Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen: Russisch und Polnisch
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
München
Sagner
1984
|
Schriftenreihe: | Slavistische Beiträge
176 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Z 60.523-176/177 Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | X, 246 S. |
ISBN: | 3876902835 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000159761 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160530 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1984 m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3876902835 |9 3-87690-283-5 | ||
035 | |a (OCoLC)11100464 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000159761 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-20 |a DE-29 |a DE-521 |a DE-188 |a DE-1052 |a DE-Re13 | ||
050 | 0 | |a PG2099.R6 1984 | |
082 | 0 | |a 891.75 19 | |
082 | 0 | |a 891.75 |2 19 | |
084 | |a KD 1154 |0 (DE-625)71843: |2 rvk | ||
084 | |a KG 1028 |0 (DE-625)75674: |2 rvk | ||
084 | |a 57 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Rödel-Kappl, Cornelia |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen |b Russisch und Polnisch |c Cornelia Rödel-Kappl |
264 | 1 | |a München |b Sagner |c 1984 | |
300 | |a X, 246 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Slavistische Beiträge |v 176 | |
502 | |a Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1983/84 | ||
650 | 7 | |a Morfologie (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Pools |2 gtt | |
650 | 7 | |a Russisch |2 gtt | |
650 | 4 | |a Polnisch | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative -- Russian and Polish | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative -- Polish and Russian | |
650 | 4 | |a Russian language -- Analogy | |
650 | 4 | |a Polish language -- Analogy | |
650 | 4 | |a Russian language -- Grammar, Historical | |
650 | 4 | |a Polish language -- Grammar, Historical | |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Analogie |0 (DE-588)4197814-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russistik |0 (DE-588)4178754-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Analogie |0 (DE-588)4197814-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Russistik |0 (DE-588)4178754-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Analogie |0 (DE-588)4197814-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Analogie |0 (DE-588)4197814-6 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Analogie |0 (DE-588)4197814-6 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Analogie |0 (DE-588)4197814-6 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 6 | 1 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 6 | 2 | |a Analogie |0 (DE-588)4197814-6 |D s |
689 | 6 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion |d München : Bayerische Staatsbibliothek, 2010 |o urn:nbn:de:bvb:12-bsb00050433-1 |
830 | 0 | |a Slavistische Beiträge |v 176 |w (DE-604)BV000000459 |9 176 | |
856 | 4 | 1 | |u http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00050433-1 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Z 60.523-176/177 |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000090320&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
912 | |a ZDB-57-DSG |a digit | ||
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |n ostdok | |
940 | 1 | |q bsbdigi20sg | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000090320 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 438 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 438 |
942 | 1 | 1 | |c 907.2 |e 22/bsb |g 471 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 471 |
942 | 1 | 1 | |c 900 |e 22/bsb |g 438 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114619028996096 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einleitung 1
1.1. Forschungsgeschichtlicher Abriß 1
1.2. Zielsetzung der Arbeit 13
1.3. Zur Definition des in dieser Arbeit ver¬
wendeten Analogiebegriffs 14
2. Analogiebildungen im morphonologischen Be¬
reich 16
2.1. Palatalisierung von g, k, oh 17
2.1.1. Substantiv 17
2.1.1.1. Russisch 18
2.1.1.2. Polnisch 19
7(2.1.2. Verb 22
2.1.2.1. Russisch 23
2.1.2.2. Polnisch 24
2.1.3. Vergleich 25
2.2. Entpalatalisierung der mittleren Vokale vor¬
derer Reihe vor nicht-palatalen Konsonanten 27
2.2.1. Nominalflexion 28
2.2.1.1. Russisch 28
2.2.1.2. Polnisch 29
2.2.2. Verbalflexion 30
2.2.2.1. Russisch 30
2.2.2.2. Polnisch 30
2.2.3. Vergleich 32
2.2.4. je o im Wortanlaut 37
2.3. Die Entwicklung der Halbvokale 38
2.3.1. Substantiv 39
2.3.1.1. Russisch 39
2.3.1.2. Polnisch 41
2.3.2. Adjektiv 42
2.3.2.1. Russisch 42
2.3.2.2. Polnisch 43
Seite
2.3.3. Isacenkos Modell morphophonemischer
Regeln 43
2.3.4. Vergleich 50
2.4. Veränderungen im Präsensparadigma verschie¬
dener Verben 53
2.4.1. Russisch 53
2.4.2. Polnisch 57
2.4.3. Vergleich 60
2.5. Analogischer Ausgleich im Präteritum von
Verben der II.Leskien sehen Klasse und an¬
derer Verben mit nasalem Stamm im Polni¬
schen 64
2.6. Zusammenfassung 65
3. Morphologische Veränderungen 68
3.1. Substantiv 68
3.1.1. Stammklassenflexion Genusklassenflexion 68
3.1.1.1. Russisch 70
3.1.1.2. Polnisch 84
3.1.1.3. Vergleich 93
3.1.2. Ausgleich zwischen nicht-palataler und
palataler Variante 102
3.1.2.1. Russisch 103
3.1.2.2. Polnisch 105
3.1.2.3. Vergleich 107
3.1.3. Ausgleich zwischen Nominativ und Akkusativ
Plural 109
3.1.3.1. Russisch 110
3.1.3.2. Polnisch 113
3.1.3.3. Vergleich 117
3.1.4. Vereinheitlichung von Dativ, Instrumental
und Präpositiv Plural der verschiedenen
Deklinationstypen 119
3.1.4.1. Russisch 119
3.1.4.2. Polnisch 122
Seite
3.1.4.3. Vergleich 127
3.1.5. Genitiv Plural 130
3.1.6. Der Nominativ Plural der Maskulina auf
-a im Russischen 134
3.2. Pronomen und Adj ektiv 141
3.2.1. Aufhebung der Genusunterschiede in
Nominativ und Akkusativ Plural 141
3.2.1.1. Russisch 141
3.2.1.2. Polnisch 144
3.2.1.3. vergleich 146
3.2.2. Die Flexion der Pronomina und der zusam¬
mengesetzten Adjektive 149
3.2.2.1. Russisch 149
3.2.2.2. Polnisch 149
3.2.2.3. Vergleich 152
3.2.3. Die gegenseitige Beeinflussung palataler
und nicht-palataler Parallelreihen 153
3.2.3.1. Russisch 153
3.2.3.2. Polnisch 155
3.2.3.3. Vergleich 156
3.3. Verb 158
3.3.1. Die athematischen Verben 158
3.3.1.1. Russisch 158
3.3.1.2. Polnisch 160
3.3.1.3. Vergleich 162
3.3.2. Die Aufspaltung der III.Leskien sehen
Klasse im Polnischen 164
3.3.3. Die formale Vereinheitlichung des Impe¬
rativs aller Verbalklassen 167
3.3.3.1. Russisch 167
3.3.3.2. Polnisch 169
3.3.3.3. Vergleich 170
3.3.4. Die Verbreitung von -/a/, - /a/ (-/e/)
im Nominativ Singular Maskulinum und
Neutrum des aktiven Präsenspartizips
aller Verben 171
Seite
3.3.4.1. Russisch 172
3.3.4.2. Polnisch 173
3.3.4.3. Vergleich 174
3.3.5. Das Verbaladverb in der russischen Volks¬
sprache 175
3.3.6. Die formale Ängleichung der aktiven Parti¬
zipien an die Adjektive 176
3.3.6.1. Russisch 177
3.3.6.2. Polnisch 178
3.3.6.3. Vergleich 178
3.3.7. Der ch-Aorist 179
3.4. Zusammenfassung 180
4. Morphologische Veränderungen infolge fal¬
scher Dekomposition einer Wortverbindung:
Das epenthetische nf beim anaphorischen
Pronomen 184
4.1. Russisch 185
4.2. Polnisch 186
4.3. Vergleich 188
5. Morphologische Veränderungen infolge Um¬
interpretierung einer grammatikalischen
Kategorie: Die alten Kollektiva 190
5.1. Russisch 190
5.2. Polnisch 194
5.3. Vergleich 195
6. Morphologische Veränderungen nach Verlust
einer grammatikalischen Kategorie: Die De¬
klination der Numeralia Kardinalia 2, 3, 4 199
6.1. Russisch 199
6.2. Polnisch 202
6.3. Vergleich 207
Seite
7. Syntaktische Veränderungen nach Verlust
einer grammatikalischen Kategorie: Das
Verhältnis des gezählten Substantivs im
Nominativ und Akkusativ zu den Kardinalia
2, 3, 4 nach dem Dualschwund 211
7.1. Russisch 211
7.2. Polnisch 214
7.3. Vergleich 215
8. Zusammenfassung 218
8.1. Analogische Entwicklungen im Russischen
und Polnischen 218
8.2. Richtungen analogischer Prozesse 228
8.3. Die Analogie gesetze Kuryiowiczs und
Manczaks 234
8.4. Schluß 238
Literaturverzeichnis 241
Hinweise zur Transliteration und Transkription
Die Wiedergabe russischer, altrussischer und altkirchen-
slavischer Beispiele, Namen und Titel richtet sich nach der
wissenschaftlichen bibliothekarischen Transliteration.
Morpheme werden nur dann in phonematischer (/.../) oder
phonetischer ([...]) Transkription (nach Avanesov) wieder¬
gegeben, wenn ihre phonologische Struktur oder phonetische
Qualität hervorgehoben werden soll.
Geneigte Vokale im polnischen werden einheitlich mit
gekennzeichnet (z.B. e).
|
any_adam_object | 1 |
author | Rödel-Kappl, Cornelia |
author_facet | Rödel-Kappl, Cornelia |
author_role | aut |
author_sort | Rödel-Kappl, Cornelia |
author_variant | c r k crk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000159761 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PG2099 |
callnumber-raw | PG2099.R6 1984 |
callnumber-search | PG2099.R6 1984 |
callnumber-sort | PG 42099 R6 41984 |
callnumber-subject | PG - Slavic, Baltic, Abanian Languages |
classification_rvk | KD 1154 KG 1028 |
collection | ZDB-57-DSG digit |
ctrlnum | (OCoLC)11100464 (DE-599)BVBBV000159761 |
dewey-full | 891.7519 891.75 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 891 - East Indo-European and Celtic literatures |
dewey-raw | 891.75 19 891.75 |
dewey-search | 891.75 19 891.75 |
dewey-sort | 3891.75 219 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Slavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04269nam a2201093 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000159761</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160530 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1984 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3876902835</subfield><subfield code="9">3-87690-283-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)11100464</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000159761</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-1052</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PG2099.R6 1984</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">891.75 19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">891.75</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KD 1154</subfield><subfield code="0">(DE-625)71843:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KG 1028</subfield><subfield code="0">(DE-625)75674:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">57</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rödel-Kappl, Cornelia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen</subfield><subfield code="b">Russisch und Polnisch</subfield><subfield code="c">Cornelia Rödel-Kappl</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Sagner</subfield><subfield code="c">1984</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 246 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield><subfield code="v">176</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1983/84</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Morfologie (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Pools</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polnisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative -- Russian and Polish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative -- Polish and Russian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russian language -- Analogy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language -- Analogy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russian language -- Grammar, Historical</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language -- Grammar, Historical</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Analogie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197814-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4178754-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Analogie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197814-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Russistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4178754-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Analogie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197814-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Analogie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197814-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Analogie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197814-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Analogie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197814-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="2"><subfield code="a">Analogie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197814-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Elektronische Reproduktion</subfield><subfield code="d">München : Bayerische Staatsbibliothek, 2010</subfield><subfield code="o">urn:nbn:de:bvb:12-bsb00050433-1</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield><subfield code="v">176</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000459</subfield><subfield code="9">176</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00050433-1</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Z 60.523-176/177</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000090320&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-57-DSG</subfield><subfield code="a">digit</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">ostdok</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">bsbdigi20sg</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000090320</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">907.2</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">900</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV000159761 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:09:35Z |
institution | BVB |
isbn | 3876902835 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000090320 |
oclc_num | 11100464 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-20 DE-29 DE-521 DE-188 DE-1052 DE-Re13 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-20 DE-29 DE-521 DE-188 DE-1052 DE-Re13 DE-BY-UBR |
physical | X, 246 S. |
psigel | ZDB-57-DSG digit bsbdigi20sg |
publishDate | 1984 |
publishDateSearch | 1984 |
publishDateSort | 1984 |
publisher | Sagner |
record_format | marc |
series | Slavistische Beiträge |
series2 | Slavistische Beiträge |
spelling | Rödel-Kappl, Cornelia Verfasser aut Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen Russisch und Polnisch Cornelia Rödel-Kappl München Sagner 1984 X, 246 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Slavistische Beiträge 176 Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1983/84 Morfologie (taalkunde) gtt Pools gtt Russisch gtt Polnisch Grammar, Comparative -- Russian and Polish Grammar, Comparative -- Polish and Russian Russian language -- Analogy Polish language -- Analogy Russian language -- Grammar, Historical Polish language -- Grammar, Historical Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Analogie (DE-588)4197814-6 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Russistik (DE-588)4178754-7 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Polnisch (DE-588)4120314-8 s Sprachwandel (DE-588)4056508-7 s Analogie (DE-588)4197814-6 s Linguistik (DE-588)4074250-7 s Russistik (DE-588)4178754-7 s DE-604 Russisch (DE-588)4051038-4 s Elektronische Reproduktion München : Bayerische Staatsbibliothek, 2010 urn:nbn:de:bvb:12-bsb00050433-1 Slavistische Beiträge 176 (DE-604)BV000000459 176 http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00050433-1 Resolving-System kostenfrei Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- Z 60.523-176/177 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000090320&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Rödel-Kappl, Cornelia Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen Russisch und Polnisch Slavistische Beiträge Morfologie (taalkunde) gtt Pools gtt Russisch gtt Polnisch Grammar, Comparative -- Russian and Polish Grammar, Comparative -- Polish and Russian Russian language -- Analogy Polish language -- Analogy Russian language -- Grammar, Historical Polish language -- Grammar, Historical Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Analogie (DE-588)4197814-6 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Russistik (DE-588)4178754-7 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120314-8 (DE-588)4197814-6 (DE-588)4074250-7 (DE-588)4178754-7 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4056508-7 (DE-588)4113937-9 |
title | Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen Russisch und Polnisch |
title_auth | Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen Russisch und Polnisch |
title_exact_search | Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen Russisch und Polnisch |
title_full | Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen Russisch und Polnisch Cornelia Rödel-Kappl |
title_fullStr | Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen Russisch und Polnisch Cornelia Rödel-Kappl |
title_full_unstemmed | Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen Russisch und Polnisch Cornelia Rödel-Kappl |
title_short | Analogie und Sprachwandel im Vergleich zweier verwandter Sprachen |
title_sort | analogie und sprachwandel im vergleich zweier verwandter sprachen russisch und polnisch |
title_sub | Russisch und Polnisch |
topic | Morfologie (taalkunde) gtt Pools gtt Russisch gtt Polnisch Grammar, Comparative -- Russian and Polish Grammar, Comparative -- Polish and Russian Russian language -- Analogy Polish language -- Analogy Russian language -- Grammar, Historical Polish language -- Grammar, Historical Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Analogie (DE-588)4197814-6 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Russistik (DE-588)4178754-7 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd |
topic_facet | Morfologie (taalkunde) Pools Russisch Polnisch Grammar, Comparative -- Russian and Polish Grammar, Comparative -- Polish and Russian Russian language -- Analogy Polish language -- Analogy Russian language -- Grammar, Historical Polish language -- Grammar, Historical Analogie Linguistik Russistik Sprachwandel Hochschulschrift |
url | http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00050433-1 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000090320&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000459 |
work_keys_str_mv | AT rodelkapplcornelia analogieundsprachwandelimvergleichzweierverwandtersprachenrussischundpolnisch |