Oath formulas in biblical Hebrew /:
"The eponymous protagonist of the biblical story of Ruth, a Moabite widow, is so desperate to follow her widowed mother-in-law back to Israel that she swears an oath. Regardless of the translation one may choose, the sense is the same: Ruth's promises to stick by Naomi's side for at l...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Winona Lake, Ind. :
Eisenbrauns,
2011.
|
Schriftenreihe: | Linguistic studies in ancient West Semitic ;
5. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | "The eponymous protagonist of the biblical story of Ruth, a Moabite widow, is so desperate to follow her widowed mother-in-law back to Israel that she swears an oath. Regardless of the translation one may choose, the sense is the same: Ruth's promises to stick by Naomi's side for at least as long as they both shall live. Ruth's intention with respect to the two widows' proximity once they cross the final river is not unanimous in the translations, however. According to the NRVS, Ruth says: 1)'May the Lord do thus and so to me, and more as well, if even death parts me from you!' The JPS is representative of many others translations with its rendering: 2)'Thus and more may the Lord do to me if anything but death parts me from you.' The difference may seem trivial, but the contradiction between the italicized phrases is total. Either death will not ultimately separate them or it will, in Ruth's view. The issue here is of a linguistic nature. What does the Hebrew phrase mean? The solution to the problem is fairly straightforward. The first step is to recognize that Ruth's statement is an oath. Oaths often employ formulaic, elliptical phrases. Therefore, it is necessary to gather together in one place as many of these formulas as possible so that the patterns, tendencies, and divergences may be seen within a larger matrix. Conklin's study intriguingly complies precisely these phrases and formulas in order to solve the mystery of interpreting Biblical Hebrew oath formulas."--Back cover. |
Beschreibung: | 1 online resource (xii, 106 pages) |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and indexes. |
ISBN: | 9781575066288 1575066289 1575062038 9781575062037 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000Ma 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn759160112 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 110128s2011 inu ob 001 0 eng d | ||
040 | |a E7B |b eng |e pn |c E7B |d OCLCQ |d N$T |d OCLCQ |d YDXCP |d OCLCQ |d OCLCA |d OCLCQ |d COO |d DKDLA |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCA |d EBLCP |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d AZK |d OCLCO |d LOA |d AGLDB |d MOR |d PIFAG |d ZCU |d MERUC |d OCLCQ |d OCLCO |d U3W |d OCLCF |d STF |d OCLCO |d WRM |d VTS |d EZ9 |d ICG |d INT |d VT2 |d OCLCQ |d OCLCO |d WYU |d TKN |d OCLCQ |d DKC |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d AJS |d JSTOR |d OCLCO |d P@U |d OCLCO |d OCLCQ |d OCL |d OCLCO |d OCLCL | ||
019 | |a 961519783 |a 962641171 | ||
020 | |a 9781575066288 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1575066289 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1575062038 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9781575062037 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9781575062037 | ||
024 | 8 | |a ebc3155593 | |
035 | |a (OCoLC)759160112 |z (OCoLC)961519783 |z (OCoLC)962641171 | ||
037 | |a 22573/ctv1bw6d0m |b JSTOR | ||
050 | 4 | |a PJ4707 |b .C66 2011eb | |
072 | 7 | |a FOR |x 011000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 492.4/5 |2 22 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Conklin, Blane. | |
245 | 1 | 0 | |a Oath formulas in biblical Hebrew / |c Blane Conklin. |
260 | |a Winona Lake, Ind. : |b Eisenbrauns, |c 2011. | ||
300 | |a 1 online resource (xii, 106 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistic studies in ancient West Semitic ; |v 5 | |
504 | |a Includes bibliographical references and indexes. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
505 | 0 | |a Introduction. The problem ; Oaths as speech acts ; The general structure of oaths ; Previous scholarship ; Plan -- The authenticating element. Raising a hand ; Invocation of witness(es) ; Swearing ; "Thus will X do to Y" -- Conditionally formulated oaths. Summary of secondary literature on conditional clause syntax ; Special study of conditional clause syntax in 1 Samuel ; oath content introduced by ʼm ; oath content introduced by ʼm-lʼ -- Oaths marked with ky. Summary of secondary literature on ky syntax ; Special study of ky syntax in 1 Samuel ; oath content introduced by ky -- Exceptions and objections. Oath content formulated in other ways ; Relationship of markers of oath content to authenticating elements ; The alleged function of ky-ʼm as an oath marker -- Conclusions -- Appendix: Other formulas in other Semitic langauges. Northwest Semitic ; Akkadian ; Classical Arabic. | |
520 | 1 | |a "The eponymous protagonist of the biblical story of Ruth, a Moabite widow, is so desperate to follow her widowed mother-in-law back to Israel that she swears an oath. Regardless of the translation one may choose, the sense is the same: Ruth's promises to stick by Naomi's side for at least as long as they both shall live. Ruth's intention with respect to the two widows' proximity once they cross the final river is not unanimous in the translations, however. According to the NRVS, Ruth says: 1)'May the Lord do thus and so to me, and more as well, if even death parts me from you!' The JPS is representative of many others translations with its rendering: 2)'Thus and more may the Lord do to me if anything but death parts me from you.' The difference may seem trivial, but the contradiction between the italicized phrases is total. Either death will not ultimately separate them or it will, in Ruth's view. The issue here is of a linguistic nature. What does the Hebrew phrase mean? The solution to the problem is fairly straightforward. The first step is to recognize that Ruth's statement is an oath. Oaths often employ formulaic, elliptical phrases. Therefore, it is necessary to gather together in one place as many of these formulas as possible so that the patterns, tendencies, and divergences may be seen within a larger matrix. Conklin's study intriguingly complies precisely these phrases and formulas in order to solve the mystery of interpreting Biblical Hebrew oath formulas."--Back cover. | |
630 | 0 | 0 | |a Bible. |p Old Testament |x Language, style. |
630 | 0 | 7 | |a Bible. |p Old Testament |2 fast |
650 | 0 | |a Hebrew language |x Morphology. | |
650 | 0 | |a Hebrew language |x Syntax. | |
650 | 0 | |a Oaths in the Bible. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85093602 | |
650 | 6 | |a Serments dans la Bible. | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Hebrew. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Language and languages |x Style |2 fast | |
650 | 7 | |a Hebrew language |x Morphology |2 fast | |
650 | 7 | |a Hebrew language |x Syntax |2 fast | |
650 | 7 | |a Oaths in the Bible |2 fast | |
655 | 0 | |a Livres electroniques. | |
758 | |i has work: |a Oath Formulas in Biblical Hebrew (Work) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCXyjt9bg8BwcYvbRyjhpXH |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Conklin, Blane. |t Oath formulas in biblical Hebrew. |d Winona Lake, Ind. : Eisenbrauns, 2011 |w (DLC) 2011003082 |
830 | 0 | |a Linguistic studies in ancient West Semitic ; |v 5. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n98099862 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=430579 |3 Volltext |
938 | |a Project MUSE |b MUSE |n musev2_79422 | ||
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL3155593 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10495948 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 430579 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 7147384 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn759160112 |
---|---|
_version_ | 1816881775543058432 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Conklin, Blane |
author_facet | Conklin, Blane |
author_role | |
author_sort | Conklin, Blane |
author_variant | b c bc |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ4707 |
callnumber-raw | PJ4707 .C66 2011eb |
callnumber-search | PJ4707 .C66 2011eb |
callnumber-sort | PJ 44707 C66 42011EB |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Introduction. The problem ; Oaths as speech acts ; The general structure of oaths ; Previous scholarship ; Plan -- The authenticating element. Raising a hand ; Invocation of witness(es) ; Swearing ; "Thus will X do to Y" -- Conditionally formulated oaths. Summary of secondary literature on conditional clause syntax ; Special study of conditional clause syntax in 1 Samuel ; oath content introduced by ʼm ; oath content introduced by ʼm-lʼ -- Oaths marked with ky. Summary of secondary literature on ky syntax ; Special study of ky syntax in 1 Samuel ; oath content introduced by ky -- Exceptions and objections. Oath content formulated in other ways ; Relationship of markers of oath content to authenticating elements ; The alleged function of ky-ʼm as an oath marker -- Conclusions -- Appendix: Other formulas in other Semitic langauges. Northwest Semitic ; Akkadian ; Classical Arabic. |
ctrlnum | (OCoLC)759160112 |
dewey-full | 492.4/5 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492.4/5 |
dewey-search | 492.4/5 |
dewey-sort | 3492.4 15 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05412cam a2200673Ma 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn759160112</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cn|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">110128s2011 inu ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">E7B</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">COO</subfield><subfield code="d">DKDLA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">LOA</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">EZ9</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">INT</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">TKN</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">JSTOR</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">P@U</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">961519783</subfield><subfield code="a">962641171</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781575066288</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1575066289</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1575062038</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781575062037</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781575062037</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">ebc3155593</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)759160112</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961519783</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962641171</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">22573/ctv1bw6d0m</subfield><subfield code="b">JSTOR</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PJ4707</subfield><subfield code="b">.C66 2011eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">011000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">492.4/5</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Conklin, Blane.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Oath formulas in biblical Hebrew /</subfield><subfield code="c">Blane Conklin.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Winona Lake, Ind. :</subfield><subfield code="b">Eisenbrauns,</subfield><subfield code="c">2011.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xii, 106 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistic studies in ancient West Semitic ;</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and indexes.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Introduction. The problem ; Oaths as speech acts ; The general structure of oaths ; Previous scholarship ; Plan -- The authenticating element. Raising a hand ; Invocation of witness(es) ; Swearing ; "Thus will X do to Y" -- Conditionally formulated oaths. Summary of secondary literature on conditional clause syntax ; Special study of conditional clause syntax in 1 Samuel ; oath content introduced by ʼm ; oath content introduced by ʼm-lʼ -- Oaths marked with ky. Summary of secondary literature on ky syntax ; Special study of ky syntax in 1 Samuel ; oath content introduced by ky -- Exceptions and objections. Oath content formulated in other ways ; Relationship of markers of oath content to authenticating elements ; The alleged function of ky-ʼm as an oath marker -- Conclusions -- Appendix: Other formulas in other Semitic langauges. Northwest Semitic ; Akkadian ; Classical Arabic.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">"The eponymous protagonist of the biblical story of Ruth, a Moabite widow, is so desperate to follow her widowed mother-in-law back to Israel that she swears an oath. Regardless of the translation one may choose, the sense is the same: Ruth's promises to stick by Naomi's side for at least as long as they both shall live. Ruth's intention with respect to the two widows' proximity once they cross the final river is not unanimous in the translations, however. According to the NRVS, Ruth says: 1)'May the Lord do thus and so to me, and more as well, if even death parts me from you!' The JPS is representative of many others translations with its rendering: 2)'Thus and more may the Lord do to me if anything but death parts me from you.' The difference may seem trivial, but the contradiction between the italicized phrases is total. Either death will not ultimately separate them or it will, in Ruth's view. The issue here is of a linguistic nature. What does the Hebrew phrase mean? The solution to the problem is fairly straightforward. The first step is to recognize that Ruth's statement is an oath. Oaths often employ formulaic, elliptical phrases. Therefore, it is necessary to gather together in one place as many of these formulas as possible so that the patterns, tendencies, and divergences may be seen within a larger matrix. Conklin's study intriguingly complies precisely these phrases and formulas in order to solve the mystery of interpreting Biblical Hebrew oath formulas."--Back cover.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Old Testament</subfield><subfield code="x">Language, style.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">Old Testament</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Morphology.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Syntax.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Oaths in the Bible.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85093602</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Serments dans la Bible.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Hebrew.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="x">Style</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Morphology</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Oaths in the Bible</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Livres electroniques.</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Oath Formulas in Biblical Hebrew (Work)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCXyjt9bg8BwcYvbRyjhpXH</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Conklin, Blane.</subfield><subfield code="t">Oath formulas in biblical Hebrew.</subfield><subfield code="d">Winona Lake, Ind. : Eisenbrauns, 2011</subfield><subfield code="w">(DLC) 2011003082</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistic studies in ancient West Semitic ;</subfield><subfield code="v">5.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n98099862</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=430579</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Project MUSE</subfield><subfield code="b">MUSE</subfield><subfield code="n">musev2_79422</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL3155593</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10495948</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">430579</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">7147384</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Livres electroniques. |
genre_facet | Livres electroniques. |
id | ZDB-4-EBA-ocn759160112 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:18:05Z |
institution | BVB |
isbn | 9781575066288 1575066289 1575062038 9781575062037 |
language | English |
oclc_num | 759160112 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xii, 106 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Eisenbrauns, |
record_format | marc |
series | Linguistic studies in ancient West Semitic ; |
series2 | Linguistic studies in ancient West Semitic ; |
spelling | Conklin, Blane. Oath formulas in biblical Hebrew / Blane Conklin. Winona Lake, Ind. : Eisenbrauns, 2011. 1 online resource (xii, 106 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Linguistic studies in ancient West Semitic ; 5 Includes bibliographical references and indexes. Print version record. Introduction. The problem ; Oaths as speech acts ; The general structure of oaths ; Previous scholarship ; Plan -- The authenticating element. Raising a hand ; Invocation of witness(es) ; Swearing ; "Thus will X do to Y" -- Conditionally formulated oaths. Summary of secondary literature on conditional clause syntax ; Special study of conditional clause syntax in 1 Samuel ; oath content introduced by ʼm ; oath content introduced by ʼm-lʼ -- Oaths marked with ky. Summary of secondary literature on ky syntax ; Special study of ky syntax in 1 Samuel ; oath content introduced by ky -- Exceptions and objections. Oath content formulated in other ways ; Relationship of markers of oath content to authenticating elements ; The alleged function of ky-ʼm as an oath marker -- Conclusions -- Appendix: Other formulas in other Semitic langauges. Northwest Semitic ; Akkadian ; Classical Arabic. "The eponymous protagonist of the biblical story of Ruth, a Moabite widow, is so desperate to follow her widowed mother-in-law back to Israel that she swears an oath. Regardless of the translation one may choose, the sense is the same: Ruth's promises to stick by Naomi's side for at least as long as they both shall live. Ruth's intention with respect to the two widows' proximity once they cross the final river is not unanimous in the translations, however. According to the NRVS, Ruth says: 1)'May the Lord do thus and so to me, and more as well, if even death parts me from you!' The JPS is representative of many others translations with its rendering: 2)'Thus and more may the Lord do to me if anything but death parts me from you.' The difference may seem trivial, but the contradiction between the italicized phrases is total. Either death will not ultimately separate them or it will, in Ruth's view. The issue here is of a linguistic nature. What does the Hebrew phrase mean? The solution to the problem is fairly straightforward. The first step is to recognize that Ruth's statement is an oath. Oaths often employ formulaic, elliptical phrases. Therefore, it is necessary to gather together in one place as many of these formulas as possible so that the patterns, tendencies, and divergences may be seen within a larger matrix. Conklin's study intriguingly complies precisely these phrases and formulas in order to solve the mystery of interpreting Biblical Hebrew oath formulas."--Back cover. Bible. Old Testament Language, style. Bible. Old Testament fast Hebrew language Morphology. Hebrew language Syntax. Oaths in the Bible. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85093602 Serments dans la Bible. FOREIGN LANGUAGE STUDY Hebrew. bisacsh Language and languages Style fast Hebrew language Morphology fast Hebrew language Syntax fast Oaths in the Bible fast Livres electroniques. has work: Oath Formulas in Biblical Hebrew (Work) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCXyjt9bg8BwcYvbRyjhpXH https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Conklin, Blane. Oath formulas in biblical Hebrew. Winona Lake, Ind. : Eisenbrauns, 2011 (DLC) 2011003082 Linguistic studies in ancient West Semitic ; 5. http://id.loc.gov/authorities/names/n98099862 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=430579 Volltext |
spellingShingle | Conklin, Blane Oath formulas in biblical Hebrew / Linguistic studies in ancient West Semitic ; Introduction. The problem ; Oaths as speech acts ; The general structure of oaths ; Previous scholarship ; Plan -- The authenticating element. Raising a hand ; Invocation of witness(es) ; Swearing ; "Thus will X do to Y" -- Conditionally formulated oaths. Summary of secondary literature on conditional clause syntax ; Special study of conditional clause syntax in 1 Samuel ; oath content introduced by ʼm ; oath content introduced by ʼm-lʼ -- Oaths marked with ky. Summary of secondary literature on ky syntax ; Special study of ky syntax in 1 Samuel ; oath content introduced by ky -- Exceptions and objections. Oath content formulated in other ways ; Relationship of markers of oath content to authenticating elements ; The alleged function of ky-ʼm as an oath marker -- Conclusions -- Appendix: Other formulas in other Semitic langauges. Northwest Semitic ; Akkadian ; Classical Arabic. Bible. Old Testament Language, style. Bible. Old Testament fast Hebrew language Morphology. Hebrew language Syntax. Oaths in the Bible. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85093602 Serments dans la Bible. FOREIGN LANGUAGE STUDY Hebrew. bisacsh Language and languages Style fast Hebrew language Morphology fast Hebrew language Syntax fast Oaths in the Bible fast |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85093602 |
title | Oath formulas in biblical Hebrew / |
title_auth | Oath formulas in biblical Hebrew / |
title_exact_search | Oath formulas in biblical Hebrew / |
title_full | Oath formulas in biblical Hebrew / Blane Conklin. |
title_fullStr | Oath formulas in biblical Hebrew / Blane Conklin. |
title_full_unstemmed | Oath formulas in biblical Hebrew / Blane Conklin. |
title_short | Oath formulas in biblical Hebrew / |
title_sort | oath formulas in biblical hebrew |
topic | Bible. Old Testament Language, style. Bible. Old Testament fast Hebrew language Morphology. Hebrew language Syntax. Oaths in the Bible. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85093602 Serments dans la Bible. FOREIGN LANGUAGE STUDY Hebrew. bisacsh Language and languages Style fast Hebrew language Morphology fast Hebrew language Syntax fast Oaths in the Bible fast |
topic_facet | Bible. Old Testament Language, style. Bible. Old Testament Hebrew language Morphology. Hebrew language Syntax. Oaths in the Bible. Serments dans la Bible. FOREIGN LANGUAGE STUDY Hebrew. Language and languages Style Hebrew language Morphology Hebrew language Syntax Oaths in the Bible Livres electroniques. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=430579 |
work_keys_str_mv | AT conklinblane oathformulasinbiblicalhebrew |