Kriyol syntax :: the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau /
This book describes the Portuguese-based Creole which is widely spoken as a first language in Guinea-Bissau. The study focuses on one variety, 'central Kriyol', and its main aim is to present a complete description of the grammar of the language. The theoretical framework for the syntactic...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam ; Philadelphia :
J. Benjamins,
©1994.
|
Schriftenreihe: | Creole language library ;
v. 14. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | This book describes the Portuguese-based Creole which is widely spoken as a first language in Guinea-Bissau. The study focuses on one variety, 'central Kriyol', and its main aim is to present a complete description of the grammar of the language. The theoretical framework for the syntactic analysis is purposely eclectic but relies primarily on Generalized Phrase Structure Grammar, and ample attention is paid to the cognitive or semantic dimension in the explanation of linguistic facts. After a short introduction on the history and phonology of the language and the organization of the study, th. |
Beschreibung: | 1 online resource (viii, 310 pages) : illustrations, map |
Format: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 297-305) and index. |
ISBN: | 9789027276674 9027276676 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn772227357 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 120110s1994 ne ab ob 001 0 eng d | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d OCLCE |d E7B |d EBLCP |d MERUC |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d YDXCP |d OCLCQ |d AZK |d LOA |d OCLCO |d AGLDB |d MOR |d PIFAG |d ZCU |d OCLCQ |d U3W |d OCLCA |d STF |d WRM |d OCLCQ |d VTS |d OCLCQ |d NRAMU |d ICG |d VT2 |d AU@ |d OCLCQ |d WYU |d DKC |d OCLCQ |d UKAHL |d UX1 |d OCLCQ |d YDX |d AJS |d QGK |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCL |d SXB | ||
019 | |a 624438098 |a 629797590 |a 961617847 |a 962709146 |a 966220532 |a 974151844 |a 974444718 |a 982307445 |a 988474772 |a 992109485 |a 1018022702 |a 1037762014 |a 1038654734 |a 1038702523 |a 1041673648 |a 1045567638 |a 1047678083 |a 1055335034 |a 1058164489 |a 1066480416 |a 1081295473 |a 1100565667 |a 1101715827 |a 1119022204 |a 1121022139 |a 1137122899 |a 1156415217 |a 1178538234 |a 1228571580 |a 1241748600 |a 1247715502 |a 1257352522 |a 1354562594 | ||
020 | |a 9789027276674 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9027276676 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9027252351 | ||
020 | |z 9789027252357 | ||
020 | |z 1556191685 | ||
020 | |z 9781556191688 | ||
035 | |a (OCoLC)772227357 |z (OCoLC)624438098 |z (OCoLC)629797590 |z (OCoLC)961617847 |z (OCoLC)962709146 |z (OCoLC)966220532 |z (OCoLC)974151844 |z (OCoLC)974444718 |z (OCoLC)982307445 |z (OCoLC)988474772 |z (OCoLC)992109485 |z (OCoLC)1018022702 |z (OCoLC)1037762014 |z (OCoLC)1038654734 |z (OCoLC)1038702523 |z (OCoLC)1041673648 |z (OCoLC)1045567638 |z (OCoLC)1047678083 |z (OCoLC)1055335034 |z (OCoLC)1058164489 |z (OCoLC)1066480416 |z (OCoLC)1081295473 |z (OCoLC)1100565667 |z (OCoLC)1101715827 |z (OCoLC)1119022204 |z (OCoLC)1121022139 |z (OCoLC)1137122899 |z (OCoLC)1156415217 |z (OCoLC)1178538234 |z (OCoLC)1228571580 |z (OCoLC)1241748600 |z (OCoLC)1247715502 |z (OCoLC)1257352522 |z (OCoLC)1354562594 | ||
042 | |a dlr | ||
050 | 4 | |a PM7849.G8 |b K54 1994eb | |
072 | 7 | |a FOR |x 020000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 469.7/996657 |2 22 | |
084 | |a 18.96 |2 bcl | ||
084 | |a ES 560 |2 rvk | ||
084 | |a IR 2692 |2 rvk | ||
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Kihm, Alain. | |
245 | 1 | 0 | |a Kriyol syntax : |b the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau / |c Alain Kihm. |
260 | |a Amsterdam ; |a Philadelphia : |b J. Benjamins, |c ©1994. | ||
300 | |a 1 online resource (viii, 310 pages) : |b illustrations, map | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Creole language library ; |v v. 14 | |
504 | |a Includes bibliographical references (pages 297-305) and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a KRIYOL SYNTAX; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Abbreviations for sources; Map; Chapter 1. Introduction; 1.1. History; 1.2. A history of Kriyol: facts and suppositions; 1.3. The study of Kriyol: what, how, and why?; 1.4. A phonological sketch of Kriyol; 1.4.1. Syllabic structure; 1.4.2. Stress; 1.4.3. Vowels; 1.4.4. Consonants; 1.5. Phonological developments from 16th century Portuguese to Kriyol; 1.6. Relation with Cape-Verdean Creole; Chapter 2. The simple sentence; 2.1. Introduction; 2.2. The composition of the predicate. | |
520 | |a This book describes the Portuguese-based Creole which is widely spoken as a first language in Guinea-Bissau. The study focuses on one variety, 'central Kriyol', and its main aim is to present a complete description of the grammar of the language. The theoretical framework for the syntactic analysis is purposely eclectic but relies primarily on Generalized Phrase Structure Grammar, and ample attention is paid to the cognitive or semantic dimension in the explanation of linguistic facts. After a short introduction on the history and phonology of the language and the organization of the study, th. | ||
506 | |3 Use copy |f Restrictions unspecified |2 star |5 MiAaHDL | ||
533 | |a Electronic reproduction. |b [Place of publication not identified] : |c HathiTrust Digital Library, |d 2010. |5 MiAaHDL | ||
538 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 |5 MiAaHDL | ||
583 | 1 | |a digitized |c 2010 |h HathiTrust Digital Library |l committed to preserve |2 pda |5 MiAaHDL | |
650 | 0 | |a Crioulo language |x Syntax. | |
650 | 0 | |a Creole dialects, Portuguese |x Syntax. | |
650 | 6 | |a Langues créoles (portugaises) |x Syntaxe. | |
650 | 6 | |a Crioulo (Langue) |x Syntaxe. | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Portuguese. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Syntax |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4058779-4 | |
650 | 1 | 7 | |a Crioulo. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Syntaxis. |2 gtt |
650 | 7 | |a Langues créoles portugaises |z Guinée-Bissau |x Syntaxe. |2 ram | |
651 | 7 | |a Guiné Crioulo. |2 swd | |
655 | 4 | |a Electronic book. | |
758 | |i has work: |a Kriyol syntax (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFFMbMV6pYJGth3XkbJGgX |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Kihm, Alain. |t Kriyol syntax. |d Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, ©1994 |z 9027252351 |w (DLC) 94013481 |w (OCoLC)30156613 |
830 | 0 | |a Creole language library ; |v v. 14. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n86730313 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=405294 |3 Volltext |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH28556206 | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL795700 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10509468 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 405294 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 7225205 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn772227357 |
---|---|
_version_ | 1816881781821931520 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Kihm, Alain |
author_facet | Kihm, Alain |
author_role | |
author_sort | Kihm, Alain |
author_variant | a k ak |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PM7849 |
callnumber-raw | PM7849.G8 K54 1994eb |
callnumber-search | PM7849.G8 K54 1994eb |
callnumber-sort | PM 47849 G8 K54 41994EB |
callnumber-subject | PM - Hyperborean, Indian, and Artificial Languages |
classification_rvk | ES 560 IR 2692 |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | KRIYOL SYNTAX; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Abbreviations for sources; Map; Chapter 1. Introduction; 1.1. History; 1.2. A history of Kriyol: facts and suppositions; 1.3. The study of Kriyol: what, how, and why?; 1.4. A phonological sketch of Kriyol; 1.4.1. Syllabic structure; 1.4.2. Stress; 1.4.3. Vowels; 1.4.4. Consonants; 1.5. Phonological developments from 16th century Portuguese to Kriyol; 1.6. Relation with Cape-Verdean Creole; Chapter 2. The simple sentence; 2.1. Introduction; 2.2. The composition of the predicate. |
ctrlnum | (OCoLC)772227357 |
dewey-full | 469.7/996657 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 469 - Portuguese |
dewey-raw | 469.7/996657 |
dewey-search | 469.7/996657 |
dewey-sort | 3469.7 6996657 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05631cam a2200745 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn772227357</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">120110s1994 ne ab ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCE</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">LOA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">NRAMU</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">UX1</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDX</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">QGK</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">SXB</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">624438098</subfield><subfield code="a">629797590</subfield><subfield code="a">961617847</subfield><subfield code="a">962709146</subfield><subfield code="a">966220532</subfield><subfield code="a">974151844</subfield><subfield code="a">974444718</subfield><subfield code="a">982307445</subfield><subfield code="a">988474772</subfield><subfield code="a">992109485</subfield><subfield code="a">1018022702</subfield><subfield code="a">1037762014</subfield><subfield code="a">1038654734</subfield><subfield code="a">1038702523</subfield><subfield code="a">1041673648</subfield><subfield code="a">1045567638</subfield><subfield code="a">1047678083</subfield><subfield code="a">1055335034</subfield><subfield code="a">1058164489</subfield><subfield code="a">1066480416</subfield><subfield code="a">1081295473</subfield><subfield code="a">1100565667</subfield><subfield code="a">1101715827</subfield><subfield code="a">1119022204</subfield><subfield code="a">1121022139</subfield><subfield code="a">1137122899</subfield><subfield code="a">1156415217</subfield><subfield code="a">1178538234</subfield><subfield code="a">1228571580</subfield><subfield code="a">1241748600</subfield><subfield code="a">1247715502</subfield><subfield code="a">1257352522</subfield><subfield code="a">1354562594</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027276674</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027276676</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9027252351</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027252357</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1556191685</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781556191688</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)772227357</subfield><subfield code="z">(OCoLC)624438098</subfield><subfield code="z">(OCoLC)629797590</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961617847</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962709146</subfield><subfield code="z">(OCoLC)966220532</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974151844</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974444718</subfield><subfield code="z">(OCoLC)982307445</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988474772</subfield><subfield code="z">(OCoLC)992109485</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1018022702</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1037762014</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038654734</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038702523</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1041673648</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1045567638</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1047678083</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1055335034</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1058164489</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1066480416</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1081295473</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1100565667</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1101715827</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1119022204</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1121022139</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1137122899</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1156415217</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1178538234</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1228571580</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1241748600</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1247715502</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1257352522</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1354562594</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dlr</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PM7849.G8</subfield><subfield code="b">K54 1994eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">020000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">469.7/996657</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">18.96</subfield><subfield code="2">bcl</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 560</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2692</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kihm, Alain.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kriyol syntax :</subfield><subfield code="b">the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau /</subfield><subfield code="c">Alain Kihm.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Amsterdam ;</subfield><subfield code="a">Philadelphia :</subfield><subfield code="b">J. Benjamins,</subfield><subfield code="c">©1994.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (viii, 310 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations, map</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Creole language library ;</subfield><subfield code="v">v. 14</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 297-305) and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">KRIYOL SYNTAX; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Abbreviations for sources; Map; Chapter 1. Introduction; 1.1. History; 1.2. A history of Kriyol: facts and suppositions; 1.3. The study of Kriyol: what, how, and why?; 1.4. A phonological sketch of Kriyol; 1.4.1. Syllabic structure; 1.4.2. Stress; 1.4.3. Vowels; 1.4.4. Consonants; 1.5. Phonological developments from 16th century Portuguese to Kriyol; 1.6. Relation with Cape-Verdean Creole; Chapter 2. The simple sentence; 2.1. Introduction; 2.2. The composition of the predicate.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This book describes the Portuguese-based Creole which is widely spoken as a first language in Guinea-Bissau. The study focuses on one variety, 'central Kriyol', and its main aim is to present a complete description of the grammar of the language. The theoretical framework for the syntactic analysis is purposely eclectic but relies primarily on Generalized Phrase Structure Grammar, and ample attention is paid to the cognitive or semantic dimension in the explanation of linguistic facts. After a short introduction on the history and phonology of the language and the organization of the study, th.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="3">Use copy</subfield><subfield code="f">Restrictions unspecified</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction.</subfield><subfield code="b">[Place of publication not identified] :</subfield><subfield code="c">HathiTrust Digital Library,</subfield><subfield code="d">2010.</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.</subfield><subfield code="u">http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="583" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">digitized</subfield><subfield code="c">2010</subfield><subfield code="h">HathiTrust Digital Library</subfield><subfield code="l">committed to preserve</subfield><subfield code="2">pda</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Crioulo language</subfield><subfield code="x">Syntax.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Creole dialects, Portuguese</subfield><subfield code="x">Syntax.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Langues créoles (portugaises)</subfield><subfield code="x">Syntaxe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Crioulo (Langue)</subfield><subfield code="x">Syntaxe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Portuguese.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4058779-4</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Crioulo.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Syntaxis.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Langues créoles portugaises</subfield><subfield code="z">Guinée-Bissau</subfield><subfield code="x">Syntaxe.</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Guiné Crioulo.</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic book.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Kriyol syntax (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFFMbMV6pYJGth3XkbJGgX</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Kihm, Alain.</subfield><subfield code="t">Kriyol syntax.</subfield><subfield code="d">Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, ©1994</subfield><subfield code="z">9027252351</subfield><subfield code="w">(DLC) 94013481</subfield><subfield code="w">(OCoLC)30156613</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Creole language library ;</subfield><subfield code="v">v. 14.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n86730313</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=405294</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH28556206</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL795700</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10509468</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">405294</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">7225205</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic book. |
genre_facet | Electronic book. |
geographic | Guiné Crioulo. swd |
geographic_facet | Guiné Crioulo. |
id | ZDB-4-EBA-ocn772227357 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:18:11Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027276674 9027276676 |
language | English |
oclc_num | 772227357 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (viii, 310 pages) : illustrations, map |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | J. Benjamins, |
record_format | marc |
series | Creole language library ; |
series2 | Creole language library ; |
spelling | Kihm, Alain. Kriyol syntax : the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau / Alain Kihm. Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, ©1994. 1 online resource (viii, 310 pages) : illustrations, map text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Creole language library ; v. 14 Includes bibliographical references (pages 297-305) and index. Print version record. KRIYOL SYNTAX; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Abbreviations for sources; Map; Chapter 1. Introduction; 1.1. History; 1.2. A history of Kriyol: facts and suppositions; 1.3. The study of Kriyol: what, how, and why?; 1.4. A phonological sketch of Kriyol; 1.4.1. Syllabic structure; 1.4.2. Stress; 1.4.3. Vowels; 1.4.4. Consonants; 1.5. Phonological developments from 16th century Portuguese to Kriyol; 1.6. Relation with Cape-Verdean Creole; Chapter 2. The simple sentence; 2.1. Introduction; 2.2. The composition of the predicate. This book describes the Portuguese-based Creole which is widely spoken as a first language in Guinea-Bissau. The study focuses on one variety, 'central Kriyol', and its main aim is to present a complete description of the grammar of the language. The theoretical framework for the syntactic analysis is purposely eclectic but relies primarily on Generalized Phrase Structure Grammar, and ample attention is paid to the cognitive or semantic dimension in the explanation of linguistic facts. After a short introduction on the history and phonology of the language and the organization of the study, th. Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL Crioulo language Syntax. Creole dialects, Portuguese Syntax. Langues créoles (portugaises) Syntaxe. Crioulo (Langue) Syntaxe. FOREIGN LANGUAGE STUDY Portuguese. bisacsh Syntax gnd http://d-nb.info/gnd/4058779-4 Crioulo. gtt Syntaxis. gtt Langues créoles portugaises Guinée-Bissau Syntaxe. ram Guiné Crioulo. swd Electronic book. has work: Kriyol syntax (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFFMbMV6pYJGth3XkbJGgX https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Kihm, Alain. Kriyol syntax. Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, ©1994 9027252351 (DLC) 94013481 (OCoLC)30156613 Creole language library ; v. 14. http://id.loc.gov/authorities/names/n86730313 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=405294 Volltext |
spellingShingle | Kihm, Alain Kriyol syntax : the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau / Creole language library ; KRIYOL SYNTAX; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Abbreviations for sources; Map; Chapter 1. Introduction; 1.1. History; 1.2. A history of Kriyol: facts and suppositions; 1.3. The study of Kriyol: what, how, and why?; 1.4. A phonological sketch of Kriyol; 1.4.1. Syllabic structure; 1.4.2. Stress; 1.4.3. Vowels; 1.4.4. Consonants; 1.5. Phonological developments from 16th century Portuguese to Kriyol; 1.6. Relation with Cape-Verdean Creole; Chapter 2. The simple sentence; 2.1. Introduction; 2.2. The composition of the predicate. Crioulo language Syntax. Creole dialects, Portuguese Syntax. Langues créoles (portugaises) Syntaxe. Crioulo (Langue) Syntaxe. FOREIGN LANGUAGE STUDY Portuguese. bisacsh Syntax gnd http://d-nb.info/gnd/4058779-4 Crioulo. gtt Syntaxis. gtt Langues créoles portugaises Guinée-Bissau Syntaxe. ram |
subject_GND | http://d-nb.info/gnd/4058779-4 |
title | Kriyol syntax : the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau / |
title_auth | Kriyol syntax : the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau / |
title_exact_search | Kriyol syntax : the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau / |
title_full | Kriyol syntax : the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau / Alain Kihm. |
title_fullStr | Kriyol syntax : the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau / Alain Kihm. |
title_full_unstemmed | Kriyol syntax : the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau / Alain Kihm. |
title_short | Kriyol syntax : |
title_sort | kriyol syntax the portuguese based creole language of guinea bissau |
title_sub | the Portuguese-based Creole language of Guinea-Bissau / |
topic | Crioulo language Syntax. Creole dialects, Portuguese Syntax. Langues créoles (portugaises) Syntaxe. Crioulo (Langue) Syntaxe. FOREIGN LANGUAGE STUDY Portuguese. bisacsh Syntax gnd http://d-nb.info/gnd/4058779-4 Crioulo. gtt Syntaxis. gtt Langues créoles portugaises Guinée-Bissau Syntaxe. ram |
topic_facet | Crioulo language Syntax. Creole dialects, Portuguese Syntax. Langues créoles (portugaises) Syntaxe. Crioulo (Langue) Syntaxe. FOREIGN LANGUAGE STUDY Portuguese. Syntax Crioulo. Syntaxis. Langues créoles portugaises Guinée-Bissau Syntaxe. Guiné Crioulo. Electronic book. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=405294 |
work_keys_str_mv | AT kihmalain kriyolsyntaxtheportuguesebasedcreolelanguageofguineabissau |