Corpora in translation and contrastive research in the digital age :: recent advances and explorations /
"Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a selection of papers which focus on corpora and tra...
Gespeichert in:
Körperschaften: | , |
---|---|
Weitere Verfasser: | , , |
Format: | Elektronisch Tagungsbericht E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Publishing Company,
[2021]
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library ;
v. 158. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | "Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a selection of papers which focus on corpora and translation research in the digital age, outlining some recent advances and explorations. After an introductory chapter which outlines language technologies applied to translation and interpreting with a view to identifying challenges and research opportunities, the first part of the book is devoted to current advances in the creation of new parallel corpora for under-researched areas, the development of tools to manage parallel corpora or as an alternative to parallel corpora, and new methodologies to improve existing translation memory systems. The contributions in the second part of the book address a number of cutting-edge linguistic issues in the area of contrastive discourse studies and translation analysis on the basis of comparable and parallel corpora in several languages such as English, German, Swedish, French, Italian, Spanish, Portuguese and Turkish, thus showcasing the richness of the linguistic diversity carried out in these recent investigations. Given the multiplicity of topics, methodologies and languages studied in the different chapters, the book will be of interest to a wide audience working in the fields of translation studies, contrastive linguistics and the automatic processing of language"-- |
Beschreibung: | A selection of papers presented at the International Symposium PaCor 2018 (Parallel Corpora: Creation and Applications), as the second international event in the biennial series inaugurated in 2016 at the University of Santiago de Compostela. The event was held in conjunction with the XVI Encuentros Complutenses en torno a la traducción, sponsored by Universidad Complutense de Madrid. |
Beschreibung: | 1 online resource (vi, 345 pages) : illustrations (some color). |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9789027259684 9027259682 |
ISSN: | 0929-7316 ; |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-on1260693630 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr ||||||||||| | ||
008 | 210714s2021 ne a ob 101 0 eng | ||
010 | |a 2021020975 | ||
040 | |a DLC |b eng |e rda |c DLC |d OCLCO |d OCLCA |d OCLCF |d EBLCP |d N$T |d YDX |d UKAHL |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
020 | |a 9789027259684 |q electronic book | ||
020 | |a 9027259682 |q electronic book | ||
020 | |z 9789027209184 |q hardcover | ||
035 | |a (OCoLC)1260693630 | ||
042 | |a pcc | ||
050 | 0 | 0 | |a P308 |b .C68 2021 |
082 | 7 | |a 418/.020721 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
245 | 0 | 0 | |a Corpora in translation and contrastive research in the digital age : |b recent advances and explorations / |c edited by Julia Lavid-López, Carmen Maíz-Arévalo, Juan Rafael Zamorano-Mansilla. |
264 | 1 | |a Amsterdam ; |a Philadelphia : |b John Benjamins Publishing Company, |c [2021] | |
300 | |a 1 online resource (vi, 345 pages) : |b illustrations (some color). | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins translation library, |x 0929-7316 ; |v volume 158 | |
500 | |a A selection of papers presented at the International Symposium PaCor 2018 (Parallel Corpora: Creation and Applications), as the second international event in the biennial series inaugurated in 2016 at the University of Santiago de Compostela. The event was held in conjunction with the XVI Encuentros Complutenses en torno a la traducción, sponsored by Universidad Complutense de Madrid. | ||
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
520 | |a "Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a selection of papers which focus on corpora and translation research in the digital age, outlining some recent advances and explorations. After an introductory chapter which outlines language technologies applied to translation and interpreting with a view to identifying challenges and research opportunities, the first part of the book is devoted to current advances in the creation of new parallel corpora for under-researched areas, the development of tools to manage parallel corpora or as an alternative to parallel corpora, and new methodologies to improve existing translation memory systems. The contributions in the second part of the book address a number of cutting-edge linguistic issues in the area of contrastive discourse studies and translation analysis on the basis of comparable and parallel corpora in several languages such as English, German, Swedish, French, Italian, Spanish, Portuguese and Turkish, thus showcasing the richness of the linguistic diversity carried out in these recent investigations. Given the multiplicity of topics, methodologies and languages studied in the different chapters, the book will be of interest to a wide audience working in the fields of translation studies, contrastive linguistics and the automatic processing of language"-- |c Provided by publisher. | ||
588 | |a Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. | ||
650 | 0 | |a Machine translating |v Congresses. | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x Technological innovations |v Congresses. | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x Research |x Methodology |v Congresses. | |
650 | 0 | |a Contrastive linguistics |v Congresses. | |
650 | 0 | |a Corpora (Linguistics) |v Congresses. | |
650 | 6 | |a Traduction automatique |v Congrès. | |
650 | 6 | |a Linguistique contrastive |v Congrès. | |
650 | 6 | |a Corpus (Linguistique) |v Congrès. | |
650 | 7 | |a Contrastive linguistics |2 fast | |
650 | 7 | |a Corpora (Linguistics) |2 fast | |
650 | 7 | |a Machine translating |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |x Research |x Methodology |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |x Technological innovations |2 fast | |
655 | 2 | |a Congress |0 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D016423 | |
655 | 7 | |a proceedings (reports) |2 aat | |
655 | 7 | |a Conference papers and proceedings |2 fast | |
655 | 7 | |a Conference papers and proceedings. |2 lcgft |0 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026068 | |
655 | 7 | |a Actes de congrès. |2 rvmgf | |
700 | 1 | |a Lavid, Julia, |e editor. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2007000846 | |
700 | 1 | |a Maíz Arévalo, Carmen, |e editor. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2011065368 | |
700 | 1 | |a Zamorano-Mansilla, Juan Rafael, |e editor. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2010060489 | |
711 | 1 | |a International Symposium PaCor |n (2nd : |d 2018 |c Universidad Complutense de Madrid) |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2021038615 | |
711 | 2 | |a Encuentros Complutenses en Torno a la Traducción |n (16th : |d 2018 : |c Universidad Complutense de Madrid) |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2021038620 | |
758 | |i has work: |a Corpora in translation and contrastive research in the digital age (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG6VPxCGVD6FHg3VcdtKcX |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |t Corpora in translation and contrastive research in the digital age |d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2021 |z 9789027209184 |w (DLC) 2021020974 |
830 | 0 | |a Benjamins translation library ; |v v. 158. |x 0929-7316 |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n94010568 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3092610 |3 Volltext |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH38612835 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL6804702 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 3092610 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-on1260693630 |
---|---|
_version_ | 1816882547383074816 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Lavid, Julia Maíz Arévalo, Carmen Zamorano-Mansilla, Juan Rafael |
author2_role | edt edt edt |
author2_variant | j l jl a c m ac acm j r z m jrz jrzm |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n2007000846 http://id.loc.gov/authorities/names/n2011065368 http://id.loc.gov/authorities/names/no2010060489 |
author_corporate | International Symposium PaCor Encuentros Complutenses en Torno a la Traducción |
author_corporate_role | |
author_facet | Lavid, Julia Maíz Arévalo, Carmen Zamorano-Mansilla, Juan Rafael International Symposium PaCor Encuentros Complutenses en Torno a la Traducción |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P308 |
callnumber-raw | P308 .C68 2021 |
callnumber-search | P308 .C68 2021 |
callnumber-sort | P 3308 C68 42021 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)1260693630 |
dewey-full | 418/.020721 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.020721 |
dewey-search | 418/.020721 |
dewey-sort | 3418 520721 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic Conference Proceeding eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05845cam a2200721 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-on1260693630</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">210714s2021 ne a ob 101 0 eng </controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a"> 2021020975</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DLC</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="c">DLC</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027259684</subfield><subfield code="q">electronic book</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027259682</subfield><subfield code="q">electronic book</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027209184</subfield><subfield code="q">hardcover</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1260693630</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pcc</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">P308</subfield><subfield code="b">.C68 2021</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418/.020721</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Corpora in translation and contrastive research in the digital age :</subfield><subfield code="b">recent advances and explorations /</subfield><subfield code="c">edited by Julia Lavid-López, Carmen Maíz-Arévalo, Juan Rafael Zamorano-Mansilla.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam ;</subfield><subfield code="a">Philadelphia :</subfield><subfield code="b">John Benjamins Publishing Company,</subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (vi, 345 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations (some color).</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library,</subfield><subfield code="x">0929-7316 ;</subfield><subfield code="v">volume 158</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A selection of papers presented at the International Symposium PaCor 2018 (Parallel Corpora: Creation and Applications), as the second international event in the biennial series inaugurated in 2016 at the University of Santiago de Compostela. The event was held in conjunction with the XVI Encuentros Complutenses en torno a la traducción, sponsored by Universidad Complutense de Madrid.</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a selection of papers which focus on corpora and translation research in the digital age, outlining some recent advances and explorations. After an introductory chapter which outlines language technologies applied to translation and interpreting with a view to identifying challenges and research opportunities, the first part of the book is devoted to current advances in the creation of new parallel corpora for under-researched areas, the development of tools to manage parallel corpora or as an alternative to parallel corpora, and new methodologies to improve existing translation memory systems. The contributions in the second part of the book address a number of cutting-edge linguistic issues in the area of contrastive discourse studies and translation analysis on the basis of comparable and parallel corpora in several languages such as English, German, Swedish, French, Italian, Spanish, Portuguese and Turkish, thus showcasing the richness of the linguistic diversity carried out in these recent investigations. Given the multiplicity of topics, methodologies and languages studied in the different chapters, the book will be of interest to a wide audience working in the fields of translation studies, contrastive linguistics and the automatic processing of language"--</subfield><subfield code="c">Provided by publisher.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Machine translating</subfield><subfield code="v">Congresses.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Technological innovations</subfield><subfield code="v">Congresses.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Research</subfield><subfield code="x">Methodology</subfield><subfield code="v">Congresses.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Contrastive linguistics</subfield><subfield code="v">Congresses.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Corpora (Linguistics)</subfield><subfield code="v">Congresses.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Traduction automatique</subfield><subfield code="v">Congrès.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Linguistique contrastive</subfield><subfield code="v">Congrès.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Corpus (Linguistique)</subfield><subfield code="v">Congrès.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Contrastive linguistics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Corpora (Linguistics)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Machine translating</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Research</subfield><subfield code="x">Methodology</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Technological innovations</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Congress</subfield><subfield code="0">https://id.nlm.nih.gov/mesh/D016423</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">proceedings (reports)</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Conference papers and proceedings</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Conference papers and proceedings.</subfield><subfield code="2">lcgft</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026068</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Actes de congrès.</subfield><subfield code="2">rvmgf</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lavid, Julia,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2007000846</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maíz Arévalo, Carmen,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2011065368</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zamorano-Mansilla, Juan Rafael,</subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2010060489</subfield></datafield><datafield tag="711" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">International Symposium PaCor</subfield><subfield code="n">(2nd :</subfield><subfield code="d">2018</subfield><subfield code="c">Universidad Complutense de Madrid)</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2021038615</subfield></datafield><datafield tag="711" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Encuentros Complutenses en Torno a la Traducción</subfield><subfield code="n">(16th :</subfield><subfield code="d">2018 :</subfield><subfield code="c">Universidad Complutense de Madrid)</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2021038620</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Corpora in translation and contrastive research in the digital age (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG6VPxCGVD6FHg3VcdtKcX</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="t">Corpora in translation and contrastive research in the digital age</subfield><subfield code="d">Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2021</subfield><subfield code="z">9789027209184</subfield><subfield code="w">(DLC) 2021020974</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Benjamins translation library ;</subfield><subfield code="v">v. 158.</subfield><subfield code="x">0929-7316</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n94010568</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3092610</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH38612835</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL6804702</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">3092610</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Congress https://id.nlm.nih.gov/mesh/D016423 proceedings (reports) aat Conference papers and proceedings fast Conference papers and proceedings. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026068 Actes de congrès. rvmgf |
genre_facet | Congress proceedings (reports) Conference papers and proceedings Conference papers and proceedings. Actes de congrès. |
id | ZDB-4-EBA-on1260693630 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:30:21Z |
institution | BVB |
institution_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n2021038615 http://id.loc.gov/authorities/names/n2021038620 |
isbn | 9789027259684 9027259682 |
issn | 0929-7316 ; |
language | English |
lccn | 2021020975 |
oclc_num | 1260693630 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (vi, 345 pages) : illustrations (some color). |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2021 |
publishDateSearch | 2021 |
publishDateSort | 2021 |
publisher | John Benjamins Publishing Company, |
record_format | marc |
series | Benjamins translation library ; |
series2 | Benjamins translation library, |
spelling | Corpora in translation and contrastive research in the digital age : recent advances and explorations / edited by Julia Lavid-López, Carmen Maíz-Arévalo, Juan Rafael Zamorano-Mansilla. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2021] 1 online resource (vi, 345 pages) : illustrations (some color). text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Benjamins translation library, 0929-7316 ; volume 158 A selection of papers presented at the International Symposium PaCor 2018 (Parallel Corpora: Creation and Applications), as the second international event in the biennial series inaugurated in 2016 at the University of Santiago de Compostela. The event was held in conjunction with the XVI Encuentros Complutenses en torno a la traducción, sponsored by Universidad Complutense de Madrid. Includes bibliographical references and index. "Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a selection of papers which focus on corpora and translation research in the digital age, outlining some recent advances and explorations. After an introductory chapter which outlines language technologies applied to translation and interpreting with a view to identifying challenges and research opportunities, the first part of the book is devoted to current advances in the creation of new parallel corpora for under-researched areas, the development of tools to manage parallel corpora or as an alternative to parallel corpora, and new methodologies to improve existing translation memory systems. The contributions in the second part of the book address a number of cutting-edge linguistic issues in the area of contrastive discourse studies and translation analysis on the basis of comparable and parallel corpora in several languages such as English, German, Swedish, French, Italian, Spanish, Portuguese and Turkish, thus showcasing the richness of the linguistic diversity carried out in these recent investigations. Given the multiplicity of topics, methodologies and languages studied in the different chapters, the book will be of interest to a wide audience working in the fields of translation studies, contrastive linguistics and the automatic processing of language"-- Provided by publisher. Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. Machine translating Congresses. Translating and interpreting Technological innovations Congresses. Translating and interpreting Research Methodology Congresses. Contrastive linguistics Congresses. Corpora (Linguistics) Congresses. Traduction automatique Congrès. Linguistique contrastive Congrès. Corpus (Linguistique) Congrès. Contrastive linguistics fast Corpora (Linguistics) fast Machine translating fast Translating and interpreting Research Methodology fast Translating and interpreting Technological innovations fast Congress https://id.nlm.nih.gov/mesh/D016423 proceedings (reports) aat Conference papers and proceedings fast Conference papers and proceedings. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026068 Actes de congrès. rvmgf Lavid, Julia, editor. http://id.loc.gov/authorities/names/n2007000846 Maíz Arévalo, Carmen, editor. http://id.loc.gov/authorities/names/n2011065368 Zamorano-Mansilla, Juan Rafael, editor. http://id.loc.gov/authorities/names/no2010060489 International Symposium PaCor (2nd : 2018 Universidad Complutense de Madrid) http://id.loc.gov/authorities/names/n2021038615 Encuentros Complutenses en Torno a la Traducción (16th : 2018 : Universidad Complutense de Madrid) http://id.loc.gov/authorities/names/n2021038620 has work: Corpora in translation and contrastive research in the digital age (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG6VPxCGVD6FHg3VcdtKcX https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Corpora in translation and contrastive research in the digital age Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2021 9789027209184 (DLC) 2021020974 Benjamins translation library ; v. 158. 0929-7316 http://id.loc.gov/authorities/names/n94010568 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3092610 Volltext |
spellingShingle | Corpora in translation and contrastive research in the digital age : recent advances and explorations / Benjamins translation library ; Machine translating Congresses. Translating and interpreting Technological innovations Congresses. Translating and interpreting Research Methodology Congresses. Contrastive linguistics Congresses. Corpora (Linguistics) Congresses. Traduction automatique Congrès. Linguistique contrastive Congrès. Corpus (Linguistique) Congrès. Contrastive linguistics fast Corpora (Linguistics) fast Machine translating fast Translating and interpreting Research Methodology fast Translating and interpreting Technological innovations fast |
subject_GND | https://id.nlm.nih.gov/mesh/D016423 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026068 |
title | Corpora in translation and contrastive research in the digital age : recent advances and explorations / |
title_auth | Corpora in translation and contrastive research in the digital age : recent advances and explorations / |
title_exact_search | Corpora in translation and contrastive research in the digital age : recent advances and explorations / |
title_full | Corpora in translation and contrastive research in the digital age : recent advances and explorations / edited by Julia Lavid-López, Carmen Maíz-Arévalo, Juan Rafael Zamorano-Mansilla. |
title_fullStr | Corpora in translation and contrastive research in the digital age : recent advances and explorations / edited by Julia Lavid-López, Carmen Maíz-Arévalo, Juan Rafael Zamorano-Mansilla. |
title_full_unstemmed | Corpora in translation and contrastive research in the digital age : recent advances and explorations / edited by Julia Lavid-López, Carmen Maíz-Arévalo, Juan Rafael Zamorano-Mansilla. |
title_short | Corpora in translation and contrastive research in the digital age : |
title_sort | corpora in translation and contrastive research in the digital age recent advances and explorations |
title_sub | recent advances and explorations / |
topic | Machine translating Congresses. Translating and interpreting Technological innovations Congresses. Translating and interpreting Research Methodology Congresses. Contrastive linguistics Congresses. Corpora (Linguistics) Congresses. Traduction automatique Congrès. Linguistique contrastive Congrès. Corpus (Linguistique) Congrès. Contrastive linguistics fast Corpora (Linguistics) fast Machine translating fast Translating and interpreting Research Methodology fast Translating and interpreting Technological innovations fast |
topic_facet | Machine translating Congresses. Translating and interpreting Technological innovations Congresses. Translating and interpreting Research Methodology Congresses. Contrastive linguistics Congresses. Corpora (Linguistics) Congresses. Traduction automatique Congrès. Linguistique contrastive Congrès. Corpus (Linguistique) Congrès. Contrastive linguistics Corpora (Linguistics) Machine translating Translating and interpreting Research Methodology Translating and interpreting Technological innovations Congress proceedings (reports) Conference papers and proceedings Conference papers and proceedings. Actes de congrès. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3092610 |
work_keys_str_mv | AT lavidjulia corporaintranslationandcontrastiveresearchinthedigitalagerecentadvancesandexplorations AT maizarevalocarmen corporaintranslationandcontrastiveresearchinthedigitalagerecentadvancesandexplorations AT zamoranomansillajuanrafael corporaintranslationandcontrastiveresearchinthedigitalagerecentadvancesandexplorations AT internationalsymposiumpacoruniversidadcomplutensedemadrid corporaintranslationandcontrastiveresearchinthedigitalagerecentadvancesandexplorations AT encuentroscomplutensesentornoalatraduccionuniversidadcomplutensedemadrid corporaintranslationandcontrastiveresearchinthedigitalagerecentadvancesandexplorations |