Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) /:
Dans Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqān fī ʿulūm al-Qurʾān de Ğalāl ad-Dīn as-Suyūṭī (849/1445-911/1505) , nous avons une description complète des problèmes relatifs au texte coranique qui se posent encore aujourd'hui, des solutions proposées et des méthodes employ...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Leiden ; Boston :
Brill,
[2018]
|
Schriftenreihe: | Texts and studies on the Qurʼān ;
v. 13. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Dans Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqān fī ʿulūm al-Qurʾān de Ğalāl ad-Dīn as-Suyūṭī (849/1445-911/1505) , nous avons une description complète des problèmes relatifs au texte coranique qui se posent encore aujourd'hui, des solutions proposées et des méthodes employées. Ce texte témoigne de la liberté du débat et de la variété des solutions. Il s'agit d'un recueil de témoignages multiples antérieurs et contemporains à l'auteur et non d'une opinion subjective et isolée. Son but est d'être le guide de tout bon commentateur du Coran, en raison de la profusion des informations fournies sur l'ensemble des sciences coraniques. Cet ouvrage est un précieux point de repère pour l'histoire de la culture arabo-musulmane, en général, et de la linguistique, en particulier. In al-Suyūṭī's (1445-1515) The Perfect Handbook of the Qurʾānic Sciences , we find a complete description of the problems concerning the Qurʾānic text that still arise today, of the solutions proposed and the methods employed. This text bears witness to both freedom of debate and the variety of solutions. It is a collection of multiple accounts, both prior to and contemporary with the author, and not simply an isolated, subjective opinion. Its aim is to be the guide for every good Qurʾān commentator because of the abundant information it provides on all the Qurʾānic sciences. This work is an invaluable point of reference for the history of the Arab-Islamic culture in general and of linguistics in particular. |
Beschreibung: | 1 online resource |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9789004357112 9004357114 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-on1002302834 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20240705115654.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 170829s2017 ne ob 001 0 eng | ||
010 | |a 2017041294 | ||
040 | |a DLC |b eng |e rda |e pn |c DLC |d OCLCF |d N$T |d OCL |d YDX |d EBLCP |d UAB |d OCLCA |d OCLCQ |d OCLCA |d LEAUB |d OCL |d OCLCQ |d K6U |d OCLCQ |d UKSSU |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
020 | |a 9789004357112 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9004357114 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9789004357099 |q (hardback ; |q alk. paper) | ||
035 | |a (OCoLC)1002302834 | ||
042 | |a pcc | ||
050 | 4 | |a BP130 | |
072 | 7 | |a REL |x 037000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 297.1/226 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 0 | |a Suyūṭī, |d 1445-1505. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n80081636 | |
240 | 1 | 0 | |a Itqān fī ʻulūm al-Qurʼān. |l French |
245 | 1 | 0 | |a Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) / |c presentation, traduction et annotation par Michel Lagarde. |
264 | 1 | |a Leiden ; |a Boston : |b Brill, |c [2018] | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Texts and studies on the Qur'an ; |v v. 13 | |
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a Â#x80;#x8E;Table des matiÃr̈es -- â#x80;#x8E;Introduction -- â#x80;#x8E;[Préambule] -- â#x80;#x8E;Chapitre 1. Parties mekkoises et médinoises du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 2. Les aspects sédentaire et itinérant du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 3. Les aspects diurne et nocturne du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 4. Les aspects estival et hivernal du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 5. (La descente) au lit et durant le sommeil -- â#x80;#x8E;Chapitre 6. Les aspects terrestre et céleste du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 7. Ce qui est descendu en premier -- â#x80;#x8E;Chapitre 8. Ce qui est descendu en dernier | |
505 | 8 | |a Â#x80;#x8E;Chapitre 9. La cause de la descente (sabab an-nuzűl)â#x80;#x8E;Chapitre 10. Ce qui est descendu sur la langue de quelques compagnons -- â#x80;#x8E;Chapitre 11. Ce dont la descente est répétée -- â#x80;#x8E;Chapitre 12. Ce dont la décision suit la descente et ce dont la descente suit la décision -- â#x80;#x8E;Chapitre 13. Ce qui est descendu fragmenté (mufarraqan) et ce qui est descendu ensemble (Ä#x9F;amÊ¿an) -- â#x80;#x8E;Chapitre 14. Ce qui est descendu accompagné (muÅ¡ayyaÊ¿an) et ce qui est descendu seul (mufradan) | |
505 | 8 | |a Â#x80;#x8E;Chapitre 15. Ce qui est descendu sur certains prophÃẗes et ce qui nâ#x80;#x99;est descendu sur personne avant le ProphÃẗe (.)â#x80;#x8E;Chapitre 16. Modalité de la descente du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 17. Les noms du Coran et ceux des sourates -- â#x80;#x8E;Chapitre 18. Recueil et agencement du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 19. Nombre des sourates, des versets, des paroles et des lettres du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 20. Ceux qui ont mémorisé et transmis le Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 21. Le haut (al-Ê¿alı) et le bas (an-nÄ#x81;zil) dans les chaînes de transmission du Coran | |
505 | 8 | |a Â#x80;#x8E;Chapitres 22 à 27. Définitions de al-mutawÄ#x81;tir, al-maÅ¡hűr, al-Ä#x81;áıÆÄ#x81;d, aÅ¡-Å¡Ä#x81;áı#x8F;áı#x8F;, al-mawáı#x8D;űʿ et al-madraÄ#x9F;â#x80;#x8E;Chapitre 28. La pause (waqf) et la reprise (ibtidÄ#x81;Êℓ) -- â#x80;#x8E;Chapitre 29. Ce qui est lié formellement (lafáð#x93;an) et séparé sémantiquement (maÊ¿nan) -- â#x80;#x8E;Chapitre 30. Prononciation de â#x80;#x98;i/éâ#x80;#x99; (al-imÄ#x81;la), de â#x80;#x98;aâ#x80;#x99; (al-fatáıÆ) et de lâ#x80;#x99;entre deux -- â#x80;#x8E;Chapitre 31. Assimilation (idÄ¡Ä#x81;m), manifestation (iáð#x93;hÄ#x81;r), occultation (iáı±fÄ#x81;Êℓ) et transformation (iqlÄ#x81;b) -- â#x80;#x8E;Chapitre 32. Lâ#x80;#x99;allongement (al-madd) et le raccourcissement (al-qaá¹£r) | |
505 | 8 | |a Â#x80;#x8E;Chapitre 33. Lâ#x80;#x99;allÃg̈ement de lâ#x80;#x99;occlusive glottale (al-hamza)â#x80;#x8E;Chapitre 34. Comment se charger du Coran? -- â#x80;#x8E;Chapitre 35. Les bonnes maniÃr̈es (al-Ä#x81;dÄ#x81;b) pour la récitation du Coran et pour celui qui le récite -- â#x80;#x8E;Chapitre 36. Les expressions étranges du Coran (Ä¡arıbihi) -- â#x80;#x8E;Chapitre 37. Ce quâ#x80;#x99;il y a dans le Coran autrement que dans la langue de al-áıÞiÄ#x9F;Ä#x81;z -- â#x80;#x8E;Chapitre 38. Ce quâ#x80;#x99;il y a dans le Coran autrement que dans la langue arabe -- â#x80;#x8E;Chapitre 39. Les termes polysémiques (wuÄ#x9F;űh) et monosémiques (naáð#x93;Ä#x81;Êℓir) | |
505 | 8 | |a ""Â#x80;#x8E;Chapitre 40. Le sens des instruments dont a besoin le commentateur"" | |
520 | |a Dans Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqān fī ʿulūm al-Qurʾān de Ğalāl ad-Dīn as-Suyūṭī (849/1445-911/1505) , nous avons une description complète des problèmes relatifs au texte coranique qui se posent encore aujourd'hui, des solutions proposées et des méthodes employées. Ce texte témoigne de la liberté du débat et de la variété des solutions. Il s'agit d'un recueil de témoignages multiples antérieurs et contemporains à l'auteur et non d'une opinion subjective et isolée. Son but est d'être le guide de tout bon commentateur du Coran, en raison de la profusion des informations fournies sur l'ensemble des sciences coraniques. Cet ouvrage est un précieux point de repère pour l'histoire de la culture arabo-musulmane, en général, et de la linguistique, en particulier. In al-Suyūṭī's (1445-1515) The Perfect Handbook of the Qurʾānic Sciences , we find a complete description of the problems concerning the Qurʾānic text that still arise today, of the solutions proposed and the methods employed. This text bears witness to both freedom of debate and the variety of solutions. It is a collection of multiple accounts, both prior to and contemporary with the author, and not simply an isolated, subjective opinion. Its aim is to be the guide for every good Qurʾān commentator because of the abundant information it provides on all the Qurʾānic sciences. This work is an invaluable point of reference for the history of the Arab-Islamic culture in general and of linguistics in particular. | ||
630 | 0 | 0 | |a Qurʼan |v Early works to 1800. |
630 | 0 | 0 | |a Qurʼan |v Commentaries |v Early works to 1800. |
630 | 0 | 0 | |a Qurʼan |x Hermeneutics |v Early works to 1800. |
630 | 0 | 6 | |a Coran |v Ouvrages avant 1800. |
630 | 0 | 6 | |a Coran |v Commentaires |v Ouvrages avant 1800. |
630 | 0 | 6 | |a Coran |x Herméneutique |v Ouvrages avant 1800. |
630 | 0 | 7 | |a Qurʼan |2 fast |
650 | 7 | |a RELIGION |x Islam |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Hermeneutics |2 fast | |
655 | 7 | |a Commentaries |2 fast | |
655 | 7 | |a Early works |2 fast | |
700 | 1 | |a Lagarde, Michel, |c père blanc, |e translator. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n93024499 | |
758 | |i has work: |a Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGR9wyxHxJ8FKHg4YbMmq3 |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Suyūṭī, 1445-1505. |s Itqān fī ʻulūm al-Qurʼān. French. |t Parfait vade-mecum des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505). |d Leiden ; Boston : Brill, [2018] |z 9789004357112 |w (DLC) 2017040766 |
830 | 0 | |a Texts and studies on the Qurʼān ; |v v. 13. | |
856 | 1 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1627186 |3 Volltext | |
856 | 1 | |l CBO01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1627186 |3 Volltext | |
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL5124302 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 1627186 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 14971503 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-on1002302834 |
---|---|
_version_ | 1813903768672010240 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Suyūṭī, 1445-1505 |
author2 | Lagarde, Michel, père blanc |
author2_role | trl |
author2_variant | m l ml |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n80081636 http://id.loc.gov/authorities/names/n93024499 |
author_facet | Suyūṭī, 1445-1505 Lagarde, Michel, père blanc |
author_role | |
author_sort | Suyūṭī, 1445-1505 |
author_variant | s |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | B - Philosophy, Psychology, Religion |
callnumber-label | BP130 |
callnumber-raw | BP130 |
callnumber-search | BP130 |
callnumber-sort | BP 3130 |
callnumber-subject | BP - Islam, Bahaism, Theosophy |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Â#x80;#x8E;Table des matiÃr̈es -- â#x80;#x8E;Introduction -- â#x80;#x8E;[Préambule] -- â#x80;#x8E;Chapitre 1. Parties mekkoises et médinoises du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 2. Les aspects sédentaire et itinérant du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 3. Les aspects diurne et nocturne du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 4. Les aspects estival et hivernal du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 5. (La descente) au lit et durant le sommeil -- â#x80;#x8E;Chapitre 6. Les aspects terrestre et céleste du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 7. Ce qui est descendu en premier -- â#x80;#x8E;Chapitre 8. Ce qui est descendu en dernier Â#x80;#x8E;Chapitre 9. La cause de la descente (sabab an-nuzűl)â#x80;#x8E;Chapitre 10. Ce qui est descendu sur la langue de quelques compagnons -- â#x80;#x8E;Chapitre 11. Ce dont la descente est répétée -- â#x80;#x8E;Chapitre 12. Ce dont la décision suit la descente et ce dont la descente suit la décision -- â#x80;#x8E;Chapitre 13. Ce qui est descendu fragmenté (mufarraqan) et ce qui est descendu ensemble (Ä#x9F;amÊ¿an) -- â#x80;#x8E;Chapitre 14. Ce qui est descendu accompagné (muÅ¡ayyaÊ¿an) et ce qui est descendu seul (mufradan) Â#x80;#x8E;Chapitre 15. Ce qui est descendu sur certains prophÃẗes et ce qui nâ#x80;#x99;est descendu sur personne avant le ProphÃẗe (.)â#x80;#x8E;Chapitre 16. Modalité de la descente du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 17. Les noms du Coran et ceux des sourates -- â#x80;#x8E;Chapitre 18. Recueil et agencement du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 19. Nombre des sourates, des versets, des paroles et des lettres du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 20. Ceux qui ont mémorisé et transmis le Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 21. Le haut (al-Ê¿alı) et le bas (an-nÄ#x81;zil) dans les chaînes de transmission du Coran Â#x80;#x8E;Chapitres 22 à 27. Définitions de al-mutawÄ#x81;tir, al-maÅ¡hűr, al-Ä#x81;áıÆÄ#x81;d, aÅ¡-Å¡Ä#x81;áı#x8F;áı#x8F;, al-mawáı#x8D;űʿ et al-madraÄ#x9F;â#x80;#x8E;Chapitre 28. La pause (waqf) et la reprise (ibtidÄ#x81;Êℓ) -- â#x80;#x8E;Chapitre 29. Ce qui est lié formellement (lafáð#x93;an) et séparé sémantiquement (maÊ¿nan) -- â#x80;#x8E;Chapitre 30. Prononciation de â#x80;#x98;i/éâ#x80;#x99; (al-imÄ#x81;la), de â#x80;#x98;aâ#x80;#x99; (al-fatáıÆ) et de lâ#x80;#x99;entre deux -- â#x80;#x8E;Chapitre 31. Assimilation (idÄ¡Ä#x81;m), manifestation (iáð#x93;hÄ#x81;r), occultation (iáı±fÄ#x81;Êℓ) et transformation (iqlÄ#x81;b) -- â#x80;#x8E;Chapitre 32. Lâ#x80;#x99;allongement (al-madd) et le raccourcissement (al-qaá¹£r) Â#x80;#x8E;Chapitre 33. Lâ#x80;#x99;allÃg̈ement de lâ#x80;#x99;occlusive glottale (al-hamza)â#x80;#x8E;Chapitre 34. Comment se charger du Coran? -- â#x80;#x8E;Chapitre 35. Les bonnes maniÃr̈es (al-Ä#x81;dÄ#x81;b) pour la récitation du Coran et pour celui qui le récite -- â#x80;#x8E;Chapitre 36. Les expressions étranges du Coran (Ä¡arıbihi) -- â#x80;#x8E;Chapitre 37. Ce quâ#x80;#x99;il y a dans le Coran autrement que dans la langue de al-áıÞiÄ#x9F;Ä#x81;z -- â#x80;#x8E;Chapitre 38. Ce quâ#x80;#x99;il y a dans le Coran autrement que dans la langue arabe -- â#x80;#x8E;Chapitre 39. Les termes polysémiques (wuÄ#x9F;űh) et monosémiques (naáð#x93;Ä#x81;Êℓir) ""Â#x80;#x8E;Chapitre 40. Le sens des instruments dont a besoin le commentateur"" |
ctrlnum | (OCoLC)1002302834 |
dewey-full | 297.1/226 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 297 - Islam, Babism & Bahai Faith |
dewey-raw | 297.1/226 |
dewey-search | 297.1/226 |
dewey-sort | 3297.1 3226 |
dewey-tens | 290 - Other religions |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>08207cam a2200685 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-on1002302834</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20240705115654.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">170829s2017 ne ob 001 0 eng </controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a"> 2017041294</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DLC</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">DLC</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">UAB</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">LEAUB</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">K6U</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKSSU</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004357112</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9004357114</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789004357099</subfield><subfield code="q">(hardback ;</subfield><subfield code="q">alk. paper)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1002302834</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pcc</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">BP130</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">REL</subfield><subfield code="x">037000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">297.1/226</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Suyūṭī,</subfield><subfield code="d">1445-1505.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n80081636</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Itqān fī ʻulūm al-Qurʼān.</subfield><subfield code="l">French</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) /</subfield><subfield code="c">presentation, traduction et annotation par Michel Lagarde.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden ;</subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">Brill,</subfield><subfield code="c">[2018]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Texts and studies on the Qur'an ;</subfield><subfield code="v">v. 13</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Â#x80;#x8E;Table des matiÃr̈es -- â#x80;#x8E;Introduction -- â#x80;#x8E;[Préambule] -- â#x80;#x8E;Chapitre 1. Parties mekkoises et médinoises du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 2. Les aspects sédentaire et itinérant du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 3. Les aspects diurne et nocturne du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 4. Les aspects estival et hivernal du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 5. (La descente) au lit et durant le sommeil -- â#x80;#x8E;Chapitre 6. Les aspects terrestre et céleste du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 7. Ce qui est descendu en premier -- â#x80;#x8E;Chapitre 8. Ce qui est descendu en dernier</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Â#x80;#x8E;Chapitre 9. La cause de la descente (sabab an-nuzűl)â#x80;#x8E;Chapitre 10. Ce qui est descendu sur la langue de quelques compagnons -- â#x80;#x8E;Chapitre 11. Ce dont la descente est répétée -- â#x80;#x8E;Chapitre 12. Ce dont la décision suit la descente et ce dont la descente suit la décision -- â#x80;#x8E;Chapitre 13. Ce qui est descendu fragmenté (mufarraqan) et ce qui est descendu ensemble (Ä#x9F;amÊ¿an) -- â#x80;#x8E;Chapitre 14. Ce qui est descendu accompagné (muÅ¡ayyaÊ¿an) et ce qui est descendu seul (mufradan)</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Â#x80;#x8E;Chapitre 15. Ce qui est descendu sur certains prophÃẗes et ce qui nâ#x80;#x99;est descendu sur personne avant le ProphÃẗe (.)â#x80;#x8E;Chapitre 16. Modalité de la descente du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 17. Les noms du Coran et ceux des sourates -- â#x80;#x8E;Chapitre 18. Recueil et agencement du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 19. Nombre des sourates, des versets, des paroles et des lettres du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 20. Ceux qui ont mémorisé et transmis le Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 21. Le haut (al-Ê¿alı) et le bas (an-nÄ#x81;zil) dans les chaînes de transmission du Coran</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Â#x80;#x8E;Chapitres 22 à 27. Définitions de al-mutawÄ#x81;tir, al-maÅ¡hűr, al-Ä#x81;áıÆÄ#x81;d, aÅ¡-Å¡Ä#x81;áı#x8F;áı#x8F;, al-mawáı#x8D;űʿ et al-madraÄ#x9F;â#x80;#x8E;Chapitre 28. La pause (waqf) et la reprise (ibtidÄ#x81;Êℓ) -- â#x80;#x8E;Chapitre 29. Ce qui est lié formellement (lafáð#x93;an) et séparé sémantiquement (maÊ¿nan) -- â#x80;#x8E;Chapitre 30. Prononciation de â#x80;#x98;i/éâ#x80;#x99; (al-imÄ#x81;la), de â#x80;#x98;aâ#x80;#x99; (al-fatáıÆ) et de lâ#x80;#x99;entre deux -- â#x80;#x8E;Chapitre 31. Assimilation (idÄ¡Ä#x81;m), manifestation (iáð#x93;hÄ#x81;r), occultation (iáı±fÄ#x81;Êℓ) et transformation (iqlÄ#x81;b) -- â#x80;#x8E;Chapitre 32. Lâ#x80;#x99;allongement (al-madd) et le raccourcissement (al-qaá¹£r)</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Â#x80;#x8E;Chapitre 33. Lâ#x80;#x99;allÃg̈ement de lâ#x80;#x99;occlusive glottale (al-hamza)â#x80;#x8E;Chapitre 34. Comment se charger du Coran? -- â#x80;#x8E;Chapitre 35. Les bonnes maniÃr̈es (al-Ä#x81;dÄ#x81;b) pour la récitation du Coran et pour celui qui le récite -- â#x80;#x8E;Chapitre 36. Les expressions étranges du Coran (Ä¡arıbihi) -- â#x80;#x8E;Chapitre 37. Ce quâ#x80;#x99;il y a dans le Coran autrement que dans la langue de al-áıÞiÄ#x9F;Ä#x81;z -- â#x80;#x8E;Chapitre 38. Ce quâ#x80;#x99;il y a dans le Coran autrement que dans la langue arabe -- â#x80;#x8E;Chapitre 39. Les termes polysémiques (wuÄ#x9F;űh) et monosémiques (naáð#x93;Ä#x81;Êℓir)</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">""Â#x80;#x8E;Chapitre 40. Le sens des instruments dont a besoin le commentateur""</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dans Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqān fī ʿulūm al-Qurʾān de Ğalāl ad-Dīn as-Suyūṭī (849/1445-911/1505) , nous avons une description complète des problèmes relatifs au texte coranique qui se posent encore aujourd'hui, des solutions proposées et des méthodes employées. Ce texte témoigne de la liberté du débat et de la variété des solutions. Il s'agit d'un recueil de témoignages multiples antérieurs et contemporains à l'auteur et non d'une opinion subjective et isolée. Son but est d'être le guide de tout bon commentateur du Coran, en raison de la profusion des informations fournies sur l'ensemble des sciences coraniques. Cet ouvrage est un précieux point de repère pour l'histoire de la culture arabo-musulmane, en général, et de la linguistique, en particulier. In al-Suyūṭī's (1445-1515) The Perfect Handbook of the Qurʾānic Sciences , we find a complete description of the problems concerning the Qurʾānic text that still arise today, of the solutions proposed and the methods employed. This text bears witness to both freedom of debate and the variety of solutions. It is a collection of multiple accounts, both prior to and contemporary with the author, and not simply an isolated, subjective opinion. Its aim is to be the guide for every good Qurʾān commentator because of the abundant information it provides on all the Qurʾānic sciences. This work is an invaluable point of reference for the history of the Arab-Islamic culture in general and of linguistics in particular.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Qurʼan</subfield><subfield code="v">Early works to 1800.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Qurʼan</subfield><subfield code="v">Commentaries</subfield><subfield code="v">Early works to 1800.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Qurʼan</subfield><subfield code="x">Hermeneutics</subfield><subfield code="v">Early works to 1800.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="6"><subfield code="a">Coran</subfield><subfield code="v">Ouvrages avant 1800.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="6"><subfield code="a">Coran</subfield><subfield code="v">Commentaires</subfield><subfield code="v">Ouvrages avant 1800.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="6"><subfield code="a">Coran</subfield><subfield code="x">Herméneutique</subfield><subfield code="v">Ouvrages avant 1800.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Qurʼan</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">RELIGION</subfield><subfield code="x">Islam</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hermeneutics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Commentaries</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Early works</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lagarde, Michel,</subfield><subfield code="c">père blanc,</subfield><subfield code="e">translator.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n93024499</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGR9wyxHxJ8FKHg4YbMmq3</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Suyūṭī, 1445-1505.</subfield><subfield code="s">Itqān fī ʻulūm al-Qurʼān. French.</subfield><subfield code="t">Parfait vade-mecum des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505).</subfield><subfield code="d">Leiden ; Boston : Brill, [2018]</subfield><subfield code="z">9789004357112</subfield><subfield code="w">(DLC) 2017040766</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Texts and studies on the Qurʼān ;</subfield><subfield code="v">v. 13.</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1627186</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">CBO01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1627186</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL5124302</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">1627186</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">14971503</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Commentaries fast Early works fast |
genre_facet | Commentaries Early works |
id | ZDB-4-EBA-on1002302834 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-25T16:23:56Z |
institution | BVB |
isbn | 9789004357112 9004357114 |
language | English |
lccn | 2017041294 |
oclc_num | 1002302834 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN |
owner_facet | MAIN |
physical | 1 online resource |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Brill, |
record_format | marc |
series | Texts and studies on the Qurʼān ; |
series2 | Texts and studies on the Qur'an ; |
spelling | Suyūṭī, 1445-1505. http://id.loc.gov/authorities/names/n80081636 Itqān fī ʻulūm al-Qurʼān. French Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) / presentation, traduction et annotation par Michel Lagarde. Leiden ; Boston : Brill, [2018] 1 online resource text txt rdacontent computer n rdamedia online resource nc rdacarrier Texts and studies on the Qur'an ; v. 13 Includes bibliographical references and index. Print version record. Â#x80;#x8E;Table des matiÃr̈es -- â#x80;#x8E;Introduction -- â#x80;#x8E;[Préambule] -- â#x80;#x8E;Chapitre 1. Parties mekkoises et médinoises du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 2. Les aspects sédentaire et itinérant du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 3. Les aspects diurne et nocturne du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 4. Les aspects estival et hivernal du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 5. (La descente) au lit et durant le sommeil -- â#x80;#x8E;Chapitre 6. Les aspects terrestre et céleste du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 7. Ce qui est descendu en premier -- â#x80;#x8E;Chapitre 8. Ce qui est descendu en dernier Â#x80;#x8E;Chapitre 9. La cause de la descente (sabab an-nuzűl)â#x80;#x8E;Chapitre 10. Ce qui est descendu sur la langue de quelques compagnons -- â#x80;#x8E;Chapitre 11. Ce dont la descente est répétée -- â#x80;#x8E;Chapitre 12. Ce dont la décision suit la descente et ce dont la descente suit la décision -- â#x80;#x8E;Chapitre 13. Ce qui est descendu fragmenté (mufarraqan) et ce qui est descendu ensemble (Ä#x9F;amÊ¿an) -- â#x80;#x8E;Chapitre 14. Ce qui est descendu accompagné (muÅ¡ayyaÊ¿an) et ce qui est descendu seul (mufradan) Â#x80;#x8E;Chapitre 15. Ce qui est descendu sur certains prophÃẗes et ce qui nâ#x80;#x99;est descendu sur personne avant le ProphÃẗe (.)â#x80;#x8E;Chapitre 16. Modalité de la descente du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 17. Les noms du Coran et ceux des sourates -- â#x80;#x8E;Chapitre 18. Recueil et agencement du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 19. Nombre des sourates, des versets, des paroles et des lettres du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 20. Ceux qui ont mémorisé et transmis le Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 21. Le haut (al-Ê¿alı) et le bas (an-nÄ#x81;zil) dans les chaînes de transmission du Coran Â#x80;#x8E;Chapitres 22 à 27. Définitions de al-mutawÄ#x81;tir, al-maÅ¡hűr, al-Ä#x81;áıÆÄ#x81;d, aÅ¡-Å¡Ä#x81;áı#x8F;áı#x8F;, al-mawáı#x8D;űʿ et al-madraÄ#x9F;â#x80;#x8E;Chapitre 28. La pause (waqf) et la reprise (ibtidÄ#x81;Êℓ) -- â#x80;#x8E;Chapitre 29. Ce qui est lié formellement (lafáð#x93;an) et séparé sémantiquement (maÊ¿nan) -- â#x80;#x8E;Chapitre 30. Prononciation de â#x80;#x98;i/éâ#x80;#x99; (al-imÄ#x81;la), de â#x80;#x98;aâ#x80;#x99; (al-fatáıÆ) et de lâ#x80;#x99;entre deux -- â#x80;#x8E;Chapitre 31. Assimilation (idÄ¡Ä#x81;m), manifestation (iáð#x93;hÄ#x81;r), occultation (iáı±fÄ#x81;Êℓ) et transformation (iqlÄ#x81;b) -- â#x80;#x8E;Chapitre 32. Lâ#x80;#x99;allongement (al-madd) et le raccourcissement (al-qaá¹£r) Â#x80;#x8E;Chapitre 33. Lâ#x80;#x99;allÃg̈ement de lâ#x80;#x99;occlusive glottale (al-hamza)â#x80;#x8E;Chapitre 34. Comment se charger du Coran? -- â#x80;#x8E;Chapitre 35. Les bonnes maniÃr̈es (al-Ä#x81;dÄ#x81;b) pour la récitation du Coran et pour celui qui le récite -- â#x80;#x8E;Chapitre 36. Les expressions étranges du Coran (Ä¡arıbihi) -- â#x80;#x8E;Chapitre 37. Ce quâ#x80;#x99;il y a dans le Coran autrement que dans la langue de al-áıÞiÄ#x9F;Ä#x81;z -- â#x80;#x8E;Chapitre 38. Ce quâ#x80;#x99;il y a dans le Coran autrement que dans la langue arabe -- â#x80;#x8E;Chapitre 39. Les termes polysémiques (wuÄ#x9F;űh) et monosémiques (naáð#x93;Ä#x81;Êℓir) ""Â#x80;#x8E;Chapitre 40. Le sens des instruments dont a besoin le commentateur"" Dans Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqān fī ʿulūm al-Qurʾān de Ğalāl ad-Dīn as-Suyūṭī (849/1445-911/1505) , nous avons une description complète des problèmes relatifs au texte coranique qui se posent encore aujourd'hui, des solutions proposées et des méthodes employées. Ce texte témoigne de la liberté du débat et de la variété des solutions. Il s'agit d'un recueil de témoignages multiples antérieurs et contemporains à l'auteur et non d'une opinion subjective et isolée. Son but est d'être le guide de tout bon commentateur du Coran, en raison de la profusion des informations fournies sur l'ensemble des sciences coraniques. Cet ouvrage est un précieux point de repère pour l'histoire de la culture arabo-musulmane, en général, et de la linguistique, en particulier. In al-Suyūṭī's (1445-1515) The Perfect Handbook of the Qurʾānic Sciences , we find a complete description of the problems concerning the Qurʾānic text that still arise today, of the solutions proposed and the methods employed. This text bears witness to both freedom of debate and the variety of solutions. It is a collection of multiple accounts, both prior to and contemporary with the author, and not simply an isolated, subjective opinion. Its aim is to be the guide for every good Qurʾān commentator because of the abundant information it provides on all the Qurʾānic sciences. This work is an invaluable point of reference for the history of the Arab-Islamic culture in general and of linguistics in particular. Qurʼan Early works to 1800. Qurʼan Commentaries Early works to 1800. Qurʼan Hermeneutics Early works to 1800. Coran Ouvrages avant 1800. Coran Commentaires Ouvrages avant 1800. Coran Herméneutique Ouvrages avant 1800. Qurʼan fast RELIGION Islam General. bisacsh Hermeneutics fast Commentaries fast Early works fast Lagarde, Michel, père blanc, translator. http://id.loc.gov/authorities/names/n93024499 has work: Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGR9wyxHxJ8FKHg4YbMmq3 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Suyūṭī, 1445-1505. Itqān fī ʻulūm al-Qurʼān. French. Parfait vade-mecum des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505). Leiden ; Boston : Brill, [2018] 9789004357112 (DLC) 2017040766 Texts and studies on the Qurʼān ; v. 13. FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1627186 Volltext CBO01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1627186 Volltext |
spellingShingle | Suyūṭī, 1445-1505 Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) / Texts and studies on the Qurʼān ; Â#x80;#x8E;Table des matiÃr̈es -- â#x80;#x8E;Introduction -- â#x80;#x8E;[Préambule] -- â#x80;#x8E;Chapitre 1. Parties mekkoises et médinoises du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 2. Les aspects sédentaire et itinérant du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 3. Les aspects diurne et nocturne du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 4. Les aspects estival et hivernal du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 5. (La descente) au lit et durant le sommeil -- â#x80;#x8E;Chapitre 6. Les aspects terrestre et céleste du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 7. Ce qui est descendu en premier -- â#x80;#x8E;Chapitre 8. Ce qui est descendu en dernier Â#x80;#x8E;Chapitre 9. La cause de la descente (sabab an-nuzűl)â#x80;#x8E;Chapitre 10. Ce qui est descendu sur la langue de quelques compagnons -- â#x80;#x8E;Chapitre 11. Ce dont la descente est répétée -- â#x80;#x8E;Chapitre 12. Ce dont la décision suit la descente et ce dont la descente suit la décision -- â#x80;#x8E;Chapitre 13. Ce qui est descendu fragmenté (mufarraqan) et ce qui est descendu ensemble (Ä#x9F;amÊ¿an) -- â#x80;#x8E;Chapitre 14. Ce qui est descendu accompagné (muÅ¡ayyaÊ¿an) et ce qui est descendu seul (mufradan) Â#x80;#x8E;Chapitre 15. Ce qui est descendu sur certains prophÃẗes et ce qui nâ#x80;#x99;est descendu sur personne avant le ProphÃẗe (.)â#x80;#x8E;Chapitre 16. Modalité de la descente du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 17. Les noms du Coran et ceux des sourates -- â#x80;#x8E;Chapitre 18. Recueil et agencement du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 19. Nombre des sourates, des versets, des paroles et des lettres du Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 20. Ceux qui ont mémorisé et transmis le Coran -- â#x80;#x8E;Chapitre 21. Le haut (al-Ê¿alı) et le bas (an-nÄ#x81;zil) dans les chaînes de transmission du Coran Â#x80;#x8E;Chapitres 22 à 27. Définitions de al-mutawÄ#x81;tir, al-maÅ¡hűr, al-Ä#x81;áıÆÄ#x81;d, aÅ¡-Å¡Ä#x81;áı#x8F;áı#x8F;, al-mawáı#x8D;űʿ et al-madraÄ#x9F;â#x80;#x8E;Chapitre 28. La pause (waqf) et la reprise (ibtidÄ#x81;Êℓ) -- â#x80;#x8E;Chapitre 29. Ce qui est lié formellement (lafáð#x93;an) et séparé sémantiquement (maÊ¿nan) -- â#x80;#x8E;Chapitre 30. Prononciation de â#x80;#x98;i/éâ#x80;#x99; (al-imÄ#x81;la), de â#x80;#x98;aâ#x80;#x99; (al-fatáıÆ) et de lâ#x80;#x99;entre deux -- â#x80;#x8E;Chapitre 31. Assimilation (idÄ¡Ä#x81;m), manifestation (iáð#x93;hÄ#x81;r), occultation (iáı±fÄ#x81;Êℓ) et transformation (iqlÄ#x81;b) -- â#x80;#x8E;Chapitre 32. Lâ#x80;#x99;allongement (al-madd) et le raccourcissement (al-qaá¹£r) Â#x80;#x8E;Chapitre 33. Lâ#x80;#x99;allÃg̈ement de lâ#x80;#x99;occlusive glottale (al-hamza)â#x80;#x8E;Chapitre 34. Comment se charger du Coran? -- â#x80;#x8E;Chapitre 35. Les bonnes maniÃr̈es (al-Ä#x81;dÄ#x81;b) pour la récitation du Coran et pour celui qui le récite -- â#x80;#x8E;Chapitre 36. Les expressions étranges du Coran (Ä¡arıbihi) -- â#x80;#x8E;Chapitre 37. Ce quâ#x80;#x99;il y a dans le Coran autrement que dans la langue de al-áıÞiÄ#x9F;Ä#x81;z -- â#x80;#x8E;Chapitre 38. Ce quâ#x80;#x99;il y a dans le Coran autrement que dans la langue arabe -- â#x80;#x8E;Chapitre 39. Les termes polysémiques (wuÄ#x9F;űh) et monosémiques (naáð#x93;Ä#x81;Êℓir) ""Â#x80;#x8E;Chapitre 40. Le sens des instruments dont a besoin le commentateur"" Qurʼan Early works to 1800. Qurʼan Commentaries Early works to 1800. Qurʼan Hermeneutics Early works to 1800. Coran Ouvrages avant 1800. Coran Commentaires Ouvrages avant 1800. Coran Herméneutique Ouvrages avant 1800. Qurʼan fast RELIGION Islam General. bisacsh Hermeneutics fast |
title | Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) / |
title_alt | Itqān fī ʻulūm al-Qurʼān. |
title_auth | Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) / |
title_exact_search | Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) / |
title_full | Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) / presentation, traduction et annotation par Michel Lagarde. |
title_fullStr | Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) / presentation, traduction et annotation par Michel Lagarde. |
title_full_unstemmed | Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) / presentation, traduction et annotation par Michel Lagarde. |
title_short | Le parfait manuel des sciences coraniques al-Itqan fi 'ulum al-qur'an de Galal al-Din al-Suyuti (849/1445-911/1505) / |
title_sort | le parfait manuel des sciences coraniques al itqan fi ulum al qur an de galal al din al suyuti 849 1445 911 1505 |
topic | Qurʼan Early works to 1800. Qurʼan Commentaries Early works to 1800. Qurʼan Hermeneutics Early works to 1800. Coran Ouvrages avant 1800. Coran Commentaires Ouvrages avant 1800. Coran Herméneutique Ouvrages avant 1800. Qurʼan fast RELIGION Islam General. bisacsh Hermeneutics fast |
topic_facet | Qurʼan Early works to 1800. Qurʼan Commentaries Early works to 1800. Qurʼan Hermeneutics Early works to 1800. Coran Ouvrages avant 1800. Coran Commentaires Ouvrages avant 1800. Coran Herméneutique Ouvrages avant 1800. Qurʼan RELIGION Islam General. Hermeneutics Commentaries Early works |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1627186 |
work_keys_str_mv | AT suyuti itqanfiʻulumalqurʼan AT lagardemichel itqanfiʻulumalqurʼan AT suyuti leparfaitmanueldessciencescoraniquesalitqanfiulumalqurandegalalaldinalsuyuti84914459111505 AT lagardemichel leparfaitmanueldessciencescoraniquesalitqanfiulumalqurandegalalaldinalsuyuti84914459111505 |