Understanding language through humor /:
"Students often struggle to understand linguistic concepts through examples of language data provided in class or in texts. Presented with ambiguous information, students frequently respond that they do not 'get it'. The solution is to find an example of humour that relies on the targ...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge, UK ; New York :
Cambridge University Press,
2011.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | "Students often struggle to understand linguistic concepts through examples of language data provided in class or in texts. Presented with ambiguous information, students frequently respond that they do not 'get it'. The solution is to find an example of humour that relies on the targeted ambiguity. Once they laugh at the joke, they have tacitly understood the concept, and then it is only a matter of explaining why they found it funny. Utilizing cartoons and jokes illustrating linguistic concepts, this book makes it easy to understand these concepts, while keeping the reader's attention and interest. Organized like a course textbook in linguistics, it covers all the major topics in a typical linguistics survey course, including communication systems, phonetics and phonology, morphemes, words, phrases, sentences, language use, discourses, child language acquisition and language variation, while avoiding technical terminology"-- "Former Hooters waitress settles toy Yoda suit PANAMA CITY, Fla. (AP) - A former waitress has settled her lawsuit against Hooters, the restaurant that gave her a toy Yoda doll instead of the Toyota she thought she had won. Jodee Berry, 27, won a beer sales contest last May at the Panama City Beach Hooters. She believed she had won a new Toyota and happily was escorted to the restaurant's parking lot in a blindfold. But when the blindfold was removed, she found she had won a new toy Yoda - the little green character from the Star Wars movies. David Noll, her attorney, said Wednesday that he could not disclose the settlement's details, although he said Berry can now go to a local car dealership and "pick out whatever type of Toyota she wants."1 If you appreciate the pun behind the practical joke that led to this lawsuit, then you've understood, at least on some level, the linguistic features upon which it hinges. First of all, the company name Toyota and the two-word phrase toy Yoda both have stress on the second syllable "yo". In addition to that, the t sound in Toyota is produced sounding much like a d when it occurs between two vowels (such as o and a). The result is that both sound nearly identical when pronounced in normal, conversational, rapid speech. This is not just a fact about these two expressions."-- |
Beschreibung: | 1 online resource (ix, 202 pages) : illustrations |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9781139127028 1139127020 9780511977824 0511977824 9781139116367 1139116363 1139124056 9781139124058 1107219175 9781107219175 1283314908 9781283314909 9786613314901 6613314900 1139112007 9781139112000 1139114190 9781139114196 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn772458498 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 120111s2011 enka ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d AZU |d E7B |d OCLCQ |d YDXCP |d OCLCQ |d CAMBR |d OCLCQ |d OCLCF |d EBLCP |d IDEBK |d MHW |d MEAUC |d UX0 |d OCLCQ |d UAB |d OCLCA |d OCLCQ |d UKAHL |d OCLCQ |d VLY |d LUN |d S2H |d OCLCO |d OCL |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
019 | |a 760055247 |a 761720621 |a 763157927 |a 817919835 |a 1162099667 |a 1171330494 |a 1171643502 |a 1241936721 |a 1259215807 | ||
020 | |a 9781139127028 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1139127020 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9780511977824 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 0511977824 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9781139116367 | ||
020 | |a 1139116363 | ||
020 | |a 1139124056 | ||
020 | |a 9781139124058 | ||
020 | |a 1107219175 | ||
020 | |a 9781107219175 | ||
020 | |a 1283314908 | ||
020 | |a 9781283314909 | ||
020 | |a 9786613314901 | ||
020 | |a 6613314900 | ||
020 | |a 1139112007 | ||
020 | |a 9781139112000 | ||
020 | |a 1139114190 | ||
020 | |a 9781139114196 | ||
020 | |z 9780521886277 | ||
020 | |z 0521886279 | ||
020 | |z 9780521713887 | ||
020 | |z 0521713889 | ||
024 | 8 | |a 9786613314901 | |
035 | |a (OCoLC)772458498 |z (OCoLC)760055247 |z (OCoLC)761720621 |z (OCoLC)763157927 |z (OCoLC)817919835 |z (OCoLC)1162099667 |z (OCoLC)1171330494 |z (OCoLC)1171643502 |z (OCoLC)1241936721 |z (OCoLC)1259215807 | ||
050 | 4 | |a P120 |b .D83 2011eb | |
072 | 7 | |a LAN |x 009010 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a CF |2 bicssc | |
082 | 7 | |a 410.2/07 |2 23 | |
084 | |a LAN009000 |2 bisacsh | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Dubinsky, Stanley, |d 1952- |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjxck3JpYcxTGwwFWcbxfy |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n85145153 | |
245 | 1 | 0 | |a Understanding language through humor / |c Stanley Dubinsky and Chris Holcomb. |
260 | |a Cambridge, UK ; |a New York : |b Cambridge University Press, |c 2011. | ||
300 | |a 1 online resource (ix, 202 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a "Students often struggle to understand linguistic concepts through examples of language data provided in class or in texts. Presented with ambiguous information, students frequently respond that they do not 'get it'. The solution is to find an example of humour that relies on the targeted ambiguity. Once they laugh at the joke, they have tacitly understood the concept, and then it is only a matter of explaining why they found it funny. Utilizing cartoons and jokes illustrating linguistic concepts, this book makes it easy to understand these concepts, while keeping the reader's attention and interest. Organized like a course textbook in linguistics, it covers all the major topics in a typical linguistics survey course, including communication systems, phonetics and phonology, morphemes, words, phrases, sentences, language use, discourses, child language acquisition and language variation, while avoiding technical terminology"-- |c Provided by publisher | ||
520 | |a "Former Hooters waitress settles toy Yoda suit PANAMA CITY, Fla. (AP) - A former waitress has settled her lawsuit against Hooters, the restaurant that gave her a toy Yoda doll instead of the Toyota she thought she had won. Jodee Berry, 27, won a beer sales contest last May at the Panama City Beach Hooters. She believed she had won a new Toyota and happily was escorted to the restaurant's parking lot in a blindfold. But when the blindfold was removed, she found she had won a new toy Yoda - the little green character from the Star Wars movies. David Noll, her attorney, said Wednesday that he could not disclose the settlement's details, although he said Berry can now go to a local car dealership and "pick out whatever type of Toyota she wants."1 If you appreciate the pun behind the practical joke that led to this lawsuit, then you've understood, at least on some level, the linguistic features upon which it hinges. First of all, the company name Toyota and the two-word phrase toy Yoda both have stress on the second syllable "yo". In addition to that, the t sound in Toyota is produced sounding much like a d when it occurs between two vowels (such as o and a). The result is that both sound nearly identical when pronounced in normal, conversational, rapid speech. This is not just a fact about these two expressions."-- |c Provided by publisher | ||
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a Cover; Title; Copyright; Dedication; Contents; Acknowledgements; 1 Introduction; 2 Talking to Garfield; 3 Did I hear that right?; Letters and sounds; Phonetics (actual sounds)and phonemics (the idea of those sounds); Traversing the phonetic -- phonemic divide; Words together, words apart; Word pastimes; Spoonerisms; Malapropisms; Mondegreens; 4 Twisted words; Prefixes, suffixesaffixes; Compound words; Clipping old words and growing new ones; Idioms; Reduplication; Brands and generics; Sound-alikes, spell-alikes, and shades of meaning; Bushisms and Steven Colbertisms; 5 Fitting words together. | |
505 | 8 | |a Structural ambiguity and the grouping of words in a sentenceVerbs and their objects; Using (and misusing)pronouns; All the monkeys are not in the zoo and other semantic ambiguities; 6 Meaning one thing and saying another; Deixis; Direct vs. indirect speech; Speech acts and performatives; Cooperative Principles of conversation; Presupposition; 7 Fitting the pieces together; Structure; Repetition; Pronouns; Known to new information; Conceptual patterns; Conversational structure; Context; Whos talking to whom; Speakers; Listeners; The where and when of discourse; The channels of discourse; Genre. | |
505 | 8 | |a Genres in generalGenres of humor; 8 "Kids say the darndest things"; The development of phonology (speech sounds); The development of word meaning; Syntactic development; A guide to "caregiver speech" (how adults talk to children); A final word: child language acquisition, television, and parenting styles; 9 Variety is the spice of life; Types of varieties; How varieties sound; Variable vocabularies; Variable grammars; Variable uses and style-switching; 10 Cross-cultural gaffes; Pronunciation, vocabulary, and grammar; Conversational misfires; 11 The language police. | |
505 | 8 | |a Soft enforcement: standardization and grammatical correctnessHard enforcement: language and politics; Offensive speech and using humor to evade enforcement; 12 So long, and thanks for all the fish ... ; Notes; Glossary; Index. | |
546 | |a English. | ||
650 | 0 | |a Linguistics. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222 | |
650 | 0 | |a Wit and humor. | |
650 | 6 | |a Linguistique. | |
650 | 6 | |a Humour. | |
650 | 7 | |a linguistics. |2 aat | |
650 | 7 | |a humor. |2 aat | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x Historical & Comparative. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Linguistics |2 fast | |
650 | 7 | |a Wit and humor |2 fast | |
650 | 7 | |a Esprit et humour comme sujet. |2 fmesh | |
650 | 7 | |a Linguistique. |2 ram | |
655 | 7 | |a humor. |2 aat | |
655 | 7 | |a Humor |2 fast | |
655 | 7 | |a Humor. |2 lcgft |0 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026110 | |
655 | 7 | |a Humour. |2 rvmgf | |
700 | 1 | |a Holcomb, Chris. | |
758 | |i has work: |a Understanding language through humor (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCH8qM79RgTrGWpGwR8gV83 |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Dubinsky, Stanley, 1952- |t Understanding language through humor. |d Cambridge, UK ; New York : Cambridge University Press, 2011 |z 9780521886277 |w (DLC) 2011023032 |w (OCoLC)707967679 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=400619 |3 Volltext |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH22948842 | ||
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH33230266 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL803001 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10506149 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 400619 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n 331490 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 7365717 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 9248079 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 7214772 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 7261676 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn772458498 |
---|---|
_version_ | 1816881782083026944 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Dubinsky, Stanley, 1952- |
author2 | Holcomb, Chris |
author2_role | |
author2_variant | c h ch |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n85145153 |
author_facet | Dubinsky, Stanley, 1952- Holcomb, Chris |
author_role | |
author_sort | Dubinsky, Stanley, 1952- |
author_variant | s d sd |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P120 |
callnumber-raw | P120 .D83 2011eb |
callnumber-search | P120 .D83 2011eb |
callnumber-sort | P 3120 D83 42011EB |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Cover; Title; Copyright; Dedication; Contents; Acknowledgements; 1 Introduction; 2 Talking to Garfield; 3 Did I hear that right?; Letters and sounds; Phonetics (actual sounds)and phonemics (the idea of those sounds); Traversing the phonetic -- phonemic divide; Words together, words apart; Word pastimes; Spoonerisms; Malapropisms; Mondegreens; 4 Twisted words; Prefixes, suffixesaffixes; Compound words; Clipping old words and growing new ones; Idioms; Reduplication; Brands and generics; Sound-alikes, spell-alikes, and shades of meaning; Bushisms and Steven Colbertisms; 5 Fitting words together. Structural ambiguity and the grouping of words in a sentenceVerbs and their objects; Using (and misusing)pronouns; All the monkeys are not in the zoo and other semantic ambiguities; 6 Meaning one thing and saying another; Deixis; Direct vs. indirect speech; Speech acts and performatives; Cooperative Principles of conversation; Presupposition; 7 Fitting the pieces together; Structure; Repetition; Pronouns; Known to new information; Conceptual patterns; Conversational structure; Context; Whos talking to whom; Speakers; Listeners; The where and when of discourse; The channels of discourse; Genre. Genres in generalGenres of humor; 8 "Kids say the darndest things"; The development of phonology (speech sounds); The development of word meaning; Syntactic development; A guide to "caregiver speech" (how adults talk to children); A final word: child language acquisition, television, and parenting styles; 9 Variety is the spice of life; Types of varieties; How varieties sound; Variable vocabularies; Variable grammars; Variable uses and style-switching; 10 Cross-cultural gaffes; Pronunciation, vocabulary, and grammar; Conversational misfires; 11 The language police. Soft enforcement: standardization and grammatical correctnessHard enforcement: language and politics; Offensive speech and using humor to evade enforcement; 12 So long, and thanks for all the fish ... ; Notes; Glossary; Index. |
ctrlnum | (OCoLC)772458498 |
dewey-full | 410.2/07 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 410 - Linguistics |
dewey-raw | 410.2/07 |
dewey-search | 410.2/07 |
dewey-sort | 3410.2 17 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>08547cam a2201045 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn772458498</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">120111s2011 enka ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">AZU</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CAMBR</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">MHW</subfield><subfield code="d">MEAUC</subfield><subfield code="d">UX0</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UAB</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VLY</subfield><subfield code="d">LUN</subfield><subfield code="d">S2H</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">760055247</subfield><subfield code="a">761720621</subfield><subfield code="a">763157927</subfield><subfield code="a">817919835</subfield><subfield code="a">1162099667</subfield><subfield code="a">1171330494</subfield><subfield code="a">1171643502</subfield><subfield code="a">1241936721</subfield><subfield code="a">1259215807</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781139127028</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1139127020</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780511977824</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0511977824</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781139116367</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1139116363</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1139124056</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781139124058</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1107219175</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781107219175</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1283314908</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781283314909</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786613314901</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6613314900</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1139112007</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781139112000</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1139114190</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781139114196</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780521886277</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0521886279</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9780521713887</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0521713889</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">9786613314901</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)772458498</subfield><subfield code="z">(OCoLC)760055247</subfield><subfield code="z">(OCoLC)761720621</subfield><subfield code="z">(OCoLC)763157927</subfield><subfield code="z">(OCoLC)817919835</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1162099667</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1171330494</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1171643502</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1241936721</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1259215807</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P120</subfield><subfield code="b">.D83 2011eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">009010</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">CF</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">410.2/07</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dubinsky, Stanley,</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjxck3JpYcxTGwwFWcbxfy</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n85145153</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Understanding language through humor /</subfield><subfield code="c">Stanley Dubinsky and Chris Holcomb.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Cambridge, UK ;</subfield><subfield code="a">New York :</subfield><subfield code="b">Cambridge University Press,</subfield><subfield code="c">2011.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (ix, 202 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Students often struggle to understand linguistic concepts through examples of language data provided in class or in texts. Presented with ambiguous information, students frequently respond that they do not 'get it'. The solution is to find an example of humour that relies on the targeted ambiguity. Once they laugh at the joke, they have tacitly understood the concept, and then it is only a matter of explaining why they found it funny. Utilizing cartoons and jokes illustrating linguistic concepts, this book makes it easy to understand these concepts, while keeping the reader's attention and interest. Organized like a course textbook in linguistics, it covers all the major topics in a typical linguistics survey course, including communication systems, phonetics and phonology, morphemes, words, phrases, sentences, language use, discourses, child language acquisition and language variation, while avoiding technical terminology"--</subfield><subfield code="c">Provided by publisher</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Former Hooters waitress settles toy Yoda suit PANAMA CITY, Fla. (AP) - A former waitress has settled her lawsuit against Hooters, the restaurant that gave her a toy Yoda doll instead of the Toyota she thought she had won. Jodee Berry, 27, won a beer sales contest last May at the Panama City Beach Hooters. She believed she had won a new Toyota and happily was escorted to the restaurant's parking lot in a blindfold. But when the blindfold was removed, she found she had won a new toy Yoda - the little green character from the Star Wars movies. David Noll, her attorney, said Wednesday that he could not disclose the settlement's details, although he said Berry can now go to a local car dealership and "pick out whatever type of Toyota she wants."1 If you appreciate the pun behind the practical joke that led to this lawsuit, then you've understood, at least on some level, the linguistic features upon which it hinges. First of all, the company name Toyota and the two-word phrase toy Yoda both have stress on the second syllable "yo". In addition to that, the t sound in Toyota is produced sounding much like a d when it occurs between two vowels (such as o and a). The result is that both sound nearly identical when pronounced in normal, conversational, rapid speech. This is not just a fact about these two expressions."--</subfield><subfield code="c">Provided by publisher</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Cover; Title; Copyright; Dedication; Contents; Acknowledgements; 1 Introduction; 2 Talking to Garfield; 3 Did I hear that right?; Letters and sounds; Phonetics (actual sounds)and phonemics (the idea of those sounds); Traversing the phonetic -- phonemic divide; Words together, words apart; Word pastimes; Spoonerisms; Malapropisms; Mondegreens; 4 Twisted words; Prefixes, suffixesaffixes; Compound words; Clipping old words and growing new ones; Idioms; Reduplication; Brands and generics; Sound-alikes, spell-alikes, and shades of meaning; Bushisms and Steven Colbertisms; 5 Fitting words together.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Structural ambiguity and the grouping of words in a sentenceVerbs and their objects; Using (and misusing)pronouns; All the monkeys are not in the zoo and other semantic ambiguities; 6 Meaning one thing and saying another; Deixis; Direct vs. indirect speech; Speech acts and performatives; Cooperative Principles of conversation; Presupposition; 7 Fitting the pieces together; Structure; Repetition; Pronouns; Known to new information; Conceptual patterns; Conversational structure; Context; Whos talking to whom; Speakers; Listeners; The where and when of discourse; The channels of discourse; Genre.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Genres in generalGenres of humor; 8 "Kids say the darndest things"; The development of phonology (speech sounds); The development of word meaning; Syntactic development; A guide to "caregiver speech" (how adults talk to children); A final word: child language acquisition, television, and parenting styles; 9 Variety is the spice of life; Types of varieties; How varieties sound; Variable vocabularies; Variable grammars; Variable uses and style-switching; 10 Cross-cultural gaffes; Pronunciation, vocabulary, and grammar; Conversational misfires; 11 The language police.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Soft enforcement: standardization and grammatical correctnessHard enforcement: language and politics; Offensive speech and using humor to evade enforcement; 12 So long, and thanks for all the fish ... ; Notes; Glossary; Index.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistics.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Wit and humor.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Linguistique.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Humour.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">linguistics.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">humor.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">Historical & Comparative.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Linguistics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Wit and humor</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Esprit et humour comme sujet.</subfield><subfield code="2">fmesh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Linguistique.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">humor.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Humor</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Humor.</subfield><subfield code="2">lcgft</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026110</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Humour.</subfield><subfield code="2">rvmgf</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Holcomb, Chris.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Understanding language through humor (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCH8qM79RgTrGWpGwR8gV83</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Dubinsky, Stanley, 1952-</subfield><subfield code="t">Understanding language through humor.</subfield><subfield code="d">Cambridge, UK ; New York : Cambridge University Press, 2011</subfield><subfield code="z">9780521886277</subfield><subfield code="w">(DLC) 2011023032</subfield><subfield code="w">(OCoLC)707967679</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=400619</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH22948842</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH33230266</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL803001</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10506149</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">400619</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">331490</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">7365717</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">9248079</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">7214772</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">7261676</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | humor. aat Humor fast Humor. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026110 Humour. rvmgf |
genre_facet | humor. Humor Humor. Humour. |
id | ZDB-4-EBA-ocn772458498 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:18:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9781139127028 1139127020 9780511977824 0511977824 9781139116367 1139116363 1139124056 9781139124058 1107219175 9781107219175 1283314908 9781283314909 9786613314901 6613314900 1139112007 9781139112000 1139114190 9781139114196 |
language | English |
oclc_num | 772458498 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (ix, 202 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Cambridge University Press, |
record_format | marc |
spelling | Dubinsky, Stanley, 1952- https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjxck3JpYcxTGwwFWcbxfy http://id.loc.gov/authorities/names/n85145153 Understanding language through humor / Stanley Dubinsky and Chris Holcomb. Cambridge, UK ; New York : Cambridge University Press, 2011. 1 online resource (ix, 202 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier "Students often struggle to understand linguistic concepts through examples of language data provided in class or in texts. Presented with ambiguous information, students frequently respond that they do not 'get it'. The solution is to find an example of humour that relies on the targeted ambiguity. Once they laugh at the joke, they have tacitly understood the concept, and then it is only a matter of explaining why they found it funny. Utilizing cartoons and jokes illustrating linguistic concepts, this book makes it easy to understand these concepts, while keeping the reader's attention and interest. Organized like a course textbook in linguistics, it covers all the major topics in a typical linguistics survey course, including communication systems, phonetics and phonology, morphemes, words, phrases, sentences, language use, discourses, child language acquisition and language variation, while avoiding technical terminology"-- Provided by publisher "Former Hooters waitress settles toy Yoda suit PANAMA CITY, Fla. (AP) - A former waitress has settled her lawsuit against Hooters, the restaurant that gave her a toy Yoda doll instead of the Toyota she thought she had won. Jodee Berry, 27, won a beer sales contest last May at the Panama City Beach Hooters. She believed she had won a new Toyota and happily was escorted to the restaurant's parking lot in a blindfold. But when the blindfold was removed, she found she had won a new toy Yoda - the little green character from the Star Wars movies. David Noll, her attorney, said Wednesday that he could not disclose the settlement's details, although he said Berry can now go to a local car dealership and "pick out whatever type of Toyota she wants."1 If you appreciate the pun behind the practical joke that led to this lawsuit, then you've understood, at least on some level, the linguistic features upon which it hinges. First of all, the company name Toyota and the two-word phrase toy Yoda both have stress on the second syllable "yo". In addition to that, the t sound in Toyota is produced sounding much like a d when it occurs between two vowels (such as o and a). The result is that both sound nearly identical when pronounced in normal, conversational, rapid speech. This is not just a fact about these two expressions."-- Provided by publisher Includes bibliographical references and index. Print version record. Cover; Title; Copyright; Dedication; Contents; Acknowledgements; 1 Introduction; 2 Talking to Garfield; 3 Did I hear that right?; Letters and sounds; Phonetics (actual sounds)and phonemics (the idea of those sounds); Traversing the phonetic -- phonemic divide; Words together, words apart; Word pastimes; Spoonerisms; Malapropisms; Mondegreens; 4 Twisted words; Prefixes, suffixesaffixes; Compound words; Clipping old words and growing new ones; Idioms; Reduplication; Brands and generics; Sound-alikes, spell-alikes, and shades of meaning; Bushisms and Steven Colbertisms; 5 Fitting words together. Structural ambiguity and the grouping of words in a sentenceVerbs and their objects; Using (and misusing)pronouns; All the monkeys are not in the zoo and other semantic ambiguities; 6 Meaning one thing and saying another; Deixis; Direct vs. indirect speech; Speech acts and performatives; Cooperative Principles of conversation; Presupposition; 7 Fitting the pieces together; Structure; Repetition; Pronouns; Known to new information; Conceptual patterns; Conversational structure; Context; Whos talking to whom; Speakers; Listeners; The where and when of discourse; The channels of discourse; Genre. Genres in generalGenres of humor; 8 "Kids say the darndest things"; The development of phonology (speech sounds); The development of word meaning; Syntactic development; A guide to "caregiver speech" (how adults talk to children); A final word: child language acquisition, television, and parenting styles; 9 Variety is the spice of life; Types of varieties; How varieties sound; Variable vocabularies; Variable grammars; Variable uses and style-switching; 10 Cross-cultural gaffes; Pronunciation, vocabulary, and grammar; Conversational misfires; 11 The language police. Soft enforcement: standardization and grammatical correctnessHard enforcement: language and politics; Offensive speech and using humor to evade enforcement; 12 So long, and thanks for all the fish ... ; Notes; Glossary; Index. English. Linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222 Wit and humor. Linguistique. Humour. linguistics. aat humor. aat LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Historical & Comparative. bisacsh Linguistics fast Wit and humor fast Esprit et humour comme sujet. fmesh Linguistique. ram Humor fast Humor. lcgft http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026110 Humour. rvmgf Holcomb, Chris. has work: Understanding language through humor (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCH8qM79RgTrGWpGwR8gV83 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Dubinsky, Stanley, 1952- Understanding language through humor. Cambridge, UK ; New York : Cambridge University Press, 2011 9780521886277 (DLC) 2011023032 (OCoLC)707967679 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=400619 Volltext |
spellingShingle | Dubinsky, Stanley, 1952- Understanding language through humor / Cover; Title; Copyright; Dedication; Contents; Acknowledgements; 1 Introduction; 2 Talking to Garfield; 3 Did I hear that right?; Letters and sounds; Phonetics (actual sounds)and phonemics (the idea of those sounds); Traversing the phonetic -- phonemic divide; Words together, words apart; Word pastimes; Spoonerisms; Malapropisms; Mondegreens; 4 Twisted words; Prefixes, suffixesaffixes; Compound words; Clipping old words and growing new ones; Idioms; Reduplication; Brands and generics; Sound-alikes, spell-alikes, and shades of meaning; Bushisms and Steven Colbertisms; 5 Fitting words together. Structural ambiguity and the grouping of words in a sentenceVerbs and their objects; Using (and misusing)pronouns; All the monkeys are not in the zoo and other semantic ambiguities; 6 Meaning one thing and saying another; Deixis; Direct vs. indirect speech; Speech acts and performatives; Cooperative Principles of conversation; Presupposition; 7 Fitting the pieces together; Structure; Repetition; Pronouns; Known to new information; Conceptual patterns; Conversational structure; Context; Whos talking to whom; Speakers; Listeners; The where and when of discourse; The channels of discourse; Genre. Genres in generalGenres of humor; 8 "Kids say the darndest things"; The development of phonology (speech sounds); The development of word meaning; Syntactic development; A guide to "caregiver speech" (how adults talk to children); A final word: child language acquisition, television, and parenting styles; 9 Variety is the spice of life; Types of varieties; How varieties sound; Variable vocabularies; Variable grammars; Variable uses and style-switching; 10 Cross-cultural gaffes; Pronunciation, vocabulary, and grammar; Conversational misfires; 11 The language police. Soft enforcement: standardization and grammatical correctnessHard enforcement: language and politics; Offensive speech and using humor to evade enforcement; 12 So long, and thanks for all the fish ... ; Notes; Glossary; Index. Linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222 Wit and humor. Linguistique. Humour. linguistics. aat humor. aat LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Historical & Comparative. bisacsh Linguistics fast Wit and humor fast Esprit et humour comme sujet. fmesh Linguistique. ram |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222 http://id.loc.gov/authorities/genreForms/gf2014026110 |
title | Understanding language through humor / |
title_auth | Understanding language through humor / |
title_exact_search | Understanding language through humor / |
title_full | Understanding language through humor / Stanley Dubinsky and Chris Holcomb. |
title_fullStr | Understanding language through humor / Stanley Dubinsky and Chris Holcomb. |
title_full_unstemmed | Understanding language through humor / Stanley Dubinsky and Chris Holcomb. |
title_short | Understanding language through humor / |
title_sort | understanding language through humor |
topic | Linguistics. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85077222 Wit and humor. Linguistique. Humour. linguistics. aat humor. aat LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Historical & Comparative. bisacsh Linguistics fast Wit and humor fast Esprit et humour comme sujet. fmesh Linguistique. ram |
topic_facet | Linguistics. Wit and humor. Linguistique. Humour. linguistics. humor. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics Historical & Comparative. Linguistics Wit and humor Esprit et humour comme sujet. Humor Humor. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=400619 |
work_keys_str_mv | AT dubinskystanley understandinglanguagethroughhumor AT holcombchris understandinglanguagethroughhumor |