Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German French |
Veröffentlicht: |
München
Fink
1982
|
Schriftenreihe: | Romanica Monacensia
21 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 276 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3770520602 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV000040996 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200427 | ||
007 | t | ||
008 | 870612s1982 d||| m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3770520602 |9 3-7705-2060-2 | ||
035 | |a (OCoLC)8710746 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV000040996 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2251 | |
082 | 0 | |a 445 |2 19 | |
084 | |a ID 2125 |0 (DE-625)54694: |2 rvk | ||
084 | |a ID 2200 |0 (DE-625)54696: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Heinz, Sieglinde |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen |c von Sieglinde Heinz |
264 | 1 | |a München |b Fink |c 1982 | |
300 | |a 276 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Romanica Monacensia |v 21 | |
502 | |b Dissertation |c Universität München |d 1978 | ||
650 | 4 | |a Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Article | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |y To 1300 |x Article | |
650 | 4 | |a French language |y To 1300 |x Pronoun | |
650 | 0 | 7 | |a Determination |g Linguistik |0 (DE-588)4149217-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altfranzösisch |0 (DE-588)4001516-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Altfranzösisch |0 (DE-588)4001516-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Determination |g Linguistik |0 (DE-588)4149217-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Romanica Monacensia |v 21 |w (DE-604)BV000000487 |9 21 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000011056&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000011056 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804114495103041536 |
---|---|
adam_text | Titel: Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen
Autor: Heinz, Sieglinde
Jahr: 1982
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE HINWEISE................................ 9
VORBEMERKUNG.................................... 11
TEIL I: KLÄRUNG DER BEGRIFFE
1. Determination...................................... 14
1.1 Determination im weiteren Sinn....................... 14
1.2 Determination im engeren Sinn........................ 21
1.3 „Aktualisierung ................................. 29
1.4 Referenzebenen.................................. 32
1.4.1 Schwierigkeiten bei der Abgrenzung der generischen
Referenz ................................. 33
1.4.2 Schwierigkeiten bei der Abgrenzung der nicht-
spezifischen partikulären Referenz ................ 37
1.4.3 Systematische Darstellung der Referenzebenen ........ 43
1.5 Referentielle Determination und Quantoren............... 45
2. Re-präsentation..................................... 51
2.1 Die relationeile Funktion der Determinativa und
Pronomina..................................... 51
2.2 „Syntagmatische Substitution ........................ 54
2.3 Text ......................................... 56
2.4 Definitheit..................................... 58
2.5 Pronomen...................................... 62
2.6 Abstraktion und metasprachliche Referenz................ 63
3. Determination und Re-präsentation........................ 65
TEIL II: DETERMINATION UND RE-PRÄSENTATION
IM ALTFRANZÖSISCHEN
0. Das Beobachtungsmaterial.............................. 71
0.1 Die Texte...................................... 71
0.2 Kriterien für die Wahl des Beobachtungsmaterials............ 72
0.3 Determinativa und Pronomina in Villehardouins Conquöte
de Constantinople: statistischer Überblick ................ 76
0.4 Gesichtspunkte für die Einzeldarstellung ausgewählter
Determinativformen............................... 83
1. Das Determinativum un................................ 84
1.0 Zur Differenzierung „unbestimmter Artikel — „Zahlwort ..... 84
1.1 Der unbestimmte Artikel un ......................... 85
1.1.1 Der unbestimmte Artikel un in Nominalsyntagmen
mit spezifischer partikulärer Referenz .............. 85
1.1.1.1 Verteilung auf die Satzglieder ............. 85
1.1.1.2 Lexikalische Verteilung ................. 87
1.1.1.3 Interne Struktur der Nominalsyntagmen...... 88
1.1.1.4 Die Pluralform des Determinativums:
uns, unes........................... 91
1.1.1.5 Re-präsentation ...................... 92
1.1.1.6 Re-präsentationsformen................. 93
a) Pronominale Re-präsentationsformen...... 93
b) Nominale Re-präsentationsformen........ 94
c) Durch Attribute erweiterte nominale
Re-präsentationsformen............... 95
d) Nominale Re-präsentationsformen, deren
nominales Lexem aus einem Prädikats-
ausdruck stammt ................... 96
e) Verteilung der verschiedenen Re-präsentations-
formen .......................... 97
1.1.2 Der unbestimmte Artikel un in Nominalsyntagmen
mit nicht-spezifischer partikulärer Referenz .......... 99
1.1.2.1 Auftreten in bestimmten Satzgliedern
bzw. Äußerungstypen .................. 100
1.1.2.2 Lexikalische Verteilung ................. 105
1.1.2.3 Interne Struktur...................... 106
1.1.2.4 Re-präsentation ...................... 106
1.1.2.5 Referenzebenenwechsel................. 108
1.1.3 Der unbestimmte Artikel un mit generischer
Referenz?................................. 110
1.2 Das Determinativum un als Zahlwort.................... 115
2. Zahlwörter als Determinativa . . .•......................... 124
3. Der „Null-Artikel ................................... 132
3.1 Undeterminierte nominale Elemente versus Nominalsyntagmen
ohne morphematisch konkretes Determinativum............ 132
3.2.0 Verteilung der determinativlosen Nomina auf die Satz-
glieder; interne Struktur und lexikalische Verteilung ..... 133
3.2.1 1. Kategorie (-mass, ±konkr, PL)................. 135
3.2.2 2.Kategorie (+mass, +konkr).................... 136
Exkurs: Partitivartikel und indefiniter Artikel
im Plural ........................... 136
3.2.3 3.Kategorie (-mass, +konkr, Sg.)................. 138
3.2.4 4.Kategorie: Mengenbezeichnungen im Singular ....... 143
3.2.5 S.Kategorie (±mass, —konkr, Sg.)................. 145
1. syntaktische Gruppe: V + N ................. 145
2. syntaktische Gruppe: N + V ................. 147
3. syntaktische Gruppe: Adverbiale und Prädikative ... 149
3.2.6 6.Kategorie: Zeitbegriffe....................... 151
3.3 Stellung der determinativlosen Satzglieder im Satz........... 152
3.4 Referenzarten und Re-präsentationsverhalten der determinativ-
losen Nomina ................................... 152
3.4.1 Konkreta, -mass, Sg/Pl, ±spez................... 153
3.4.1.1 Konkr.,—mass, Sg,+spez................ 153
3.4.1.2 Konkr., —mass, Sg, —spez................ 155
3.4.1.3 Konkr., (-mass), Pl,+spez............... 158
3.4.1.4 Konkr., (-mass), Pl,-spez............... 160
3.4.1.5 Mengenbezeichnungen.................. 161
3.4.2 Konkreta, +mass, +spez....................... 161
3.4.3 Abstrakta, ±mass, Sg/Pl, ±spez .................. 164
3.4.3.1 Abstr., ±mass, Sg, ±spez ................ 164
3.4.3.2 Abstr., (-mass), Pl, ±spez ............... 167
3.4.4 Universale Referenz determinativloser Nomina ........ 168
3.4.5 Generische Referenz determinativloser Nomina........ 169
3.4.6 Kontext-Definitheit bei determinativlosen Nomina?..... 177
3.4.7 Determinativlose Nomina ohne Referenzfunktion ...... 178
3.4.8 Tabellarische Übersicht über die Referenzfunktionen
des Null-Artikels ............................ 182
4. Konkurrenz zwischen Null-Artikel, le, un und „Determinativ -
Artikel cel bei Erst-präsentationen......................... 185
4.1 Null-Artikel, le (und un) bei generischer Referenz.
Null-Artikel und fei bei universaler Referenz............... 185
4.2 Null-Artikel, le, (un) und „Determinativ -Artikel cel
bei kontext-induzierter Definitheit..................... 192
4.2.1 Nominalsyntagmen mit (restriktivem) Relativsatz....... 193
4.2.2 Nominalsyntagmen mit (restriktivem) Inhaltssatz....... 207
4.3 Null-Artikel, le und un beim Prädikatsnomen.............. 210
4.3.1 Prädikatsnomen mit definitem Artikel.............. 214
4.3.2 Determinativloses Prädikatsnomen ................ 215
4.3.3 Prädikatsnomen mit indefinitem Artikel............. 218
5. Konkurrenz zwischen le, cel und cest bei kontext-definiter
Erst-präsentation und bei Re-präsentation.................... 222
5.1 Kontext-induziert definite Erst-präsentation............... 223
5.2 Re-präsentation.................................. 229
6. Wiederholung indefiniter Erst-präsentationsformen.............. 232
ANMERKUNGEN ..................................... 239
LITERATUR......................................... 267
|
any_adam_object | 1 |
author | Heinz, Sieglinde |
author_facet | Heinz, Sieglinde |
author_role | aut |
author_sort | Heinz, Sieglinde |
author_variant | s h sh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV000040996 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2251 |
callnumber-raw | PC2251 |
callnumber-search | PC2251 |
callnumber-sort | PC 42251 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 2125 ID 2200 |
ctrlnum | (OCoLC)8710746 (DE-599)BVBBV000040996 |
dewey-full | 445 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445 |
dewey-search | 445 |
dewey-sort | 3445 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02012nam a2200493 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV000040996</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200427 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">870612s1982 d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3770520602</subfield><subfield code="9">3-7705-2060-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)8710746</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV000040996</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2251</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2125</subfield><subfield code="0">(DE-625)54694:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2200</subfield><subfield code="0">(DE-625)54696:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heinz, Sieglinde</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen</subfield><subfield code="c">von Sieglinde Heinz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Fink</subfield><subfield code="c">1982</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">276 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Romanica Monacensia</subfield><subfield code="v">21</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Universität München</subfield><subfield code="d">1978</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Article</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">To 1300</subfield><subfield code="x">Article</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">To 1300</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Determination</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4149217-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001516-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Altfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001516-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Determination</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4149217-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Romanica Monacensia</subfield><subfield code="v">21</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000487</subfield><subfield code="9">21</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000011056&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000011056</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV000040996 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:07:37Z |
institution | BVB |
isbn | 3770520602 |
language | German French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000011056 |
oclc_num | 8710746 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 DE-29 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 276 S. graph. Darst. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1982 |
publishDateSearch | 1982 |
publishDateSort | 1982 |
publisher | Fink |
record_format | marc |
series | Romanica Monacensia |
series2 | Romanica Monacensia |
spelling | Heinz, Sieglinde Verfasser aut Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen von Sieglinde Heinz München Fink 1982 276 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Romanica Monacensia 21 Dissertation Universität München 1978 Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Article Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom Französisch French language To 1300 Article French language To 1300 Pronoun Determination Linguistik (DE-588)4149217-1 gnd rswk-swf Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 s Determination Linguistik (DE-588)4149217-1 s DE-604 Romanica Monacensia 21 (DE-604)BV000000487 21 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000011056&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Heinz, Sieglinde Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen Romanica Monacensia Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Article Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom Französisch French language To 1300 Article French language To 1300 Pronoun Determination Linguistik (DE-588)4149217-1 gnd Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4149217-1 (DE-588)4001516-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen |
title_auth | Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen |
title_exact_search | Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen |
title_full | Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen von Sieglinde Heinz |
title_fullStr | Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen von Sieglinde Heinz |
title_full_unstemmed | Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen von Sieglinde Heinz |
title_short | Determination und Re-präsentation im Altfranzösischen |
title_sort | determination und re prasentation im altfranzosischen |
topic | Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Article Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom Französisch French language To 1300 Article French language To 1300 Pronoun Determination Linguistik (DE-588)4149217-1 gnd Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 gnd |
topic_facet | Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Article Français (Langue) - Avant 1300 (Ancien français) - Pronom Französisch French language To 1300 Article French language To 1300 Pronoun Determination Linguistik Altfranzösisch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=000011056&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000487 |
work_keys_str_mv | AT heinzsieglinde determinationundreprasentationimaltfranzosischen |