L'emprunt français en lingála de Kinshasa: quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
1983
|
Schriftenreihe: | Tübinger Beiträge zur Linguistik
204 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 206 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3878082045 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000086978 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1983 d||| m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 3878082045 |9 3-87808-204-5 | ||
035 | |a (OCoLC)9571890 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000086978 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PL8456.95.K56 | |
082 | 0 | |a 496/.39 |2 19 | |
084 | |a EP 13210 |0 (DE-625)25709: |2 rvk | ||
084 | |a EP 16870 |0 (DE-625)26397:230 |2 rvk | ||
084 | |a EP 16871 |0 (DE-625)26397:231 |2 rvk | ||
084 | |a ID 9020 |0 (DE-625)54923:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kukanda, Vatomene |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L'emprunt français en lingála de Kinshasa |b quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 1983 | |
300 | |a 206 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Tübinger Beiträge zur Linguistik |v 204 | |
502 | |a Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1983 | ||
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Lingala |2 gtt | |
650 | 7 | |a Ontleningen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Lingala language |x Dialects |z Congo (Democratic Republic) |z Kinshasa | |
650 | 4 | |a Lingala language |x Foreign elements |x French | |
650 | 0 | 7 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lingala |0 (DE-588)4035834-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Kinshasa |0 (DE-588)4030682-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Kinshasa |0 (DE-588)4030682-3 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Lingala |0 (DE-588)4035834-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Kinshasa |0 (DE-588)4030682-3 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Lingala |0 (DE-588)4035834-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Tübinger Beiträge zur Linguistik |v 204 |w (DE-604)BV000000079 |9 204 | |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000041617 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114542321467392 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Kukanda, Vatomene |
author_facet | Kukanda, Vatomene |
author_role | aut |
author_sort | Kukanda, Vatomene |
author_variant | v k vk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000086978 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL8456 |
callnumber-raw | PL8456.95.K56 |
callnumber-search | PL8456.95.K56 |
callnumber-sort | PL 48456.95 K56 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EP 13210 EP 16870 EP 16871 ID 9020 |
ctrlnum | (OCoLC)9571890 (DE-599)BVBBV000086978 |
dewey-full | 496/.39 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 496 - African languages |
dewey-raw | 496/.39 |
dewey-search | 496/.39 |
dewey-sort | 3496 239 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02405nam a2200649 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000086978</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1983 d||| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3878082045</subfield><subfield code="9">3-87808-204-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)9571890</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000086978</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL8456.95.K56</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">496/.39</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 13210</subfield><subfield code="0">(DE-625)25709:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 16870</subfield><subfield code="0">(DE-625)26397:230</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 16871</subfield><subfield code="0">(DE-625)26397:231</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9020</subfield><subfield code="0">(DE-625)54923:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kukanda, Vatomene</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L'emprunt français en lingála de Kinshasa</subfield><subfield code="b">quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">1983</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">206 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tübinger Beiträge zur Linguistik</subfield><subfield code="v">204</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1983</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lingala</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ontleningen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lingala language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Congo (Democratic Republic)</subfield><subfield code="z">Kinshasa</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lingala language</subfield><subfield code="x">Foreign elements</subfield><subfield code="x">French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lingala</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035834-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kinshasa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030682-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kinshasa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030682-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lingala</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035834-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kinshasa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030682-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lingala</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035834-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Tübinger Beiträge zur Linguistik</subfield><subfield code="v">204</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000079</subfield><subfield code="9">204</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000041617</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Kinshasa (DE-588)4030682-3 gnd |
geographic_facet | Kinshasa |
id | DE-604.BV000086978 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:08:22Z |
institution | BVB |
isbn | 3878082045 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000041617 |
oclc_num | 9571890 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-83 DE-188 |
physical | 206 S. graph. Darst. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1983 |
publishDateSearch | 1983 |
publishDateSort | 1983 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series | Tübinger Beiträge zur Linguistik |
series2 | Tübinger Beiträge zur Linguistik |
spelling | Kukanda, Vatomene Verfasser aut L'emprunt français en lingála de Kinshasa quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale Tübingen Narr 1983 206 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Tübinger Beiträge zur Linguistik 204 Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 1983 Frans gtt Lingala gtt Ontleningen gtt Französisch Lingala language Dialects Congo (Democratic Republic) Kinshasa Lingala language Foreign elements French Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd rswk-swf Lingala (DE-588)4035834-3 gnd rswk-swf Kinshasa (DE-588)4030682-3 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Kinshasa (DE-588)4030682-3 g Lingala (DE-588)4035834-3 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Lehnwort (DE-588)4035076-9 s DE-604 Entlehnung (DE-588)4124840-5 s 1\p DE-604 Tübinger Beiträge zur Linguistik 204 (DE-604)BV000000079 204 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Kukanda, Vatomene L'emprunt français en lingála de Kinshasa quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale Tübinger Beiträge zur Linguistik Frans gtt Lingala gtt Ontleningen gtt Französisch Lingala language Dialects Congo (Democratic Republic) Kinshasa Lingala language Foreign elements French Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Lingala (DE-588)4035834-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4124840-5 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4035076-9 (DE-588)4035834-3 (DE-588)4030682-3 (DE-588)4113937-9 |
title | L'emprunt français en lingála de Kinshasa quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale |
title_auth | L'emprunt français en lingála de Kinshasa quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale |
title_exact_search | L'emprunt français en lingála de Kinshasa quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale |
title_full | L'emprunt français en lingála de Kinshasa quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale |
title_fullStr | L'emprunt français en lingála de Kinshasa quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale |
title_full_unstemmed | L'emprunt français en lingála de Kinshasa quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale |
title_short | L'emprunt français en lingála de Kinshasa |
title_sort | l emprunt francais en lingala de kinshasa quelques aspects de son integration phonetique morphologique semantique et lexicale |
title_sub | quelques aspects de son intégration phonétique, morphologique, sémantique et lexicale |
topic | Frans gtt Lingala gtt Ontleningen gtt Französisch Lingala language Dialects Congo (Democratic Republic) Kinshasa Lingala language Foreign elements French Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Lingala (DE-588)4035834-3 gnd |
topic_facet | Frans Lingala Ontleningen Französisch Lingala language Dialects Congo (Democratic Republic) Kinshasa Lingala language Foreign elements French Entlehnung Lehnwort Kinshasa Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV000000079 |
work_keys_str_mv | AT kukandavatomene lempruntfrancaisenlingaladekinshasaquelquesaspectsdesonintegrationphonetiquemorphologiquesemantiqueetlexicale |