The verb in literary and colloquial Arabic /:
No detailed description available for "The Verb in Literary and Colloquial Arabic".
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin ; New York :
Mouton de Gruyter,
1997.
|
Schriftenreihe: | Functional grammar series ;
19. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | No detailed description available for "The Verb in Literary and Colloquial Arabic". |
Beschreibung: | 1 online resource (xx, 278 pages) |
Format: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 245-263) and indexes. |
ISBN: | 9783110820874 3110820870 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn840414963 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 130422s1997 gw ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d OCLCE |d E7B |d OCLCO |d COO |d NLE |d OCLCQ |d OCLCF |d IDEBK |d OCLCQ |d OCLCO |d DEBBG |d YDXCP |d EBLCP |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d DEBSZ |d AZK |d OCLCO |d COCUF |d AGLDB |d MOR |d PIFAG |d MERUC |d OCLCQ |d ZCU |d U3W |d STF |d WRM |d VTS |d ICG |d VT2 |d NRAMU |d OCLCQ |d WYU |d DKC |d OCLCQ |d M8D |d CEF |d OCLCQ |d ADU |d OCLCQ |d UKCRE |d AJS |d REDDC |d OCLCQ |d OCLCO |d CNNOR |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d NUI |d SXB |d OCLCQ | ||
019 | |a 605113273 |a 658233716 |a 860486934 |a 922943538 |a 961504646 |a 962593628 |a 975211043 |a 975244586 |a 988417125 |a 991921002 |a 1018014582 |a 1037915643 |a 1038648101 |a 1043626642 |a 1045524142 |a 1065673840 |a 1077257958 |a 1079833622 |a 1080231694 |a 1081234270 |a 1100892888 |a 1112871202 |a 1119087528 |a 1119105818 |a 1137108557 |a 1153548880 |a 1158253988 |a 1159693451 |a 1178864850 |a 1187187370 |a 1228617877 |a 1249255570 |a 1257350238 |a 1257383201 |a 1298475980 |a 1298518093 | ||
020 | |a 9783110820874 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 3110820870 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 3110154013 | ||
020 | |z 9783110154016 | ||
035 | |a (OCoLC)840414963 |z (OCoLC)605113273 |z (OCoLC)658233716 |z (OCoLC)860486934 |z (OCoLC)922943538 |z (OCoLC)961504646 |z (OCoLC)962593628 |z (OCoLC)975211043 |z (OCoLC)975244586 |z (OCoLC)988417125 |z (OCoLC)991921002 |z (OCoLC)1018014582 |z (OCoLC)1037915643 |z (OCoLC)1038648101 |z (OCoLC)1043626642 |z (OCoLC)1045524142 |z (OCoLC)1065673840 |z (OCoLC)1077257958 |z (OCoLC)1079833622 |z (OCoLC)1080231694 |z (OCoLC)1081234270 |z (OCoLC)1100892888 |z (OCoLC)1112871202 |z (OCoLC)1119087528 |z (OCoLC)1119105818 |z (OCoLC)1137108557 |z (OCoLC)1153548880 |z (OCoLC)1158253988 |z (OCoLC)1159693451 |z (OCoLC)1178864850 |z (OCoLC)1187187370 |z (OCoLC)1228617877 |z (OCoLC)1249255570 |z (OCoLC)1257350238 |z (OCoLC)1257383201 |z (OCoLC)1298475980 |z (OCoLC)1298518093 | ||
037 | |n Title subscribed to via ProQuest Academic Complete | ||
042 | |a dlr | ||
050 | 4 | |a PJ6145 |b .C88 1997eb | |
072 | 7 | |a PJ |2 lcco | |
072 | 7 | |a FOR |x 002000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 492.7/5 |2 22 | |
084 | |a 18.73 |2 bcl | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Haak, Martine, |d 1959- |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjvfJtjjDJmGjKWprBg3Qq |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n97041381 | |
245 | 1 | 4 | |a The verb in literary and colloquial Arabic / |c by Martine Cuvalay-Haak. |
260 | |a Berlin ; |a New York : |b Mouton de Gruyter, |c 1997. | ||
300 | |a 1 online resource (xx, 278 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a data file | ||
490 | 1 | |a Functional grammar series ; |v 19 | |
504 | |a Includes bibliographical references (pages 245-263) and indexes. | ||
506 | |3 Use copy |f Restrictions unspecified |2 star |5 MiAaHDL | ||
533 | |a Electronic reproduction. |b [Place of publication not identified] : |c HathiTrust Digital Library, |d 2010. |5 MiAaHDL | ||
538 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 |5 MiAaHDL | ||
583 | 1 | |a digitized |c 2010 |h HathiTrust Digital Library |l committed to preserve |2 pda |5 MiAaHDL | |
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a Notes on the transcription and glosses -- List of abbreviations and symbols -- 0. Introduction -- 1. The Arabic language group -- 1.0. Introduction -- 1.1. Genetic classification -- 1.2. Chronological classification and inventory of sources -- 1.3. Geographical classification -- 1.4. Sociological criteria -- 1.5. Linguistic criteria -- 1.6. The investigation -- 2. The theoretical framework -- 2.0. Introduction -- 2.1. The organization of FG -- 2.2. Tense, Mood and Aspect in FG before 1989 -- 2.3. The 1989 model of clause structure -- 2.4. Summary | |
505 | 8 | |a 3. Towards a consistent treatment of Tense, Mood and Aspect3.0. Introduction -- 3.1. The definition of some FG terms -- 3.2. The development of the E-structure after 1989 -- 3.3. A modified version of the E-structure -- 3.4. Conclusions -- 4. The verbal predicate -- 4.0. Introduction -- 4.1. Roots and patterns -- 4.2. Verbal semantics -- 4.3. The verbal patterns in CA/MSA -- 4.4. Verbal patterns in the MA dialects -- 4.5. Implications for the treatment in FG -- 4.6. Conclusions -- 5. Simple verb forms -- 5.0. Introduction | |
505 | 8 | |a 5.1. Suffix and prefix verb sets5.2. The context -- 5.3. The functions of the suffix set -- 5.4. The subdivision of the prefix set -- 5.5. The functions of qad -- 5.6. Conclusions -- 6. The Active Participle -- 6.0. Introduction -- 6.1. Form and functions -- 6.2. The functions of the AP and the classification of SoAs -- 6.3. Some exceptions -- 6.4. General findings -- 7. Verbal complexes -- 7.0. Introduction -- 7.1. Copular and auxiliary verbs in MSA -- 7.2. Another FG approach to verbal complexes with kÄ?nv | |
505 | 8 | |a 7.3. Verbal complexes with a form of kÄ?nv in CA/MSA7.4. Verbal complexes with a form of kÄ?nv in MA dialects -- 7.5. The representation of other auxiliary verbs -- 7.6. Conclusions -- 8. General conclusions -- 8.1. The Arabic data -- 8.2. Implications for FG -- 8.3. Evaluation -- References -- I: Figures and tables -- II: Author index -- III: Language index -- IV: Subject index | |
520 | |a No detailed description available for "The Verb in Literary and Colloquial Arabic". | ||
650 | 0 | |a Arabic language |x Verb. | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Arabic. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Arabic language |x Verb |2 fast | |
650 | 1 | 7 | |a Arabisch. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Werkwoorden. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Dialecten. |2 gtt |
650 | 7 | |a Arabe (langue) |x Verbes. |2 ram | |
655 | 4 | |a Electronic book. | |
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Haak, Martine, 1959- |t Verb in literary and colloquial Arabic. |d Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 1997 |z 3110154013 |w (DLC) 97019916 |w (OCoLC)36798561 |
830 | 0 | |a Functional grammar series ; |v 19. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n84708975 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=560456 |3 Volltext |
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL3040589 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10588412 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 560456 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n cis27397030 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 9592054 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn840414963 |
---|---|
_version_ | 1816882229928787969 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Haak, Martine, 1959- |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n97041381 |
author_facet | Haak, Martine, 1959- |
author_role | |
author_sort | Haak, Martine, 1959- |
author_variant | m h mh |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ6145 |
callnumber-raw | PJ6145 .C88 1997eb |
callnumber-search | PJ6145 .C88 1997eb |
callnumber-sort | PJ 46145 C88 41997EB |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Notes on the transcription and glosses -- List of abbreviations and symbols -- 0. Introduction -- 1. The Arabic language group -- 1.0. Introduction -- 1.1. Genetic classification -- 1.2. Chronological classification and inventory of sources -- 1.3. Geographical classification -- 1.4. Sociological criteria -- 1.5. Linguistic criteria -- 1.6. The investigation -- 2. The theoretical framework -- 2.0. Introduction -- 2.1. The organization of FG -- 2.2. Tense, Mood and Aspect in FG before 1989 -- 2.3. The 1989 model of clause structure -- 2.4. Summary 3. Towards a consistent treatment of Tense, Mood and Aspect3.0. Introduction -- 3.1. The definition of some FG terms -- 3.2. The development of the E-structure after 1989 -- 3.3. A modified version of the E-structure -- 3.4. Conclusions -- 4. The verbal predicate -- 4.0. Introduction -- 4.1. Roots and patterns -- 4.2. Verbal semantics -- 4.3. The verbal patterns in CA/MSA -- 4.4. Verbal patterns in the MA dialects -- 4.5. Implications for the treatment in FG -- 4.6. Conclusions -- 5. Simple verb forms -- 5.0. Introduction 5.1. Suffix and prefix verb sets5.2. The context -- 5.3. The functions of the suffix set -- 5.4. The subdivision of the prefix set -- 5.5. The functions of qad -- 5.6. Conclusions -- 6. The Active Participle -- 6.0. Introduction -- 6.1. Form and functions -- 6.2. The functions of the AP and the classification of SoAs -- 6.3. Some exceptions -- 6.4. General findings -- 7. Verbal complexes -- 7.0. Introduction -- 7.1. Copular and auxiliary verbs in MSA -- 7.2. Another FG approach to verbal complexes with kÄ?nv 7.3. Verbal complexes with a form of kÄ?nv in CA/MSA7.4. Verbal complexes with a form of kÄ?nv in MA dialects -- 7.5. The representation of other auxiliary verbs -- 7.6. Conclusions -- 8. General conclusions -- 8.1. The Arabic data -- 8.2. Implications for FG -- 8.3. Evaluation -- References -- I: Figures and tables -- II: Author index -- III: Language index -- IV: Subject index |
ctrlnum | (OCoLC)840414963 |
dewey-full | 492.7/5 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492.7/5 |
dewey-search | 492.7/5 |
dewey-sort | 3492.7 15 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06485cam a2200721 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn840414963</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">130422s1997 gw ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCE</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">COO</subfield><subfield code="d">NLE</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">DEBBG</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DEBSZ</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">COCUF</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">NRAMU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">M8D</subfield><subfield code="d">CEF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">ADU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKCRE</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">REDDC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">CNNOR</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">NUI</subfield><subfield code="d">SXB</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">605113273</subfield><subfield code="a">658233716</subfield><subfield code="a">860486934</subfield><subfield code="a">922943538</subfield><subfield code="a">961504646</subfield><subfield code="a">962593628</subfield><subfield code="a">975211043</subfield><subfield code="a">975244586</subfield><subfield code="a">988417125</subfield><subfield code="a">991921002</subfield><subfield code="a">1018014582</subfield><subfield code="a">1037915643</subfield><subfield code="a">1038648101</subfield><subfield code="a">1043626642</subfield><subfield code="a">1045524142</subfield><subfield code="a">1065673840</subfield><subfield code="a">1077257958</subfield><subfield code="a">1079833622</subfield><subfield code="a">1080231694</subfield><subfield code="a">1081234270</subfield><subfield code="a">1100892888</subfield><subfield code="a">1112871202</subfield><subfield code="a">1119087528</subfield><subfield code="a">1119105818</subfield><subfield code="a">1137108557</subfield><subfield code="a">1153548880</subfield><subfield code="a">1158253988</subfield><subfield code="a">1159693451</subfield><subfield code="a">1178864850</subfield><subfield code="a">1187187370</subfield><subfield code="a">1228617877</subfield><subfield code="a">1249255570</subfield><subfield code="a">1257350238</subfield><subfield code="a">1257383201</subfield><subfield code="a">1298475980</subfield><subfield code="a">1298518093</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110820874</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110820870</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3110154013</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9783110154016</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)840414963</subfield><subfield code="z">(OCoLC)605113273</subfield><subfield code="z">(OCoLC)658233716</subfield><subfield code="z">(OCoLC)860486934</subfield><subfield code="z">(OCoLC)922943538</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961504646</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962593628</subfield><subfield code="z">(OCoLC)975211043</subfield><subfield code="z">(OCoLC)975244586</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988417125</subfield><subfield code="z">(OCoLC)991921002</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1018014582</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1037915643</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038648101</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1043626642</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1045524142</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1065673840</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1077257958</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1079833622</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1080231694</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1081234270</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1100892888</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1112871202</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1119087528</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1119105818</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1137108557</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1153548880</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1158253988</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1159693451</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1178864850</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1187187370</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1228617877</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1249255570</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1257350238</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1257383201</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1298475980</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1298518093</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="n">Title subscribed to via ProQuest Academic Complete</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dlr</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PJ6145</subfield><subfield code="b">.C88 1997eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">PJ</subfield><subfield code="2">lcco</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">002000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">492.7/5</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.73</subfield><subfield code="2">bcl</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Haak, Martine,</subfield><subfield code="d">1959-</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjvfJtjjDJmGjKWprBg3Qq</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n97041381</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The verb in literary and colloquial Arabic /</subfield><subfield code="c">by Martine Cuvalay-Haak.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">New York :</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter,</subfield><subfield code="c">1997.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xx, 278 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">data file</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Functional grammar series ;</subfield><subfield code="v">19</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 245-263) and indexes.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="3">Use copy</subfield><subfield code="f">Restrictions unspecified</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction.</subfield><subfield code="b">[Place of publication not identified] :</subfield><subfield code="c">HathiTrust Digital Library,</subfield><subfield code="d">2010.</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.</subfield><subfield code="u">http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="583" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">digitized</subfield><subfield code="c">2010</subfield><subfield code="h">HathiTrust Digital Library</subfield><subfield code="l">committed to preserve</subfield><subfield code="2">pda</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Notes on the transcription and glosses -- List of abbreviations and symbols -- 0. Introduction -- 1. The Arabic language group -- 1.0. Introduction -- 1.1. Genetic classification -- 1.2. Chronological classification and inventory of sources -- 1.3. Geographical classification -- 1.4. Sociological criteria -- 1.5. Linguistic criteria -- 1.6. The investigation -- 2. The theoretical framework -- 2.0. Introduction -- 2.1. The organization of FG -- 2.2. Tense, Mood and Aspect in FG before 1989 -- 2.3. The 1989 model of clause structure -- 2.4. Summary</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">3. Towards a consistent treatment of Tense, Mood and Aspect3.0. Introduction -- 3.1. The definition of some FG terms -- 3.2. The development of the E-structure after 1989 -- 3.3. A modified version of the E-structure -- 3.4. Conclusions -- 4. The verbal predicate -- 4.0. Introduction -- 4.1. Roots and patterns -- 4.2. Verbal semantics -- 4.3. The verbal patterns in CA/MSA -- 4.4. Verbal patterns in the MA dialects -- 4.5. Implications for the treatment in FG -- 4.6. Conclusions -- 5. Simple verb forms -- 5.0. Introduction</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">5.1. Suffix and prefix verb sets5.2. The context -- 5.3. The functions of the suffix set -- 5.4. The subdivision of the prefix set -- 5.5. The functions of qad -- 5.6. Conclusions -- 6. The Active Participle -- 6.0. Introduction -- 6.1. Form and functions -- 6.2. The functions of the AP and the classification of SoAs -- 6.3. Some exceptions -- 6.4. General findings -- 7. Verbal complexes -- 7.0. Introduction -- 7.1. Copular and auxiliary verbs in MSA -- 7.2. Another FG approach to verbal complexes with kÄ?nv</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">7.3. Verbal complexes with a form of kÄ?nv in CA/MSA7.4. Verbal complexes with a form of kÄ?nv in MA dialects -- 7.5. The representation of other auxiliary verbs -- 7.6. Conclusions -- 8. General conclusions -- 8.1. The Arabic data -- 8.2. Implications for FG -- 8.3. Evaluation -- References -- I: Figures and tables -- II: Author index -- III: Language index -- IV: Subject index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">No detailed description available for "The Verb in Literary and Colloquial Arabic".</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Verb.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Arabic.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Werkwoorden.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Dialecten.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Arabe (langue)</subfield><subfield code="x">Verbes.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic book.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Haak, Martine, 1959-</subfield><subfield code="t">Verb in literary and colloquial Arabic.</subfield><subfield code="d">Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 1997</subfield><subfield code="z">3110154013</subfield><subfield code="w">(DLC) 97019916</subfield><subfield code="w">(OCoLC)36798561</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Functional grammar series ;</subfield><subfield code="v">19.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n84708975</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=560456</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL3040589</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10588412</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">560456</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">cis27397030</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">9592054</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic book. |
genre_facet | Electronic book. |
id | ZDB-4-EBA-ocn840414963 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:25:18Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110820874 3110820870 |
language | English |
oclc_num | 840414963 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xx, 278 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Mouton de Gruyter, |
record_format | marc |
series | Functional grammar series ; |
series2 | Functional grammar series ; |
spelling | Haak, Martine, 1959- https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjvfJtjjDJmGjKWprBg3Qq http://id.loc.gov/authorities/names/n97041381 The verb in literary and colloquial Arabic / by Martine Cuvalay-Haak. Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 1997. 1 online resource (xx, 278 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier data file Functional grammar series ; 19 Includes bibliographical references (pages 245-263) and indexes. Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL Print version record. Notes on the transcription and glosses -- List of abbreviations and symbols -- 0. Introduction -- 1. The Arabic language group -- 1.0. Introduction -- 1.1. Genetic classification -- 1.2. Chronological classification and inventory of sources -- 1.3. Geographical classification -- 1.4. Sociological criteria -- 1.5. Linguistic criteria -- 1.6. The investigation -- 2. The theoretical framework -- 2.0. Introduction -- 2.1. The organization of FG -- 2.2. Tense, Mood and Aspect in FG before 1989 -- 2.3. The 1989 model of clause structure -- 2.4. Summary 3. Towards a consistent treatment of Tense, Mood and Aspect3.0. Introduction -- 3.1. The definition of some FG terms -- 3.2. The development of the E-structure after 1989 -- 3.3. A modified version of the E-structure -- 3.4. Conclusions -- 4. The verbal predicate -- 4.0. Introduction -- 4.1. Roots and patterns -- 4.2. Verbal semantics -- 4.3. The verbal patterns in CA/MSA -- 4.4. Verbal patterns in the MA dialects -- 4.5. Implications for the treatment in FG -- 4.6. Conclusions -- 5. Simple verb forms -- 5.0. Introduction 5.1. Suffix and prefix verb sets5.2. The context -- 5.3. The functions of the suffix set -- 5.4. The subdivision of the prefix set -- 5.5. The functions of qad -- 5.6. Conclusions -- 6. The Active Participle -- 6.0. Introduction -- 6.1. Form and functions -- 6.2. The functions of the AP and the classification of SoAs -- 6.3. Some exceptions -- 6.4. General findings -- 7. Verbal complexes -- 7.0. Introduction -- 7.1. Copular and auxiliary verbs in MSA -- 7.2. Another FG approach to verbal complexes with kÄ?nv 7.3. Verbal complexes with a form of kÄ?nv in CA/MSA7.4. Verbal complexes with a form of kÄ?nv in MA dialects -- 7.5. The representation of other auxiliary verbs -- 7.6. Conclusions -- 8. General conclusions -- 8.1. The Arabic data -- 8.2. Implications for FG -- 8.3. Evaluation -- References -- I: Figures and tables -- II: Author index -- III: Language index -- IV: Subject index No detailed description available for "The Verb in Literary and Colloquial Arabic". Arabic language Verb. FOREIGN LANGUAGE STUDY Arabic. bisacsh Arabic language Verb fast Arabisch. gtt Werkwoorden. gtt Dialecten. gtt Arabe (langue) Verbes. ram Electronic book. Print version: Haak, Martine, 1959- Verb in literary and colloquial Arabic. Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 1997 3110154013 (DLC) 97019916 (OCoLC)36798561 Functional grammar series ; 19. http://id.loc.gov/authorities/names/n84708975 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=560456 Volltext |
spellingShingle | Haak, Martine, 1959- The verb in literary and colloquial Arabic / Functional grammar series ; Notes on the transcription and glosses -- List of abbreviations and symbols -- 0. Introduction -- 1. The Arabic language group -- 1.0. Introduction -- 1.1. Genetic classification -- 1.2. Chronological classification and inventory of sources -- 1.3. Geographical classification -- 1.4. Sociological criteria -- 1.5. Linguistic criteria -- 1.6. The investigation -- 2. The theoretical framework -- 2.0. Introduction -- 2.1. The organization of FG -- 2.2. Tense, Mood and Aspect in FG before 1989 -- 2.3. The 1989 model of clause structure -- 2.4. Summary 3. Towards a consistent treatment of Tense, Mood and Aspect3.0. Introduction -- 3.1. The definition of some FG terms -- 3.2. The development of the E-structure after 1989 -- 3.3. A modified version of the E-structure -- 3.4. Conclusions -- 4. The verbal predicate -- 4.0. Introduction -- 4.1. Roots and patterns -- 4.2. Verbal semantics -- 4.3. The verbal patterns in CA/MSA -- 4.4. Verbal patterns in the MA dialects -- 4.5. Implications for the treatment in FG -- 4.6. Conclusions -- 5. Simple verb forms -- 5.0. Introduction 5.1. Suffix and prefix verb sets5.2. The context -- 5.3. The functions of the suffix set -- 5.4. The subdivision of the prefix set -- 5.5. The functions of qad -- 5.6. Conclusions -- 6. The Active Participle -- 6.0. Introduction -- 6.1. Form and functions -- 6.2. The functions of the AP and the classification of SoAs -- 6.3. Some exceptions -- 6.4. General findings -- 7. Verbal complexes -- 7.0. Introduction -- 7.1. Copular and auxiliary verbs in MSA -- 7.2. Another FG approach to verbal complexes with kÄ?nv 7.3. Verbal complexes with a form of kÄ?nv in CA/MSA7.4. Verbal complexes with a form of kÄ?nv in MA dialects -- 7.5. The representation of other auxiliary verbs -- 7.6. Conclusions -- 8. General conclusions -- 8.1. The Arabic data -- 8.2. Implications for FG -- 8.3. Evaluation -- References -- I: Figures and tables -- II: Author index -- III: Language index -- IV: Subject index Arabic language Verb. FOREIGN LANGUAGE STUDY Arabic. bisacsh Arabic language Verb fast Arabisch. gtt Werkwoorden. gtt Dialecten. gtt Arabe (langue) Verbes. ram |
title | The verb in literary and colloquial Arabic / |
title_auth | The verb in literary and colloquial Arabic / |
title_exact_search | The verb in literary and colloquial Arabic / |
title_full | The verb in literary and colloquial Arabic / by Martine Cuvalay-Haak. |
title_fullStr | The verb in literary and colloquial Arabic / by Martine Cuvalay-Haak. |
title_full_unstemmed | The verb in literary and colloquial Arabic / by Martine Cuvalay-Haak. |
title_short | The verb in literary and colloquial Arabic / |
title_sort | verb in literary and colloquial arabic |
topic | Arabic language Verb. FOREIGN LANGUAGE STUDY Arabic. bisacsh Arabic language Verb fast Arabisch. gtt Werkwoorden. gtt Dialecten. gtt Arabe (langue) Verbes. ram |
topic_facet | Arabic language Verb. FOREIGN LANGUAGE STUDY Arabic. Arabic language Verb Arabisch. Werkwoorden. Dialecten. Arabe (langue) Verbes. Electronic book. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=560456 |
work_keys_str_mv | AT haakmartine theverbinliteraryandcolloquialarabic AT haakmartine verbinliteraryandcolloquialarabic |