"Visio Tnugdali": the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English German Dutch |
Veröffentlicht: |
München [u.a.]
Artemis-Verlag
1982
|
Schriftenreihe: | Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters
76 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XII, 447 Seiten Illustrationen, Karten |
ISBN: | 3760833764 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000059217 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20241010 | ||
007 | t| | ||
008 | 870612s1982 xx a||| m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 3760833764 |9 3-7608-3376-4 | ||
035 | |a (OCoLC)9830864 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000059217 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a ger |a dut | |
049 | |a DE-12 |a DE-Di1 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-154 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-128 |a DE-29 |a DE-M100 |a DE-83 |a DE-B220 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PT179 | |
082 | 0 | |a 873/.03 |2 19 | |
084 | |a BM 5010 |0 (DE-625)12670: |2 rvk | ||
084 | |a GB 1724 |0 (DE-625)38072: |2 rvk | ||
084 | |a GF 2393 |0 (DE-625)39528:11810 |2 rvk | ||
084 | |a GF 6713 |0 (DE-625)39852: |2 rvk | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Palmer, Nigel F. |d 1946-2022 |e Verfasser |0 (DE-588)141533048 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Visio Tnugdali |
245 | 1 | 0 | |a "Visio Tnugdali" |b the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages |c by Nigel F. Palmer |
264 | 1 | |a München [u.a.] |b Artemis-Verlag |c 1982 | |
300 | |a XII, 447 Seiten |b Illustrationen, Karten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters |v 76 | |
502 | |a Teilw. zugl.: Oxford, Univ., Diss., 1975 | ||
630 | 0 | 4 | |a Visio Tnugdali |x Translations |x History and criticism |
630 | 0 | 7 | |a Tundalus |g Prosa |0 (DE-588)4186436-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte 1150-1500 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a Vertalingen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Visio Tungdali |2 gtt | |
650 | 4 | |a Devotional literature, Latin (Medieval and modern) |v Translations into German |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Devotional literature, Latin (Medieval and modern) |x Translations into Dutch |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Visions in literature | |
650 | 4 | |a Voyages to the otherworld in literature | |
650 | 0 | 7 | |a Niederländisch |0 (DE-588)4122614-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Tundalus |g Prosa |0 (DE-588)4186436-0 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1150-1500 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Tundalus |g Prosa |0 (DE-588)4186436-0 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Niederländisch |0 (DE-588)4122614-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Geschichte 1150-1500 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters |v 76 |w (DE-604)BV000001397 |9 76 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000023381&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000023381 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1815793588270792704 |
---|---|
adam_text |
CONTENTS
Introduction
I
I. The >Visio Tnugdali< in Latin
. 5
1.
The Manuscripts
. 5
a. Extant manuscripts and manuscripts which are now lost, but which
were recorded in modern catalogues
. 5
b. Lost manuscripts, principally those listed in medieval catalogues
. . 10
2.
The Latin >Visio Tnugdali<
.
xo
3.
Transmission of the Latin Text
. 15
4.
Indirect Transmission of the Latin Text
. 19
a. Helinand of Froidmont (SOCist): >Chronicon<
. 19
b. Vincent of Beauvais (OP): >Speculum historiale<
. 19
c. The Latin poem >Que sit pena<
. 2.0
d. The
Gießen
commentary
. 21
e. Henry of
Herford
(OP): >Liber
de
rebus memorabilioribus
sive
Chronicon<
. 2.2.
f. John of Tynemouth (OSB): >Historia aurea<
. 23
g. John of Tynemouth (OSB): >Sanctilogium britannicum<
. 2,3
h. Henmannus Bononiensis:
>
Viaticum
narra
tionum<
. 24
i. Hermann
Korner
(OP): >Chronica novella<
. 2.4
j. Antoninus of Florence (OP): >Chronica<
. 2.4
k. Dionysius the Carthusian: >De
particulari
judicio
in
obitu singu-
lorum<
. 25
1.
Dionysius the Carthusian: >De
quatuor hominis
novissimis<
. 2,7
m. Johannes
Hagen
(OCarth): >Circa
visionem
Tundali<
. 2.7
n. Ps.-Vincent of Beauvais: >Speculum morale<
. 2.9
o. Ps.-Bonaventure: >Sermones quattuor novissimorum<
. 2,9
p. Andreas Hondorff: >Theatrum historicum illustrium exemplorum<
. 30
q. Georgius Bernardus:
>Tundalus redivivuss a Jesuit play performed in
Ingolstadt
in
1622
and
1646. 31
r. Allusions and later bibliographical references
. 31
VIII
Contents
IL
The
German
and Dutch
Translations
. 33
ι.
Verse Texts
. 33
a. Translation A: Middle
Franconian
Fragments
. 33
b. Translation B: Alber's >Tnugdalus<
. 35
2.
Prose Translations
oř
Marcus'Text
. 41
a. Translation
С
.
4i
a. Textual Criticism
42. -
β.
The Translation
47 -
γ.
A Late Fifteenth Century
Redaction: C12.
52. — «9.
Extracts from C4 and C12.
57
b. Translation
D
. 71
a. Textual Criticism
71 —
β.
The Translation
75 -
γ.
Redactions of Translation
D
81 -
б.
Extract from D8
83 -
ε.
Extract from D6
86 -
ζ.
Extracts from
D4 and D3 (Conflation of Translations
D
and E)
87 -
η.
Extracts from *X
(D4) and*Y(Di)
93
c. Translation
E
. 97
α.
Textual Criticism
97 -
β.
The Translation
101
d. Translation
F
.104
The Translation
104
e. Translation
G
.106
a. The Translation
106 -
β.
Extracts
108
f. Translation
Η
.
ИЗ
The Translation
113
g. Translation I:
Heinrich Haller's
>Tnugdalus<
.130
a. The Translation
130 -
β.
Extracts
140
h. Translation
J
.156
α.
The Translation
156-
β.
Extracts
158
i. Translation
К
.
i66
3.
Prose Translations of the Redaction contained in Vincent of Beauvais:
>Speculum historiale<
.166
a. Translation
L
.166
a. The Translation
166 -
β.
Extracts
167
b. Translation
M
.171
α.
Textual Criticism
171 —
β.
The Translation
173 —
γ.
Extracts
174
4.
Mixed Text: Marcus/Vincent of Beauvais
.179
Translation
N.179
a. The Translation
179 —
β.
Extracts
184
Contents
IX
III. Indirect Transmission
. 191
1.
>Spiegel historiael·, Part IV, translated by Lodewijk van Velthem
. . 191
a. The Translation
. 191
b. Extracts
. 195
2.
Jan van Boendale's Exemplum
. 2.01
3.
Detmar
von Lübeck:
>Chronik<
. 202
4.
Hermann Korner's Exemplum
. 2.03
5.
The Cologne Exemplum
. 205
6.
The Strassburg Exemplum
. 2.06
7. >Büchlein von den peinen<. 2.06
8.
Luther's Exemplum
. 209
9.
Andreas
HondorŕPs
Exemplum
. 2,10
10.
Cornells Columbanus Vranckx: >Den
Troost
der Zielen<. 211
11.
Brief allusions to the
>
Visio
Tnugdalb
. 212
a. Johannes Rothe: >Liber devotae animae<
. 212
b. Admont,
Stiftsbibliothek 504
a, fol. io4v
. 212
c. >Lumen animae<
. 212
d. >Arnt Buschmans
Mirakel·
. 213
e. >Die
verdambt seel<
. 214
f. >Die
Cronica
van
der hilliger
Stat van Coellen<
. 214
g.
Johannes
Agricola .
215
h.
Heinrich Cornelius
Agrippa
von Nettesheim. 215
і.
>Peder Smed<. 216
j.
Cyriacus Spangenberg. 217
k. Johann Michael Moscherosch. 217
12. Hieronymus Bosch
and the
>
Visio Tnugdali<
. 218
IV. The Manuscripts and Printed Editions.
221
Introduction
. 221
ι.
MS.
Αι.
Berlin mgq
642. 223
2.
MS. Bi.
Wien CPV 2696. 224
3.
Printed edition
Ci. Hain
7970. 225
4.
Printed edition
Cii.
Hain 7971. 2.30
5.
MS.
Ci.
Berlin SBPK mgq
74. 231
é.
MS. C2. Berlin SBPK mgo
664. 234
7.
MS. C3. Dresden LB
M
244. 235
8.
MS. C4. Mainz StB II
283. 240
9.
MS. C5.
München SB
Cgm
409. 245
10.
MS. C6.
München
SB Cgm
458. 249
X
Contents
її.
MS. C7. München SB Cgm 473. 2.53
12.
MS. C8.
München SB Cgm 594. 2.55
13.
MS.
C9. München SB Cgm 845. 2.58
14. MS.
Cio. Praha
St. kn.
XI.
C. 9. 2.63
15. MS.
Си.
Strasbourg Bibl.
Nat. et
Univ. 2267. 2,67
ié. MS.
C12. Stuttgart LB
HB V
86. 268
17.
MS. C13.
Wien CPV 12460. 273
18.
Lost Manuscripts of
Translation
С .
276
a. Ca
. 276
b.
Cb
. 278
19.
Printed editions of Translation
D
. 278
a. Well attested editions
. 279
b. Uncertain editions
. 282
c. Ghosts
. 283
The Woodcuts
. 284
20.
MS.
Di,
Berlin SBPK mgq
404. 295
21.
MS.
D
2.
Dillingen
a. d.
Donau StB
XV
14. 296
22.
MS. D3.
Düsseldorf
LB
С
96. 299
23.
MS. D4. Moskva CGADA Fond
181,
ed. hr.
1405. 301
24.
MS. D5.
München
SB Cgm
4492. 304
25.
MS. D6. Salzburg UB
M
I
476. 305
26.
MS. D7. Trier StB 818/1715
. 313
27.
MS.
D
8. Wolfenbüttel Herzog
August Bibl.
1233 Heimst. 314
28.
MS. D9.
Wrocław
Bibl. uniw.
I D
41
a
. 320
29.
MS. Ei. Berlin mgq
1087. 322
30.
MS. E2.
Brussel
KB
21940. 326
31.
MS. E3.
Brussel
KB II
2318. 328
32.
MS. E4. Darmstadt LB
2682. 330
33.
MS. E5.
Köln
Hist.
Archiv
W
8° 56*. 334
34.
MS. E6.
Nijmegen Gemeente-Archief
386. 335
35.
MS. Fi. Amsterdam
Akad.
v.
Wet.
XXXV. 338
36.
MS. F2.
Den Haag
KB
73
H
14. 340
37.
MS. Gì.
Berlin
SBPK mgo
19. 342
38.
MS. Hi.
Gent UB
542. 345
39.
MS. li.
Innsbruck
UB
979. 346
40.
MS.
Ji. Praha
St. kn.
XXVI.
Α.
5.
35O
41.
MS.
Κι.
Salzburg
Nonnberg 23
В
21. 352
42.
MS. Li. Berlin SBPK mgf
532. 353
43.
Printed editions of Translation
M
. 355
44.
MS.
N1.
Strasbourg Bibl.
Nat. et Univ.
2106. 356
45.
Unidentifiable lost Manuscripts
. 361
a. Delft, St. Barbaraklooster (Franciscan Tertiaries)
. 361
Contents Xl
h.
Job Hartmann von Enenkel.
36г
с.
Basel,
Charterhouse.
362.
V. The Circulation of the Vernacular Versions of Visions of the
Other World
. 363
1.
Prose Translations of the >Visio Tnugdali<
. 363
2.
The Owners of Manuscripts
. 366
3.
Geographical Distribution
. 371
4.
Texts associated with the >Visio Tnugdali< Translations
. 373
5.
The Historical Context of the >Visio Tnugdali< Translations
. 376
Appendix
I. Synoptic Edition of the Latin Texts: Extracts
. 385
II. German and Dutch Visions of the Other World
. 401
1.
>Arnt Buschmans Mirakeb
.
4oi
2.
>Der
Bräutigam im Paradies<. 402
3.
>Brendan<
.
4°3
a. >Navigatio S. Brendani<
. 403
b. >Reisefassung<
.
4°4
4.
Johannes Gobius: >De
spiritu Guidonis<
. 404
5.
Visions in Gregory the Great: >Dialogi<
. 406
6.
>Hieronymus-Briefe<
. 407
7.
>Lazarus<
. 408
a. >Passio Lazari<
. 408
b. >Visio Lazari<
. 408
c.
>Büchlein von den
peinen<
. 409
8.
>Preventa
und Adoptata<. 409
9.
Purgatorium
S.
Patriciů
. 410
a. H. de Saltereia: >Tractatus de
Purgatorio
S.
Patriciů
. 410
b. >Legenda aurea< version
. 411
10.
>Udo
von Magdeburg<. 412.
II.
>Visio Drycthelmi«
. 414
12.
>Visio FurseÍ<
. 414
13. >
Visio
monachi de
Eynsham<
. 415
14.
>Visio Pauli<
. 416
15.
>Visio Philibert^
. 417
16.
>Visiones Georgii<
. 419
17.
>Das
Wunderzeichen in
Sizilien<
. 420
XII Contents
Bibliography and Indices
I. Bibliography
. 4x3
1.
Abbreviations and Works cited in Abbreviated Form
. 423
2.
Editions of the
>
Visio Tnugdali<
printed after
1520. 430
3.
Secondary Literature to the
>
Visio Tnugdali<
. 433
II. Indices
. 435
1.
Manuscripts
. 435
z. General Index
. 439
Illustrations
. 447 |
any_adam_object | 1 |
author | Palmer, Nigel F. 1946-2022 |
author_GND | (DE-588)141533048 |
author_facet | Palmer, Nigel F. 1946-2022 |
author_role | aut |
author_sort | Palmer, Nigel F. 1946-2022 |
author_variant | n f p nf nfp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000059217 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PT179 |
callnumber-raw | PT179 |
callnumber-search | PT179 |
callnumber-sort | PT 3179 |
callnumber-subject | PT - European, Asian and African Literature |
classification_rvk | BM 5010 GB 1724 GF 2393 GF 6713 |
ctrlnum | (OCoLC)9830864 (DE-599)BVBBV000059217 |
dewey-full | 873/.03 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 873 - Latin epic poetry and fiction |
dewey-raw | 873/.03 |
dewey-search | 873/.03 |
dewey-sort | 3873 13 |
dewey-tens | 870 - Latin & related Italic literatures |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Philologie / Byzantinistik / Neulatein Theologie / Religionswissenschaften |
era | Geschichte 1150-1500 gnd |
era_facet | Geschichte 1150-1500 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000059217</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20241010</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">870612s1982 xx a||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3760833764</subfield><subfield code="9">3-7608-3376-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)9830864</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000059217</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">dut</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Di1</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-154</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-M100</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-B220</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PT179</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">873/.03</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BM 5010</subfield><subfield code="0">(DE-625)12670:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 1724</subfield><subfield code="0">(DE-625)38072:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GF 2393</subfield><subfield code="0">(DE-625)39528:11810</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GF 6713</subfield><subfield code="0">(DE-625)39852:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Palmer, Nigel F.</subfield><subfield code="d">1946-2022</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)141533048</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Visio Tnugdali</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">"Visio Tnugdali"</subfield><subfield code="b">the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages</subfield><subfield code="c">by Nigel F. Palmer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München [u.a.]</subfield><subfield code="b">Artemis-Verlag</subfield><subfield code="c">1982</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 447 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Karten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters</subfield><subfield code="v">76</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Oxford, Univ., Diss., 1975</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Visio Tnugdali</subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tundalus</subfield><subfield code="g">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186436-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1150-1500</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalingen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Visio Tungdali</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Devotional literature, Latin (Medieval and modern)</subfield><subfield code="v">Translations into German</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Devotional literature, Latin (Medieval and modern)</subfield><subfield code="x">Translations into Dutch</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Visions in literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Voyages to the otherworld in literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Niederländisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122614-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Tundalus</subfield><subfield code="g">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186436-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1150-1500</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tundalus</subfield><subfield code="g">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186436-0</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Niederländisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122614-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1150-1500</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters</subfield><subfield code="v">76</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000001397</subfield><subfield code="9">76</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000023381&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000023381</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV000059217 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-15T13:01:48Z |
institution | BVB |
isbn | 3760833764 |
language | English German Dutch |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000023381 |
oclc_num | 9830864 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-Di1 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-154 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-128 DE-29 DE-M100 DE-83 DE-B220 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-Di1 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-154 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-128 DE-29 DE-M100 DE-83 DE-B220 DE-188 |
physical | XII, 447 Seiten Illustrationen, Karten |
publishDate | 1982 |
publishDateSearch | 1982 |
publishDateSort | 1982 |
publisher | Artemis-Verlag |
record_format | marc |
series | Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters |
series2 | Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters |
spelling | Palmer, Nigel F. 1946-2022 Verfasser (DE-588)141533048 aut Visio Tnugdali "Visio Tnugdali" the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages by Nigel F. Palmer München [u.a.] Artemis-Verlag 1982 XII, 447 Seiten Illustrationen, Karten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters 76 Teilw. zugl.: Oxford, Univ., Diss., 1975 Visio Tnugdali Translations History and criticism Tundalus Prosa (DE-588)4186436-0 gnd rswk-swf Geschichte 1150-1500 gnd rswk-swf Vertalingen gtt Visio Tungdali gtt Devotional literature, Latin (Medieval and modern) Translations into German History and criticism Devotional literature, Latin (Medieval and modern) Translations into Dutch History and criticism Visions in literature Voyages to the otherworld in literature Niederländisch (DE-588)4122614-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Tundalus Prosa (DE-588)4186436-0 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Geschichte 1150-1500 z DE-604 Niederländisch (DE-588)4122614-8 s Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters 76 (DE-604)BV000001397 76 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000023381&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Palmer, Nigel F. 1946-2022 "Visio Tnugdali" the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters Visio Tnugdali Translations History and criticism Tundalus Prosa (DE-588)4186436-0 gnd Vertalingen gtt Visio Tungdali gtt Devotional literature, Latin (Medieval and modern) Translations into German History and criticism Devotional literature, Latin (Medieval and modern) Translations into Dutch History and criticism Visions in literature Voyages to the otherworld in literature Niederländisch (DE-588)4122614-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4186436-0 (DE-588)4122614-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | "Visio Tnugdali" the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages |
title_alt | Visio Tnugdali |
title_auth | "Visio Tnugdali" the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages |
title_exact_search | "Visio Tnugdali" the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages |
title_full | "Visio Tnugdali" the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages by Nigel F. Palmer |
title_fullStr | "Visio Tnugdali" the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages by Nigel F. Palmer |
title_full_unstemmed | "Visio Tnugdali" the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages by Nigel F. Palmer |
title_short | "Visio Tnugdali" |
title_sort | visio tnugdali the german and dutch translations and their circulation in the later middle ages |
title_sub | the German and Dutch translations and their circulation in the later Middle Ages |
topic | Visio Tnugdali Translations History and criticism Tundalus Prosa (DE-588)4186436-0 gnd Vertalingen gtt Visio Tungdali gtt Devotional literature, Latin (Medieval and modern) Translations into German History and criticism Devotional literature, Latin (Medieval and modern) Translations into Dutch History and criticism Visions in literature Voyages to the otherworld in literature Niederländisch (DE-588)4122614-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Visio Tnugdali Translations History and criticism Tundalus Prosa Vertalingen Visio Tungdali Devotional literature, Latin (Medieval and modern) Translations into German History and criticism Devotional literature, Latin (Medieval and modern) Translations into Dutch History and criticism Visions in literature Voyages to the otherworld in literature Niederländisch Übersetzung Deutsch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000023381&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000001397 |
work_keys_str_mv | AT palmernigelf visiotnugdali AT palmernigelf visiotnugdalithegermananddutchtranslationsandtheircirculationinthelatermiddleages |