Altfranzösisch in hebräischer Graphie :: Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" /
Der längste altfranzösische Text in hebräischer Graphie, genannt Fevres, ist ein theoretischer medizinischer Fachtext und besteht aus einer Kompilation von Werken salernitanischer Tradition, die in dem Traktat erstmals auf Französisch vorliegen. Der anonyme jüdische Autor lebte im Grenzgebiet Champa...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Boston :
De Gruyter Mouton,
[2017]
|
Schriftenreihe: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ;
410. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Der längste altfranzösische Text in hebräischer Graphie, genannt Fevres, ist ein theoretischer medizinischer Fachtext und besteht aus einer Kompilation von Werken salernitanischer Tradition, die in dem Traktat erstmals auf Französisch vorliegen. Der anonyme jüdische Autor lebte im Grenzgebiet Champagne - Lothringen - Burgund, und stellte die Fieberschrift vermutlich eingangs des 14. Jahrhunderts zusammen, indem er kanonische Texte v.a. aus dem Lateinischen in die Volkssprache übersetzte. Fevres ist in einem einizigen Manuskript, möglicherweise sogar als Autograph (Berlin SBPK Ms. or. oct. 512), überliefert. Die Autorin ermöglicht auch Romanisten, die das hebräische Alphabet nicht lesen, durch eine Teiledition in vier Schritten (Textedition - Transliteration - hypothetischer, altfranzösischer Lesetext - Übersetzung) einen Zugang zu diesem außergewöhnlichen Text. Der Edition wird eine ausführliche Einleitung vorangestellt, die u.a. die jüdisch-französische Texttradition darstellt sowie quellenkundliche und sprachlichen Merkmale von Fevres näher untersucht. Umfangreiche Glossare, die den medizinischen Fachwortschatz mit zahlreichen Erstbelegen erfassen, runden die Arbeit ab. Diese Arbeit wurde mit dem Kurt-Ringger-Preis und dem Elise-Richter-Preis des Deutschen Romanistenverbandes 2017 ausgezeichnet. |
Beschreibung: | 1 online resource (598 pages) |
ISBN: | 9783110490039 311049003X 9783110487671 3110487675 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000Mi 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-on1004882694 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr ||||||||||| | ||
008 | 170926s2017 gw ob 000 0 ger d | ||
040 | |a DEGRU |b eng |e rda |e pn |c DEGRU |d OCLCQ |d EBLCP |d OCLCQ |d IDEBK |d OCLCO |d OCLCF |d OCLCQ |d OCLCO |d N$T |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d DEGRU |d OCLCO |d OCLCL |d NUI |d SXB |d OCLCQ | ||
019 | |a 1047607962 | ||
020 | |a 9783110490039 | ||
020 | |a 311049003X | ||
020 | |a 9783110487671 | ||
020 | |a 3110487675 | ||
020 | |z 9783110487152 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110490039 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)1004882694 |z (OCoLC)1047607962 | ||
043 | |a e-fr--- | ||
050 | 4 | |a R141 | |
072 | 7 | |a FOR008000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a HIS037010 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN009000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LIT004130 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LIT004150 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a MED039000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 610.938 |2 23 | |
084 | |a LAN009000 |a LIT004150 |a FOR008000 |a MED039000 |a LIT004130 |a HIS037010 |2 bisacsh | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Zwink, Julia, |e author. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2010003834 | |
245 | 1 | 0 | |a Altfranzösisch in hebräischer Graphie : |b Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" / |c Julia Zwink. |
264 | 1 | |a Berlin ; |a Boston : |b De Gruyter Mouton, |c [2017] | |
264 | 4 | |c ©2017 | |
300 | |a 1 online resource (598 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a text file | ||
347 | |b PDF | ||
490 | 1 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; |v Band 410 | |
505 | 0 | 0 | |t Frontmatter -- |t Inhalt -- |t Vorwort -- |t Abkürzungsverzeichnis -- |t 1 Einleitung -- |t 2 Edition -- |t 3 Glossare und Wortregister -- |t 4 Bibliographie -- |t Anhang. |
520 | |a Der längste altfranzösische Text in hebräischer Graphie, genannt Fevres, ist ein theoretischer medizinischer Fachtext und besteht aus einer Kompilation von Werken salernitanischer Tradition, die in dem Traktat erstmals auf Französisch vorliegen. Der anonyme jüdische Autor lebte im Grenzgebiet Champagne - Lothringen - Burgund, und stellte die Fieberschrift vermutlich eingangs des 14. Jahrhunderts zusammen, indem er kanonische Texte v.a. aus dem Lateinischen in die Volkssprache übersetzte. Fevres ist in einem einizigen Manuskript, möglicherweise sogar als Autograph (Berlin SBPK Ms. or. oct. 512), überliefert. Die Autorin ermöglicht auch Romanisten, die das hebräische Alphabet nicht lesen, durch eine Teiledition in vier Schritten (Textedition - Transliteration - hypothetischer, altfranzösischer Lesetext - Übersetzung) einen Zugang zu diesem außergewöhnlichen Text. Der Edition wird eine ausführliche Einleitung vorangestellt, die u.a. die jüdisch-französische Texttradition darstellt sowie quellenkundliche und sprachlichen Merkmale von Fevres näher untersucht. Umfangreiche Glossare, die den medizinischen Fachwortschatz mit zahlreichen Erstbelegen erfassen, runden die Arbeit ab. Diese Arbeit wurde mit dem Kurt-Ringger-Preis und dem Elise-Richter-Preis des Deutschen Romanistenverbandes 2017 ausgezeichnet. | ||
546 | |a In German. | ||
588 | 0 | |a Online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Sep 2017). | |
650 | 0 | |a Medicine, Medieval |z France. | |
650 | 6 | |a Médecine médiévale |z France. | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x French. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Romance Languages (Other) |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Medicine, Medieval |2 fast | |
651 | 7 | |a France |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJd8gD4vdtqQMdQHvYqbBP | |
653 | |a Hebrew Writing. | ||
653 | |a Old French. | ||
653 | |a Special Languages of the Middle Ages. | ||
655 | 4 | |a Electronic book. | |
776 | 0 | |c bundle |z 9783110490046 | |
776 | 0 | |c print |z 9783110487152 | |
830 | 0 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; |v 410. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n42003823 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1630302 |3 Volltext |
938 | |a De Gruyter |b DEGR |n 9783110490039 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL5123797 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 1630302 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n cis34572046 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-on1004882694 |
---|---|
_version_ | 1816882401447510016 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Zwink, Julia |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n2010003834 |
author_facet | Zwink, Julia |
author_role | aut |
author_sort | Zwink, Julia |
author_variant | j z jz |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | R - Medicine |
callnumber-label | R141 |
callnumber-raw | R141 |
callnumber-search | R141 |
callnumber-sort | R 3141 |
callnumber-subject | R - General Medicine |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Frontmatter -- Inhalt -- Vorwort -- Abkürzungsverzeichnis -- 1 Einleitung -- 2 Edition -- 3 Glossare und Wortregister -- 4 Bibliographie -- Anhang. |
ctrlnum | (OCoLC)1004882694 |
dewey-full | 610.938 |
dewey-hundreds | 600 - Technology (Applied sciences) |
dewey-ones | 610 - Medicine and health |
dewey-raw | 610.938 |
dewey-search | 610.938 |
dewey-sort | 3610.938 |
dewey-tens | 610 - Medicine and health |
discipline | Medizin |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04366cam a2200745Mi 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-on1004882694</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">170926s2017 gw ob 000 0 ger d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DEGRU</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">DEGRU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DEGRU</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">NUI</subfield><subfield code="d">SXB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1047607962</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110490039</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">311049003X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110487671</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110487675</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9783110487152</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110490039</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1004882694</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1047607962</subfield></datafield><datafield tag="043" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">e-fr---</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">R141</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR008000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HIS037010</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT004130</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT004150</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">MED039000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">610.938</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="a">LIT004150</subfield><subfield code="a">FOR008000</subfield><subfield code="a">MED039000</subfield><subfield code="a">LIT004130</subfield><subfield code="a">HIS037010</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zwink, Julia,</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2010003834</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Altfranzösisch in hebräischer Graphie :</subfield><subfield code="b">Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" /</subfield><subfield code="c">Julia Zwink.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">De Gruyter Mouton,</subfield><subfield code="c">[2017]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (598 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">PDF</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ;</subfield><subfield code="v">Band 410</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter --</subfield><subfield code="t">Inhalt --</subfield><subfield code="t">Vorwort --</subfield><subfield code="t">Abkürzungsverzeichnis --</subfield><subfield code="t">1 Einleitung --</subfield><subfield code="t">2 Edition --</subfield><subfield code="t">3 Glossare und Wortregister --</subfield><subfield code="t">4 Bibliographie --</subfield><subfield code="t">Anhang.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Der längste altfranzösische Text in hebräischer Graphie, genannt Fevres, ist ein theoretischer medizinischer Fachtext und besteht aus einer Kompilation von Werken salernitanischer Tradition, die in dem Traktat erstmals auf Französisch vorliegen. Der anonyme jüdische Autor lebte im Grenzgebiet Champagne - Lothringen - Burgund, und stellte die Fieberschrift vermutlich eingangs des 14. Jahrhunderts zusammen, indem er kanonische Texte v.a. aus dem Lateinischen in die Volkssprache übersetzte. Fevres ist in einem einizigen Manuskript, möglicherweise sogar als Autograph (Berlin SBPK Ms. or. oct. 512), überliefert. Die Autorin ermöglicht auch Romanisten, die das hebräische Alphabet nicht lesen, durch eine Teiledition in vier Schritten (Textedition - Transliteration - hypothetischer, altfranzösischer Lesetext - Übersetzung) einen Zugang zu diesem außergewöhnlichen Text. Der Edition wird eine ausführliche Einleitung vorangestellt, die u.a. die jüdisch-französische Texttradition darstellt sowie quellenkundliche und sprachlichen Merkmale von Fevres näher untersucht. Umfangreiche Glossare, die den medizinischen Fachwortschatz mit zahlreichen Erstbelegen erfassen, runden die Arbeit ab. Diese Arbeit wurde mit dem Kurt-Ringger-Preis und dem Elise-Richter-Preis des Deutschen Romanistenverbandes 2017 ausgezeichnet.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Sep 2017).</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Medicine, Medieval</subfield><subfield code="z">France.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Médecine médiévale</subfield><subfield code="z">France.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">French.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Romance Languages (Other)</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Medicine, Medieval</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">France</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJd8gD4vdtqQMdQHvYqbBP</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hebrew Writing.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Old French.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Special Languages of the Middle Ages.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic book.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">bundle</subfield><subfield code="z">9783110490046</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783110487152</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ;</subfield><subfield code="v">410.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n42003823</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1630302</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">De Gruyter</subfield><subfield code="b">DEGR</subfield><subfield code="n">9783110490039</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL5123797</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">1630302</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">cis34572046</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic book. |
genre_facet | Electronic book. |
geographic | France fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJd8gD4vdtqQMdQHvYqbBP |
geographic_facet | France |
id | ZDB-4-EBA-on1004882694 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:28:02Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110490039 311049003X 9783110487671 3110487675 |
language | German |
oclc_num | 1004882694 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (598 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | De Gruyter Mouton, |
record_format | marc |
series | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; |
series2 | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; |
spelling | Zwink, Julia, author. http://id.loc.gov/authorities/names/n2010003834 Altfranzösisch in hebräischer Graphie : Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" / Julia Zwink. Berlin ; Boston : De Gruyter Mouton, [2017] ©2017 1 online resource (598 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; Band 410 Frontmatter -- Inhalt -- Vorwort -- Abkürzungsverzeichnis -- 1 Einleitung -- 2 Edition -- 3 Glossare und Wortregister -- 4 Bibliographie -- Anhang. Der längste altfranzösische Text in hebräischer Graphie, genannt Fevres, ist ein theoretischer medizinischer Fachtext und besteht aus einer Kompilation von Werken salernitanischer Tradition, die in dem Traktat erstmals auf Französisch vorliegen. Der anonyme jüdische Autor lebte im Grenzgebiet Champagne - Lothringen - Burgund, und stellte die Fieberschrift vermutlich eingangs des 14. Jahrhunderts zusammen, indem er kanonische Texte v.a. aus dem Lateinischen in die Volkssprache übersetzte. Fevres ist in einem einizigen Manuskript, möglicherweise sogar als Autograph (Berlin SBPK Ms. or. oct. 512), überliefert. Die Autorin ermöglicht auch Romanisten, die das hebräische Alphabet nicht lesen, durch eine Teiledition in vier Schritten (Textedition - Transliteration - hypothetischer, altfranzösischer Lesetext - Übersetzung) einen Zugang zu diesem außergewöhnlichen Text. Der Edition wird eine ausführliche Einleitung vorangestellt, die u.a. die jüdisch-französische Texttradition darstellt sowie quellenkundliche und sprachlichen Merkmale von Fevres näher untersucht. Umfangreiche Glossare, die den medizinischen Fachwortschatz mit zahlreichen Erstbelegen erfassen, runden die Arbeit ab. Diese Arbeit wurde mit dem Kurt-Ringger-Preis und dem Elise-Richter-Preis des Deutschen Romanistenverbandes 2017 ausgezeichnet. In German. Online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Sep 2017). Medicine, Medieval France. Médecine médiévale France. FOREIGN LANGUAGE STUDY French. bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY Romance Languages (Other) bisacsh Medicine, Medieval fast France fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJd8gD4vdtqQMdQHvYqbBP Hebrew Writing. Old French. Special Languages of the Middle Ages. Electronic book. bundle 9783110490046 print 9783110487152 Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; 410. http://id.loc.gov/authorities/names/n42003823 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1630302 Volltext |
spellingShingle | Zwink, Julia Altfranzösisch in hebräischer Graphie : Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" / Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ; Frontmatter -- Inhalt -- Vorwort -- Abkürzungsverzeichnis -- 1 Einleitung -- 2 Edition -- 3 Glossare und Wortregister -- 4 Bibliographie -- Anhang. Medicine, Medieval France. Médecine médiévale France. FOREIGN LANGUAGE STUDY French. bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY Romance Languages (Other) bisacsh Medicine, Medieval fast |
title | Altfranzösisch in hebräischer Graphie : Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" / |
title_alt | Frontmatter -- Inhalt -- Vorwort -- Abkürzungsverzeichnis -- 1 Einleitung -- 2 Edition -- 3 Glossare und Wortregister -- 4 Bibliographie -- Anhang. |
title_auth | Altfranzösisch in hebräischer Graphie : Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" / |
title_exact_search | Altfranzösisch in hebräischer Graphie : Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" / |
title_full | Altfranzösisch in hebräischer Graphie : Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" / Julia Zwink. |
title_fullStr | Altfranzösisch in hebräischer Graphie : Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" / Julia Zwink. |
title_full_unstemmed | Altfranzösisch in hebräischer Graphie : Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" / Julia Zwink. |
title_short | Altfranzösisch in hebräischer Graphie : |
title_sort | altfranzosisch in hebraischer graphie teiledition und analyse des medizintraktats fevres |
title_sub | Teiledition und Analyse des Medizintraktats "Fevres" / |
topic | Medicine, Medieval France. Médecine médiévale France. FOREIGN LANGUAGE STUDY French. bisacsh FOREIGN LANGUAGE STUDY Romance Languages (Other) bisacsh Medicine, Medieval fast |
topic_facet | Medicine, Medieval France. Médecine médiévale France. FOREIGN LANGUAGE STUDY French. FOREIGN LANGUAGE STUDY Romance Languages (Other) Medicine, Medieval France Electronic book. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1630302 |
work_keys_str_mv | AT zwinkjulia altfranzosischinhebraischergraphieteileditionundanalysedesmedizintraktatsfevres |