das Adjektivschema x xx mit einem intransitiven
Verbum als Bedeutungsbasis 380
(aa) Bedeutungsmäßige Ableitung von einem
intransitiven Verbum im Binyan Qal 381
(bb) Bedeutungsmäßige Ableitung von einem
intransitiven Verbum im Binyan Nif al 381
(cc) Bedeutungsmäßige Ableitung von einem
intransitiven Verbum im Binyan Pi el 382
(dd) Bedeutungsmäßige Ableitung von einem
intransitiven Verbum im Binyan Hitpa el 383
(ee) Bedeutungsmäßige Ableitung von einem
intransitiven Verbum im Binyan Hif il 383
(4) Restliche x xx-Bildungen 384
(aa) Primärbildungen 384
(bb) Denominale x xx-Adjektiva 384
(5) Besonderheiten verschiedener x xx-Bildungen 384
(aa) Semantisch interessante Bildungen 394
(bb) Bildungen mit aktivischem oder passivischem
Charakter 386
- 11 -
(bb ) Differenzierungen zwischen aktivischem
und passivischem Charakter im Deutschen 386
2
(bb ) Hebräische Beispiele mit aktivischem
oder passivischem Charakter 387
3
(bb ) Übergänge zwischen aktivischer und
passivischer Bedeutung bzw. transitivem
und intransitivem (reflexivem) Charakter 387
(6) Zusammenfassung der x xx-Adjektiva mit dem seman-
tischen Wert möglicher Vollzug einer Handlung 389
d) Die Status constructus-Verbindungen mit -13 390
(1) Status constructus-Verbindungen mit -ia und
einem Verbalnomen (ilV-iya UV) 390
(aa) Verbalnomen (ilViyB OB») im Qal 390
(bb) Verbalnomen (il nya OB») im Pi el 390
(cc) Verbalnomen (i 17-iy3 QV) im Hif il 391
(2) Status constructus-Verbindung mit -11 und
einem Substantiv 391
e) Umschreibungen 392
f) Der nicht-mögliche Vollzug einer Handlung 392
(1) Die Negierung mit H1? 392
(2) Die Negierung mit 7N 393
(3) Die Negierung mit - fl^a 393
(4) Andere Möglichkeiten einer Negierung 393
g) Zusammenfassung 394
ANMERKUNGEN zu Kap. IV) / 3) 396
4) Krankheits- und Gebrechensadjektiva 420
a) Adjektiva nach dem Schema xxx 420
(aa) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 420
(bb) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 420
(cc) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 421
(dd) Beispiele aus dem Modernhebräischen 421
b) Partizipialformen 422
(aa) Die Partizipialform xxix 422
(bb) Die Partizipialform x.ixx 422
(1) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 422
(2) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 422
(3) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 423
(4) Beispiele aus dem Modernhebräischen 423
- 12
(cc) Die Partizipialform xxxn 423
(1) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 423
(2) Beispiele aus dem Modernhebräischen 423
(dd) Die Partizipialform xxxn 423
c) Zusammensetzungen in der Form eines
Status constructus 424
(1) Zusammensetzungen mit -nVin 424
(2) Zusammensetzungen mit -fian 424
(3) Andere Zusammensetzungen im status constructus 425
(aa) Beispiele aus dem Bibelhebräischen 425
(bb) Beispiele aus dem rabbinischen Hebräisch 425
(cc) Beispiele aus dem Modernhebräischen 425
d) Adjektiva mit Basiselement und Wortbildungssuffix 425
(aa) Beispiele aus dem mittelalterlichen Hebräisch 425
(bb) Beispiele aus dem Modernhebräischen 425
e) Dubletten bei Wortbildungen mit den gleichen
Wurzelkonsonanten 426
f) Zusammenfassung 428
ANMERKUNGEN zu Kap. IV) / 4) 430
BIBLIOGRAPHIE 438
1) Nicht-hebräischsprachige Literatur 438
2) Hebräischsprachige Literatur 450
ALPHABETISCHES REGISTER DER HEBRÄISCHEN ADJEKTIVA 473
AUFTEILUNG DER HEBRÄISCHEN ADJEKTIVA NACH DEM ALPHABET
UND NACH DEN SPRACHEPOCHEN 590
NACHTRÄGE UND BERICHTIGUNGEN (zu den Seiten 217-301) 591
1) In numerischer Reihenfolge nach den Seiten 591
2) In alphabetischer Reihenfolge 592
|
any_adam_object | 1 |
author | Werner, Fritz |
author_facet | Werner, Fritz |
author_role | aut |
author_sort | Werner, Fritz |
author_variant | f w fw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000220366 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ4633 |
callnumber-raw | PJ4633 |
callnumber-search | PJ4633 |
callnumber-sort | PJ 44633 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
classification_rvk | BC 1066 EM 5560 |
ctrlnum | (OCoLC)9546140 (DE-599)BVBBV000220366 |
dewey-full | 492.4 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492.4 |
dewey-search | 492.4 |
dewey-sort | 3492.4 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01839nam a2200505 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV000220366</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050428 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1983 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3447022809</subfield><subfield code="9">3-447-02280-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)9546140</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000220366</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ4633</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">492.4</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 1066</subfield><subfield code="0">(DE-625)9199:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EM 5560</subfield><subfield code="0">(DE-625)25018:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Werner, Fritz</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva</subfield><subfield code="c">Fritz Werner</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz</subfield><subfield code="c">1983</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">593 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bijvoeglijke naamwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hebreeuws</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hébreu (Langue) - Adjectif</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Woordvorming</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Adjective</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000130862&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">jfk</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000130862</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV000220366 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:10:37Z |
institution | BVB |
isbn | 3447022809 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000130862 |
oclc_num | 9546140 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
physical | 593 S. |
publishDate | 1983 |
publishDateSearch | 1983 |
publishDateSort | 1983 |
publisher | Harrassowitz |
record_format | marc |
spelling | Werner, Fritz Verfasser aut Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva Fritz Werner Wiesbaden Harrassowitz 1983 593 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bijvoeglijke naamwoorden gtt Hebreeuws gtt Hébreu (Langue) - Adjectif Woordvorming gtt Hebrew language Adjective Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd rswk-swf Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 s Adjektiv (DE-588)4000497-1 s DE-604 Wortbildung (DE-588)4066957-9 s HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000130862&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Werner, Fritz Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva Bijvoeglijke naamwoorden gtt Hebreeuws gtt Hébreu (Langue) - Adjectif Woordvorming gtt Hebrew language Adjective Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4066957-9 (DE-588)4000497-1 (DE-588)4023922-6 |
title | Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva |
title_auth | Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva |
title_exact_search | Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva |
title_full | Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva Fritz Werner |
title_fullStr | Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva Fritz Werner |
title_full_unstemmed | Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva Fritz Werner |
title_short | Die Wortbildung der hebräischen Adjektiva |
title_sort | die wortbildung der hebraischen adjektiva |
topic | Bijvoeglijke naamwoorden gtt Hebreeuws gtt Hébreu (Langue) - Adjectif Woordvorming gtt Hebrew language Adjective Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd |
topic_facet | Bijvoeglijke naamwoorden Hebreeuws Hébreu (Langue) - Adjectif Woordvorming Hebrew language Adjective Wortbildung Adjektiv Hebräisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000130862&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT wernerfritz diewortbildungderhebraischenadjektiva |