The translator's dialogue :: Giovanni Pontiero /
The Translator's Dialogue: Giovanni Pontiero is a tribute to an outstanding translator of literary works from Portuguese, Luso-Brasilian, Italian and Spanish into English. The translator introduced authors such as Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Clarice Lispector and José Saramago...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam ; Philadelphia, PA :
John Benjamins,
©1997.
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library ;
v. 24. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | The Translator's Dialogue: Giovanni Pontiero is a tribute to an outstanding translator of literary works from Portuguese, Luso-Brasilian, Italian and Spanish into English. The translator introduced authors such as Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Clarice Lispector and José Saramago to the English reading world. Pontiero's essays shed light on the process of literary translation and its impact on cultural perception. This process is exemplified by Pontiero the translator and analyst, some of the authors he collaborated with, publishers' editors and literary critics and, finally, by a. |
Beschreibung: | 1 online resource (xiii, 252 pages) : illustrations |
Format: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references (pages 247-250) and index. |
ISBN: | 9789027283535 9027283532 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn746920718 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 110816s1997 ne a ob 001 0 eng d | ||
010 | |a 97035014 | ||
040 | |a N$T |b eng |e pn |c N$T |d OCLCE |d E7B |d OCLCQ |d EBLCP |d OCLCQ |d MHW |d ZAD |d OCLCQ |d DKDLA |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCF |d OCLCQ |d YDXCP |d NKT |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d AZK |d AGLDB |d MOR |d PIFAG |d ZCU |d MERUC |d OCLCQ |d OCLCO |d U3W |d STF |d WRM |d OCLCQ |d VTS |d OCLCQ |d OCLCO |d NRAMU |d ICG |d REC |d VT2 |d AU@ |d OCLCQ |d OCLCO |d WYU |d DKC |d OCLCQ |d UX1 |d OCLCA |d OCLCQ |d OCLCO |d AJS |d HS0 |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL |d OCLCQ |d OCLCL |d SXB | ||
019 | |a 300898599 |a 645903291 |a 961621014 |a 962711980 |a 974573725 |a 974618305 |a 988479515 |a 991997573 |a 1002343982 |a 1017998840 |a 1037708270 |a 1038041988 |a 1038691269 |a 1038700840 |a 1041578416 |a 1045442986 |a 1047923696 |a 1054123301 |a 1055337230 |a 1058097292 |a 1066458770 |a 1081281657 |a 1100556490 |a 1101727399 |a 1137103915 |a 1228550718 |a 1354630451 | ||
020 | |a 9789027283535 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9027283532 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 155619708X | ||
020 | |z 9781556197086 | ||
020 | |z 9027216274 | ||
020 | |z 9789027216274 | ||
035 | |a (OCoLC)746920718 |z (OCoLC)300898599 |z (OCoLC)645903291 |z (OCoLC)961621014 |z (OCoLC)962711980 |z (OCoLC)974573725 |z (OCoLC)974618305 |z (OCoLC)988479515 |z (OCoLC)991997573 |z (OCoLC)1002343982 |z (OCoLC)1017998840 |z (OCoLC)1037708270 |z (OCoLC)1038041988 |z (OCoLC)1038691269 |z (OCoLC)1038700840 |z (OCoLC)1041578416 |z (OCoLC)1045442986 |z (OCoLC)1047923696 |z (OCoLC)1054123301 |z (OCoLC)1055337230 |z (OCoLC)1058097292 |z (OCoLC)1066458770 |z (OCoLC)1081281657 |z (OCoLC)1100556490 |z (OCoLC)1101727399 |z (OCoLC)1137103915 |z (OCoLC)1228550718 |z (OCoLC)1354630451 | ||
042 | |a dlr | ||
050 | 4 | |a PN241 |b .T743 1998eb | |
072 | 7 | |a LAN |x 023000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a PN |2 lcco | |
082 | 7 | |a 418/.02 |2 22 | |
084 | |a 17.95 |2 bcl | ||
049 | |a MAIN | ||
245 | 0 | 4 | |a The translator's dialogue : |b Giovanni Pontiero / |c edited by Pilar Orero, Juan C. Sager. |
246 | 3 | |a Translator's dialog | |
260 | |a Amsterdam ; |a Philadelphia, PA : |b John Benjamins, |c ©1997. | ||
300 | |a 1 online resource (xiii, 252 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins translation library ; |v v. 24 | |
504 | |a Includes bibliographical references (pages 247-250) and index. | ||
588 | 0 | |a Print version record. | |
520 | |a The Translator's Dialogue: Giovanni Pontiero is a tribute to an outstanding translator of literary works from Portuguese, Luso-Brasilian, Italian and Spanish into English. The translator introduced authors such as Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Clarice Lispector and José Saramago to the English reading world. Pontiero's essays shed light on the process of literary translation and its impact on cultural perception. This process is exemplified by Pontiero the translator and analyst, some of the authors he collaborated with, publishers' editors and literary critics and, finally, by a. | ||
506 | |3 Use copy |f Restrictions unspecified |2 star |5 MiAaHDL | ||
533 | |a Electronic reproduction. |b [Place of publication not identified] : |c HathiTrust Digital Library, |d 2010. |5 MiAaHDL | ||
538 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 |5 MiAaHDL | ||
583 | 1 | |a digitized |c 2010 |h HathiTrust Digital Library |l committed to preserve |2 pda |5 MiAaHDL | |
505 | 0 | |a THE TRANSLATOR'S DIALOGUE GIOVANNI PONTIERO; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Introduction; Chapter One. Essays by Giovanni Pontiero; Chapter Two. Authors' comments on the translator's work; Chapter Three. Editors' comments on collaboration with the translator; Chapter Four. Literary critics' and translators' comments on the translations; Chapter Five. Giovanni Pontiero 1932-1996; Coisas -- Things. a short story by José Saramago; List of Contributors; References; INDEX | |
600 | 1 | 0 | |a Pontiero, Giovanni. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n82028969 |
600 | 1 | 6 | |a Pontiero, Giovanni. |
600 | 1 | 7 | |a Pontiero, Giovanni |2 fast |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJbtmqVtKJHFBk6tckkJjC |
650 | 0 | |a Translating and interpreting. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 | |
650 | 6 | |a Traduction littéraire. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Translating & Interpreting. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
650 | 7 | |a Literatur |2 gnd | |
650 | 7 | |a Übersetzung |2 gnd | |
650 | 1 | 7 | |a Vertalen. |2 gtt |
650 | 1 | 7 | |a Letterkunde. |2 gtt |
651 | 7 | |a Englisch. |2 swd | |
651 | 7 | |a Italienisch. |2 swd | |
655 | 4 | |a Electronic book. | |
700 | 1 | |a Orero, Pilar. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/nb98089800 | |
700 | 1 | |a Sager, Juan C. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n81080986 | |
700 | 1 | |a Pontiero, Giovanni. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n82028969 | |
758 | |i has work: |a The translator's dialogue (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGwWgCpYF34FY6YXrHP6Vd |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |t Translator's dialogue. |d Amsterdam ; Philadelphia, PA : John Benjamins, ©1997 |z 9789027216274 |w (DLC) 97035014 |w (OCoLC)37594363 |
830 | 0 | |a Benjamins translation library ; |v v. 24. |x 0929-7316 |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n94010568 | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=376818 |3 Volltext |
938 | |a EBL - Ebook Library |b EBLB |n EBL784244 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10484076 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 376818 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 7023360 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn746920718 |
---|---|
_version_ | 1816881767701807105 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Orero, Pilar Sager, Juan C. Pontiero, Giovanni |
author2_role | |
author2_variant | p o po j c s jc jcs g p gp |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/nb98089800 http://id.loc.gov/authorities/names/n81080986 http://id.loc.gov/authorities/names/n82028969 |
author_facet | Orero, Pilar Sager, Juan C. Pontiero, Giovanni |
author_sort | Orero, Pilar |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN241 |
callnumber-raw | PN241 .T743 1998eb |
callnumber-search | PN241 .T743 1998eb |
callnumber-sort | PN 3241 T743 41998EB |
callnumber-subject | PN - General Literature |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | THE TRANSLATOR'S DIALOGUE GIOVANNI PONTIERO; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Introduction; Chapter One. Essays by Giovanni Pontiero; Chapter Two. Authors' comments on the translator's work; Chapter Three. Editors' comments on collaboration with the translator; Chapter Four. Literary critics' and translators' comments on the translations; Chapter Five. Giovanni Pontiero 1932-1996; Coisas -- Things. a short story by José Saramago; List of Contributors; References; INDEX |
ctrlnum | (OCoLC)746920718 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05890cam a2200805 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn746920718</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cnu---unuuu</controlfield><controlfield tag="008">110816s1997 ne a ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a"> 97035014 </subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCE</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">MHW</subfield><subfield code="d">ZAD</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">DKDLA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">NKT</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">PIFAG</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">NRAMU</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">REC</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UX1</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">HS0</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">SXB</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">300898599</subfield><subfield code="a">645903291</subfield><subfield code="a">961621014</subfield><subfield code="a">962711980</subfield><subfield code="a">974573725</subfield><subfield code="a">974618305</subfield><subfield code="a">988479515</subfield><subfield code="a">991997573</subfield><subfield code="a">1002343982</subfield><subfield code="a">1017998840</subfield><subfield code="a">1037708270</subfield><subfield code="a">1038041988</subfield><subfield code="a">1038691269</subfield><subfield code="a">1038700840</subfield><subfield code="a">1041578416</subfield><subfield code="a">1045442986</subfield><subfield code="a">1047923696</subfield><subfield code="a">1054123301</subfield><subfield code="a">1055337230</subfield><subfield code="a">1058097292</subfield><subfield code="a">1066458770</subfield><subfield code="a">1081281657</subfield><subfield code="a">1100556490</subfield><subfield code="a">1101727399</subfield><subfield code="a">1137103915</subfield><subfield code="a">1228550718</subfield><subfield code="a">1354630451</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027283535</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027283532</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">155619708X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781556197086</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9027216274</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789027216274</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)746920718</subfield><subfield code="z">(OCoLC)300898599</subfield><subfield code="z">(OCoLC)645903291</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961621014</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962711980</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974573725</subfield><subfield code="z">(OCoLC)974618305</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988479515</subfield><subfield code="z">(OCoLC)991997573</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1002343982</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1017998840</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1037708270</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038041988</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038691269</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038700840</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1041578416</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1045442986</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1047923696</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1054123301</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1055337230</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1058097292</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1066458770</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1081281657</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1100556490</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1101727399</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1137103915</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1228550718</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1354630451</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dlr</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PN241</subfield><subfield code="b">.T743 1998eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">PN</subfield><subfield code="2">lcco</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">17.95</subfield><subfield code="2">bcl</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">The translator's dialogue :</subfield><subfield code="b">Giovanni Pontiero /</subfield><subfield code="c">edited by Pilar Orero, Juan C. Sager.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Translator's dialog</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Amsterdam ;</subfield><subfield code="a">Philadelphia, PA :</subfield><subfield code="b">John Benjamins,</subfield><subfield code="c">©1997.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xiii, 252 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library ;</subfield><subfield code="v">v. 24</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 247-250) and index.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Translator's Dialogue: Giovanni Pontiero is a tribute to an outstanding translator of literary works from Portuguese, Luso-Brasilian, Italian and Spanish into English. The translator introduced authors such as Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Clarice Lispector and José Saramago to the English reading world. Pontiero's essays shed light on the process of literary translation and its impact on cultural perception. This process is exemplified by Pontiero the translator and analyst, some of the authors he collaborated with, publishers' editors and literary critics and, finally, by a.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="3">Use copy</subfield><subfield code="f">Restrictions unspecified</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction.</subfield><subfield code="b">[Place of publication not identified] :</subfield><subfield code="c">HathiTrust Digital Library,</subfield><subfield code="d">2010.</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.</subfield><subfield code="u">http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="583" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">digitized</subfield><subfield code="c">2010</subfield><subfield code="h">HathiTrust Digital Library</subfield><subfield code="l">committed to preserve</subfield><subfield code="2">pda</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">THE TRANSLATOR'S DIALOGUE GIOVANNI PONTIERO; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Introduction; Chapter One. Essays by Giovanni Pontiero; Chapter Two. Authors' comments on the translator's work; Chapter Three. Editors' comments on collaboration with the translator; Chapter Four. Literary critics' and translators' comments on the translations; Chapter Five. Giovanni Pontiero 1932-1996; Coisas -- Things. a short story by José Saramago; List of Contributors; References; INDEX</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pontiero, Giovanni.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n82028969</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="6"><subfield code="a">Pontiero, Giovanni.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Pontiero, Giovanni</subfield><subfield code="2">fast</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJbtmqVtKJHFBk6tckkJjC</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Traduction littéraire.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Translating & Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Vertalen.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Letterkunde.</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Englisch.</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Italienisch.</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Electronic book.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Orero, Pilar.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/nb98089800</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sager, Juan C.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n81080986</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pontiero, Giovanni.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n82028969</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">The translator's dialogue (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGwWgCpYF34FY6YXrHP6Vd</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="t">Translator's dialogue.</subfield><subfield code="d">Amsterdam ; Philadelphia, PA : John Benjamins, ©1997</subfield><subfield code="z">9789027216274</subfield><subfield code="w">(DLC) 97035014</subfield><subfield code="w">(OCoLC)37594363</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Benjamins translation library ;</subfield><subfield code="v">v. 24.</subfield><subfield code="x">0929-7316</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n94010568</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=376818</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBL - Ebook Library</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL784244</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10484076</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">376818</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">7023360</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic book. |
genre_facet | Electronic book. |
geographic | Englisch. swd Italienisch. swd |
geographic_facet | Englisch. Italienisch. |
id | ZDB-4-EBA-ocn746920718 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:17:57Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027283535 9027283532 |
language | English |
lccn | 97035014 |
oclc_num | 746920718 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (xiii, 252 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | John Benjamins, |
record_format | marc |
series | Benjamins translation library ; |
series2 | Benjamins translation library ; |
spelling | The translator's dialogue : Giovanni Pontiero / edited by Pilar Orero, Juan C. Sager. Translator's dialog Amsterdam ; Philadelphia, PA : John Benjamins, ©1997. 1 online resource (xiii, 252 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Benjamins translation library ; v. 24 Includes bibliographical references (pages 247-250) and index. Print version record. The Translator's Dialogue: Giovanni Pontiero is a tribute to an outstanding translator of literary works from Portuguese, Luso-Brasilian, Italian and Spanish into English. The translator introduced authors such as Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Clarice Lispector and José Saramago to the English reading world. Pontiero's essays shed light on the process of literary translation and its impact on cultural perception. This process is exemplified by Pontiero the translator and analyst, some of the authors he collaborated with, publishers' editors and literary critics and, finally, by a. Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2010. MiAaHDL Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL THE TRANSLATOR'S DIALOGUE GIOVANNI PONTIERO; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Introduction; Chapter One. Essays by Giovanni Pontiero; Chapter Two. Authors' comments on the translator's work; Chapter Three. Editors' comments on collaboration with the translator; Chapter Four. Literary critics' and translators' comments on the translations; Chapter Five. Giovanni Pontiero 1932-1996; Coisas -- Things. a short story by José Saramago; List of Contributors; References; INDEX Pontiero, Giovanni. http://id.loc.gov/authorities/names/n82028969 Pontiero, Giovanni. Pontiero, Giovanni fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJbtmqVtKJHFBk6tckkJjC Translating and interpreting. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 Traduction littéraire. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh Translating and interpreting fast Literatur gnd Übersetzung gnd Vertalen. gtt Letterkunde. gtt Englisch. swd Italienisch. swd Electronic book. Orero, Pilar. http://id.loc.gov/authorities/names/nb98089800 Sager, Juan C. http://id.loc.gov/authorities/names/n81080986 has work: The translator's dialogue (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCGwWgCpYF34FY6YXrHP6Vd https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Translator's dialogue. Amsterdam ; Philadelphia, PA : John Benjamins, ©1997 9789027216274 (DLC) 97035014 (OCoLC)37594363 Benjamins translation library ; v. 24. 0929-7316 http://id.loc.gov/authorities/names/n94010568 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=376818 Volltext |
spellingShingle | The translator's dialogue : Giovanni Pontiero / Benjamins translation library ; THE TRANSLATOR'S DIALOGUE GIOVANNI PONTIERO; Editorial page; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Introduction; Chapter One. Essays by Giovanni Pontiero; Chapter Two. Authors' comments on the translator's work; Chapter Three. Editors' comments on collaboration with the translator; Chapter Four. Literary critics' and translators' comments on the translations; Chapter Five. Giovanni Pontiero 1932-1996; Coisas -- Things. a short story by José Saramago; List of Contributors; References; INDEX Pontiero, Giovanni. http://id.loc.gov/authorities/names/n82028969 Pontiero, Giovanni. Pontiero, Giovanni fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJbtmqVtKJHFBk6tckkJjC Translating and interpreting. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 Traduction littéraire. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh Translating and interpreting fast Literatur gnd Übersetzung gnd Vertalen. gtt Letterkunde. gtt |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n82028969 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 |
title | The translator's dialogue : Giovanni Pontiero / |
title_alt | Translator's dialog |
title_auth | The translator's dialogue : Giovanni Pontiero / |
title_exact_search | The translator's dialogue : Giovanni Pontiero / |
title_full | The translator's dialogue : Giovanni Pontiero / edited by Pilar Orero, Juan C. Sager. |
title_fullStr | The translator's dialogue : Giovanni Pontiero / edited by Pilar Orero, Juan C. Sager. |
title_full_unstemmed | The translator's dialogue : Giovanni Pontiero / edited by Pilar Orero, Juan C. Sager. |
title_short | The translator's dialogue : |
title_sort | translator s dialogue giovanni pontiero |
title_sub | Giovanni Pontiero / |
topic | Pontiero, Giovanni. http://id.loc.gov/authorities/names/n82028969 Pontiero, Giovanni. Pontiero, Giovanni fast https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJbtmqVtKJHFBk6tckkJjC Translating and interpreting. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85136958 Traduction littéraire. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. bisacsh Translating and interpreting fast Literatur gnd Übersetzung gnd Vertalen. gtt Letterkunde. gtt |
topic_facet | Pontiero, Giovanni. Pontiero, Giovanni Translating and interpreting. Traduction littéraire. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Translating & Interpreting. Translating and interpreting Literatur Übersetzung Vertalen. Letterkunde. Englisch. Italienisch. Electronic book. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=376818 |
work_keys_str_mv | AT oreropilar thetranslatorsdialoguegiovannipontiero AT sagerjuanc thetranslatorsdialoguegiovannipontiero AT pontierogiovanni thetranslatorsdialoguegiovannipontiero AT oreropilar translatorsdialog AT sagerjuanc translatorsdialog AT pontierogiovanni translatorsdialog AT oreropilar translatorsdialoguegiovannipontiero AT sagerjuanc translatorsdialoguegiovannipontiero AT pontierogiovanni translatorsdialoguegiovannipontiero |