In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion /:
In Early Modern Spain, only a limited number of the works by Erasmus was available in vernacular, due to inquisitorial censorship. In the first Spanish index of forbidden books any translation of the "Praise of Folly", Erasmus' most famous work, was explicitly prohibited, which led ma...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English Spanish Latin |
Veröffentlicht: |
Leiden :
Koninklijke Brill NV,
2013.
|
Schriftenreihe: | Heterodoxia iberica.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | In Early Modern Spain, only a limited number of the works by Erasmus was available in vernacular, due to inquisitorial censorship. In the first Spanish index of forbidden books any translation of the "Praise of Folly", Erasmus' most famous work, was explicitly prohibited, which led many scholars to believe that a Spanish "Moria" must have existed. Efforts to find the text were hitherto unsuccessful. The present edition, based upon the discovery of a seventeenth century manuscript of a Spanish translation of "Moria" extant at Ets Haim/Livraria Montezinos (Amsterdam) offers the presently only surviving proof of the existence of that translation. |
Beschreibung: | 1 online resource (300 pages) |
ISBN: | 9789004269040 9004269045 9789004231313 9004231315 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn900892900 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr un|---uuuua | ||
008 | 120503s2013 ne o 000 0 eng d | ||
040 | |a OTZ |b eng |e pn |c OTZ |d OCLCO |d OCLCF |d EBLCP |d N$T |d E7B |d CN3GA |d YDXCP |d OCLCQ |d OCL |d OCLCQ |d AGLDB |d ICA |d ZCU |d MERUC |d D6H |d OCLCQ |d VTS |d ICG |d OCLCQ |d STF |d DKC |d OCLCQ |d AJS |d OCLCO |d GCL |d LUN |d OCLCQ |d AUD |d DXU |d OCLCO |d OCLCL |d DEBBG |d UPM |d NUI |d OCLCQ | ||
066 | |c (Q |c (3 |c Arab | ||
019 | |a 894171667 |a 1086551356 |a 1260457167 |a 1266654154 |a 1394005469 |a 1413274730 | ||
020 | |a 9789004269040 |q (electronic book) | ||
020 | |a 9004269045 |q (electronic book) | ||
020 | |a 9789004231313 | ||
020 | |a 9004231315 | ||
024 | 8 | |a 10.1163/9789004269040 | |
035 | |a (OCoLC)900892900 |z (OCoLC)894171667 |z (OCoLC)1086551356 |z (OCoLC)1260457167 |z (OCoLC)1266654154 |z (OCoLC)1394005469 |z (OCoLC)1413274730 | ||
041 | 1 | |a eng |a spa |h lat | |
050 | 4 | |a PA8512 |b 2013 | |
050 | 4 | |a PA8512 | |
072 | 7 | |a HRCM |2 bicssc | |
072 | 7 | |a REL |x 067000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 873/.04 |2 23 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Boer, Harm den. | |
245 | 1 | 0 | |a In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion / |c Harm den Boer ; Jorge Ledo. |
260 | |a Leiden : |b Koninklijke Brill NV, |c 2013. | ||
300 | |a 1 online resource (300 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a text file |2 rdaft | ||
490 | 1 | |a Heterodoxia Iberica | |
520 | 8 | |a In Early Modern Spain, only a limited number of the works by Erasmus was available in vernacular, due to inquisitorial censorship. In the first Spanish index of forbidden books any translation of the "Praise of Folly", Erasmus' most famous work, was explicitly prohibited, which led many scholars to believe that a Spanish "Moria" must have existed. Efforts to find the text were hitherto unsuccessful. The present edition, based upon the discovery of a seventeenth century manuscript of a Spanish translation of "Moria" extant at Ets Haim/Livraria Montezinos (Amsterdam) offers the presently only surviving proof of the existence of that translation. | |
505 | 0 | |a Acknowledgments; Abbreviations; Introduction; 1. The Spanish Moria: Toward a Reappraisal of Erasmus in Spain; 2. Erasmus's Moria and Its Sixteenth-Century Translations into Vernacular; 3. The Evasive Nature of the Spanish Moria; 4. Description of Ms. 48 E 33. Ets HAIM / Livraria Montezinos; 5. A Translator's Profile; 6. The Edition of the Encomium Moriae Employed by the Translator; 7. The Moria in the Context of the Portuguese Jews of the Netherlands; 8. Conclusions; 9. This Edition; Moria de Erasmo Roterodamo; Appendix; Bibliography. | |
505 | 8 | |a Index of the Works and Translations by Erasmus Cited in This EditionIndex of Primary Sources, Printers, and Historical and Literary Characters; Index of Scholars Cited. | |
600 | 1 | 0 | |a Erasmus, Desiderius, |d -1536. |t Moriae encomium. |l Spanish. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no92011096 |
630 | 0 | 7 | |a Moriae encomium (Erasmus, Desiderius) |2 fast |
650 | 7 | |a RELIGION |x Christian Church |x Growth. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a RELIGION |x Institutions & Organizations. |2 bisacsh | |
700 | 1 | |a Ledo, Jorge. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n2014050861 | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Ledo, Jorge. |t Moria de Erasmo Roterodamo : A Critical Edition of the Early Modern Spanish Translation of Erasmus's <i>Encomium Moriae</i>. |d Leiden : BRILL, ©2014 |z 9789004231313 |
830 | 0 | |a Heterodoxia iberica. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2020073904 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=881055 |3 Volltext |
880 | |6 520-00 |a The existence of a early Spanish translation of Erasmuśђةs Encomium Moriae has been matter of speculation and unsuccessful research for over a century. This volume offers for the first time the edition of a seventeenth-century manuscript discovered at Ets Haim/Livraria Montezinos (Amsterdam) by its editors. They demonstrate that it is not only the first known early modern Spanish translation of Erasmuśђةs chef-d́ђة¿أuvre, but a copy of a much earlier version, composed in mid-sixteenth century. This scholarly edition has been arranged for an easy textual collation with the canonical edition (ASD IV: 3) and translation (CWE 27) of Erasmuśђةs Praise of Folly and includes an extensive apparatus of footnotes devoted both to this version and to Erasmuśђةs Moriae Encomium itself. | ||
936 | |a BATCHLOAD | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL1826877 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10960928 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 881055 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 11806685 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn900892900 |
---|---|
_version_ | 1816882301907238913 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Boer, Harm den |
author2 | Ledo, Jorge |
author2_role | |
author2_variant | j l jl |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n2014050861 |
author_facet | Boer, Harm den Ledo, Jorge |
author_role | |
author_sort | Boer, Harm den |
author_variant | h d b hd hdb |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PA8512 |
callnumber-raw | PA8512 2013 PA8512 |
callnumber-search | PA8512 2013 PA8512 |
callnumber-sort | PA 48512 42013 |
callnumber-subject | PA - Latin and Greek |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Acknowledgments; Abbreviations; Introduction; 1. The Spanish Moria: Toward a Reappraisal of Erasmus in Spain; 2. Erasmus's Moria and Its Sixteenth-Century Translations into Vernacular; 3. The Evasive Nature of the Spanish Moria; 4. Description of Ms. 48 E 33. Ets HAIM / Livraria Montezinos; 5. A Translator's Profile; 6. The Edition of the Encomium Moriae Employed by the Translator; 7. The Moria in the Context of the Portuguese Jews of the Netherlands; 8. Conclusions; 9. This Edition; Moria de Erasmo Roterodamo; Appendix; Bibliography. Index of the Works and Translations by Erasmus Cited in This EditionIndex of Primary Sources, Printers, and Historical and Literary Characters; Index of Scholars Cited. |
ctrlnum | (OCoLC)900892900 |
dewey-full | 873/.04 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 873 - Latin epic poetry and fiction |
dewey-raw | 873/.04 |
dewey-search | 873/.04 |
dewey-sort | 3873 14 |
dewey-tens | 870 - Latin & related Italic literatures |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04831cam a2200613 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn900892900</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr un|---uuuua</controlfield><controlfield tag="008">120503s2013 ne o 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OTZ</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">OTZ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">CN3GA</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">ICA</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">D6H</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">GCL</subfield><subfield code="d">LUN</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AUD</subfield><subfield code="d">DXU</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">DEBBG</subfield><subfield code="d">UPM</subfield><subfield code="d">NUI</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="066" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">(Q</subfield><subfield code="c">(3</subfield><subfield code="c">Arab</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">894171667</subfield><subfield code="a">1086551356</subfield><subfield code="a">1260457167</subfield><subfield code="a">1266654154</subfield><subfield code="a">1394005469</subfield><subfield code="a">1413274730</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004269040</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9004269045</subfield><subfield code="q">(electronic book)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004231313</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9004231315</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9789004269040</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)900892900</subfield><subfield code="z">(OCoLC)894171667</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1086551356</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1260457167</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1266654154</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1394005469</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1413274730</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">spa</subfield><subfield code="h">lat</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PA8512</subfield><subfield code="b">2013</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PA8512</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HRCM</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">REL</subfield><subfield code="x">067000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">873/.04</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Boer, Harm den.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion /</subfield><subfield code="c">Harm den Boer ; Jorge Ledo.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Leiden :</subfield><subfield code="b">Koninklijke Brill NV,</subfield><subfield code="c">2013.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (300 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="2">rdaft</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heterodoxia Iberica</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">In Early Modern Spain, only a limited number of the works by Erasmus was available in vernacular, due to inquisitorial censorship. In the first Spanish index of forbidden books any translation of the "Praise of Folly", Erasmus' most famous work, was explicitly prohibited, which led many scholars to believe that a Spanish "Moria" must have existed. Efforts to find the text were hitherto unsuccessful. The present edition, based upon the discovery of a seventeenth century manuscript of a Spanish translation of "Moria" extant at Ets Haim/Livraria Montezinos (Amsterdam) offers the presently only surviving proof of the existence of that translation.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Acknowledgments; Abbreviations; Introduction; 1. The Spanish Moria: Toward a Reappraisal of Erasmus in Spain; 2. Erasmus's Moria and Its Sixteenth-Century Translations into Vernacular; 3. The Evasive Nature of the Spanish Moria; 4. Description of Ms. 48 E 33. Ets HAIM / Livraria Montezinos; 5. A Translator's Profile; 6. The Edition of the Encomium Moriae Employed by the Translator; 7. The Moria in the Context of the Portuguese Jews of the Netherlands; 8. Conclusions; 9. This Edition; Moria de Erasmo Roterodamo; Appendix; Bibliography.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Index of the Works and Translations by Erasmus Cited in This EditionIndex of Primary Sources, Printers, and Historical and Literary Characters; Index of Scholars Cited.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Erasmus, Desiderius,</subfield><subfield code="d">-1536.</subfield><subfield code="t">Moriae encomium.</subfield><subfield code="l">Spanish.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no92011096</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Moriae encomium (Erasmus, Desiderius)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">RELIGION</subfield><subfield code="x">Christian Church</subfield><subfield code="x">Growth.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">RELIGION</subfield><subfield code="x">Institutions & Organizations.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ledo, Jorge.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n2014050861</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Ledo, Jorge.</subfield><subfield code="t">Moria de Erasmo Roterodamo : A Critical Edition of the Early Modern Spanish Translation of Erasmus's <i>Encomium Moriae</i>.</subfield><subfield code="d">Leiden : BRILL, ©2014</subfield><subfield code="z">9789004231313</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Heterodoxia iberica.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2020073904</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=881055</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">520-00</subfield><subfield code="a">The existence of a early Spanish translation of Erasmuśђةs Encomium Moriae has been matter of speculation and unsuccessful research for over a century. This volume offers for the first time the edition of a seventeenth-century manuscript discovered at Ets Haim/Livraria Montezinos (Amsterdam) by its editors. They demonstrate that it is not only the first known early modern Spanish translation of Erasmuśђةs chef-d́ђة¿أuvre, but a copy of a much earlier version, composed in mid-sixteenth century. This scholarly edition has been arranged for an easy textual collation with the canonical edition (ASD IV: 3) and translation (CWE 27) of Erasmuśђةs Praise of Folly and includes an extensive apparatus of footnotes devoted both to this version and to Erasmuśђةs Moriae Encomium itself.</subfield></datafield><datafield tag="936" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BATCHLOAD</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL1826877</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10960928</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">881055</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">11806685</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-4-EBA-ocn900892900 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:26:27Z |
institution | BVB |
isbn | 9789004269040 9004269045 9789004231313 9004231315 |
language | English Spanish Latin |
oclc_num | 900892900 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (300 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Koninklijke Brill NV, |
record_format | marc |
series | Heterodoxia iberica. |
series2 | Heterodoxia Iberica |
spelling | Boer, Harm den. In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion / Harm den Boer ; Jorge Ledo. Leiden : Koninklijke Brill NV, 2013. 1 online resource (300 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file rdaft Heterodoxia Iberica In Early Modern Spain, only a limited number of the works by Erasmus was available in vernacular, due to inquisitorial censorship. In the first Spanish index of forbidden books any translation of the "Praise of Folly", Erasmus' most famous work, was explicitly prohibited, which led many scholars to believe that a Spanish "Moria" must have existed. Efforts to find the text were hitherto unsuccessful. The present edition, based upon the discovery of a seventeenth century manuscript of a Spanish translation of "Moria" extant at Ets Haim/Livraria Montezinos (Amsterdam) offers the presently only surviving proof of the existence of that translation. Acknowledgments; Abbreviations; Introduction; 1. The Spanish Moria: Toward a Reappraisal of Erasmus in Spain; 2. Erasmus's Moria and Its Sixteenth-Century Translations into Vernacular; 3. The Evasive Nature of the Spanish Moria; 4. Description of Ms. 48 E 33. Ets HAIM / Livraria Montezinos; 5. A Translator's Profile; 6. The Edition of the Encomium Moriae Employed by the Translator; 7. The Moria in the Context of the Portuguese Jews of the Netherlands; 8. Conclusions; 9. This Edition; Moria de Erasmo Roterodamo; Appendix; Bibliography. Index of the Works and Translations by Erasmus Cited in This EditionIndex of Primary Sources, Printers, and Historical and Literary Characters; Index of Scholars Cited. Erasmus, Desiderius, -1536. Moriae encomium. Spanish. http://id.loc.gov/authorities/names/no92011096 Moriae encomium (Erasmus, Desiderius) fast RELIGION Christian Church Growth. bisacsh RELIGION Institutions & Organizations. bisacsh Ledo, Jorge. http://id.loc.gov/authorities/names/n2014050861 Print version: Ledo, Jorge. Moria de Erasmo Roterodamo : A Critical Edition of the Early Modern Spanish Translation of Erasmus's <i>Encomium Moriae</i>. Leiden : BRILL, ©2014 9789004231313 Heterodoxia iberica. http://id.loc.gov/authorities/names/no2020073904 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=881055 Volltext 520-00 The existence of a early Spanish translation of Erasmuśђةs Encomium Moriae has been matter of speculation and unsuccessful research for over a century. This volume offers for the first time the edition of a seventeenth-century manuscript discovered at Ets Haim/Livraria Montezinos (Amsterdam) by its editors. They demonstrate that it is not only the first known early modern Spanish translation of Erasmuśђةs chef-d́ђة¿أuvre, but a copy of a much earlier version, composed in mid-sixteenth century. This scholarly edition has been arranged for an easy textual collation with the canonical edition (ASD IV: 3) and translation (CWE 27) of Erasmuśђةs Praise of Folly and includes an extensive apparatus of footnotes devoted both to this version and to Erasmuśђةs Moriae Encomium itself. |
spellingShingle | Boer, Harm den In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion / Heterodoxia iberica. Acknowledgments; Abbreviations; Introduction; 1. The Spanish Moria: Toward a Reappraisal of Erasmus in Spain; 2. Erasmus's Moria and Its Sixteenth-Century Translations into Vernacular; 3. The Evasive Nature of the Spanish Moria; 4. Description of Ms. 48 E 33. Ets HAIM / Livraria Montezinos; 5. A Translator's Profile; 6. The Edition of the Encomium Moriae Employed by the Translator; 7. The Moria in the Context of the Portuguese Jews of the Netherlands; 8. Conclusions; 9. This Edition; Moria de Erasmo Roterodamo; Appendix; Bibliography. Index of the Works and Translations by Erasmus Cited in This EditionIndex of Primary Sources, Printers, and Historical and Literary Characters; Index of Scholars Cited. Erasmus, Desiderius, -1536. Moriae encomium. Spanish. http://id.loc.gov/authorities/names/no92011096 Moriae encomium (Erasmus, Desiderius) fast RELIGION Christian Church Growth. bisacsh RELIGION Institutions & Organizations. bisacsh |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/no92011096 |
title | In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion / |
title_auth | In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion / |
title_exact_search | In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion / |
title_full | In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion / Harm den Boer ; Jorge Ledo. |
title_fullStr | In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion / Harm den Boer ; Jorge Ledo. |
title_full_unstemmed | In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion / Harm den Boer ; Jorge Ledo. |
title_short | In praise of folly. A critical edition of the Spanish translation of Erasmus' Morias Enkomion / |
title_sort | in praise of folly a critical edition of the spanish translation of erasmus morias enkomion |
topic | Erasmus, Desiderius, -1536. Moriae encomium. Spanish. http://id.loc.gov/authorities/names/no92011096 Moriae encomium (Erasmus, Desiderius) fast RELIGION Christian Church Growth. bisacsh RELIGION Institutions & Organizations. bisacsh |
topic_facet | Erasmus, Desiderius, -1536. Moriae encomium. Spanish. Moriae encomium (Erasmus, Desiderius) RELIGION Christian Church Growth. RELIGION Institutions & Organizations. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=881055 |
work_keys_str_mv | AT boerharmden inpraiseoffollyacriticaleditionofthespanishtranslationoferasmusmoriasenkomion AT ledojorge inpraiseoffollyacriticaleditionofthespanishtranslationoferasmusmoriasenkomion |