Betwixt and between :: place and cultural translation /
Betwixt and Between: place and cultural translation examines the often fraught relationship between conceptions of place and the attempt to 'translate' them critically, politically and ethnographically for native and non-native audiences. Examining translation in a number of key contempora...
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Newcastle, UK :
Cambridge Scholars Pub.,
2007.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | Betwixt and Between: place and cultural translation examines the often fraught relationship between conceptions of place and the attempt to 'translate' them critically, politically and ethnographically for native and non-native audiences. Examining translation in a number of key contemporary geo-political contexts, including Northern Ireland, Venezuela, India, Italy, Canada, Germany, France, and the Middle East, and in a variety of genres, including poetry, drama, film, television advertisin ... |
Beschreibung: | 1 online resource (vii, 284 pages) : illustrations |
Bibliographie: | Includes bibliographical references. |
ISBN: | 9781443815932 1443815934 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocn667050653 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20241004212047.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 100929s2007 enka ob 000 0 eng d | ||
040 | |a IDEBK |b eng |e pn |c IDEBK |d OCLCQ |d E7B |d OCLCF |d OCLCQ |d YDXCP |d MERUC |d MHW |d N$T |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d LOA |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCA |d AGLDB |d OTZ |d OCLCQ |d VTS |d NLE |d OCLCO |d AU@ |d REC |d OCLCO |d UKMGB |d OCLCO |d STF |d UKAHL |d OCLCA |d OCLCQ |d OCLCA |d NLW |d OCLCO |d K6U |d OCLCQ |d OCLCO |d SGP |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCL | ||
015 | |a GBB6F5699 |2 bnb | ||
016 | 7 | |a 017813968 |2 Uk | |
019 | |a 821179655 |a 960199106 |a 968289282 |a 995033767 |a 1064658311 | ||
020 | |a 9781443815932 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 1443815934 |q (electronic bk.) | ||
020 | |z 9781847181084 |q (hard) | ||
020 | |z 1847181082 |q (hard) | ||
035 | |a (OCoLC)667050653 |z (OCoLC)821179655 |z (OCoLC)960199106 |z (OCoLC)968289282 |z (OCoLC)995033767 |z (OCoLC)1064658311 | ||
037 | |a 9781443815932 |b Cambridge Scholars Publishing | ||
050 | 4 | |a P306.97.S63 |b B48 2007 | |
072 | 7 | |a FOR |x 018000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 001000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 006000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 009000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 012000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAN |x 019000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 418.02 |2 22 | |
049 | |a MAIN | ||
245 | 0 | 0 | |a Betwixt and between : |b place and cultural translation / |c edited by Stephen Kelly and David Johnston. |
260 | |a Newcastle, UK : |b Cambridge Scholars Pub., |c 2007. | ||
300 | |a 1 online resource (vii, 284 pages) : |b illustrations | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
504 | |a Includes bibliographical references. | ||
520 | |a Betwixt and Between: place and cultural translation examines the often fraught relationship between conceptions of place and the attempt to 'translate' them critically, politically and ethnographically for native and non-native audiences. Examining translation in a number of key contemporary geo-political contexts, including Northern Ireland, Venezuela, India, Italy, Canada, Germany, France, and the Middle East, and in a variety of genres, including poetry, drama, film, television advertisin ... | ||
505 | 0 | |a TABLE OF CONTENTS; ACKNOWLEDGEMENTS; INTRODUCTION; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART I; CHAPTER THREE; CHAPTER FOUR; CHAPTER FIVE; CHAPTER SIX; CHAPTER SEVEN; CHAPTER EIGHT; PART II; CHAPTER NINE; CHAPTER TEN; CHAPTER ELEVEN; CHAPTER TWELVE; CHAPTER THIRTEEN; CHAPTER FOURTEEN; CHAPTER FIFTEEN; CHAPTER SIXTEEN; PART III; CHAPTER SEVENTEEN; CHAPTER EIGHTEEN; CHAPTER NINETEEN; CHAPTER TWENTY; CHAPTER TWENTY ONE; CHAPTER TWENTY TWO; CONTRIBUTORS | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x Social aspects. | |
650 | 0 | |a Setting (Literature) |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120397 | |
650 | 6 | |a Espace et temps (Littérature) | |
650 | 7 | |a setting (surroundings) |2 aat | |
650 | 7 | |a Translation & interpretation. |2 bicssc | |
650 | 7 | |a Sociolinguistics. |2 bicssc | |
650 | 7 | |a Cultural studies. |2 bicssc | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY |x Multi-Language Phrasebooks. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Alphabets & Writing Systems. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Grammar & Punctuation. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Linguistics |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Readers. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES |x Spelling. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Setting (Literature) |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |x Social aspects |2 fast | |
650 | 7 | |a Kulturvermittlung |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4165992-2 | |
650 | 7 | |a Intertextualität |2 gnd | |
650 | 7 | |a Übersetzung |2 gnd | |
650 | 7 | |a Übersetzung. |2 idszbz | |
650 | 7 | |a Räumliche Identität. |2 idszbz | |
650 | 7 | |a Globalisierung. |2 idszbz | |
700 | 1 | |a Kelly, Stephen, |d 1972- |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjFc3YVYYVxDb8Yjj976YX |0 http://id.loc.gov/authorities/names/no2006009602 | |
700 | 1 | |a Johnston, David, |d 1953- |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgRPbXJhQCHmRgXpHPfbd |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n90716467 | |
758 | |i has work: |a Betwixt and between (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG779BmWBjMmxYRJW9v8Yd |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |t Betwixt and between. |d Newcastle, UK : Cambridge Scholars Pub., 2007 |z 9781847181084 |w (DLC) 2007702243 |w (OCoLC)85898396 |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=524009 |3 Volltext |
938 | |a Askews and Holts Library Services |b ASKH |n AH24671749 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10633106 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 524009 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n 241481 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 9936416 | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocn667050653 |
---|---|
_version_ | 1816881741138231296 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Kelly, Stephen, 1972- Johnston, David, 1953- |
author2_role | |
author2_variant | s k sk d j dj |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/no2006009602 http://id.loc.gov/authorities/names/n90716467 |
author_facet | Kelly, Stephen, 1972- Johnston, David, 1953- |
author_sort | Kelly, Stephen, 1972- |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.97.S63 B48 2007 |
callnumber-search | P306.97.S63 B48 2007 |
callnumber-sort | P 3306.97 S63 B48 42007 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | TABLE OF CONTENTS; ACKNOWLEDGEMENTS; INTRODUCTION; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART I; CHAPTER THREE; CHAPTER FOUR; CHAPTER FIVE; CHAPTER SIX; CHAPTER SEVEN; CHAPTER EIGHT; PART II; CHAPTER NINE; CHAPTER TEN; CHAPTER ELEVEN; CHAPTER TWELVE; CHAPTER THIRTEEN; CHAPTER FOURTEEN; CHAPTER FIFTEEN; CHAPTER SIXTEEN; PART III; CHAPTER SEVENTEEN; CHAPTER EIGHTEEN; CHAPTER NINETEEN; CHAPTER TWENTY; CHAPTER TWENTY ONE; CHAPTER TWENTY TWO; CONTRIBUTORS |
ctrlnum | (OCoLC)667050653 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04934cam a2200817 a 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocn667050653</controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20241004212047.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr cn|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">100929s2007 enka ob 000 0 eng d</controlfield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IDEBK</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">MHW</subfield><subfield code="d">N$T</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">LOA</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">OTZ</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">NLE</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">REC</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">UKMGB</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">UKAHL</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">NLW</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">K6U</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">SGP</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBB6F5699</subfield><subfield code="2">bnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">017813968</subfield><subfield code="2">Uk</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">821179655</subfield><subfield code="a">960199106</subfield><subfield code="a">968289282</subfield><subfield code="a">995033767</subfield><subfield code="a">1064658311</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781443815932</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1443815934</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781847181084</subfield><subfield code="q">(hard)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1847181082</subfield><subfield code="q">(hard)</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)667050653</subfield><subfield code="z">(OCoLC)821179655</subfield><subfield code="z">(OCoLC)960199106</subfield><subfield code="z">(OCoLC)968289282</subfield><subfield code="z">(OCoLC)995033767</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1064658311</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781443815932</subfield><subfield code="b">Cambridge Scholars Publishing</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306.97.S63</subfield><subfield code="b">B48 2007</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">018000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">001000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">006000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">012000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">019000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Betwixt and between :</subfield><subfield code="b">place and cultural translation /</subfield><subfield code="c">edited by Stephen Kelly and David Johnston.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Newcastle, UK :</subfield><subfield code="b">Cambridge Scholars Pub.,</subfield><subfield code="c">2007.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (vii, 284 pages) :</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Betwixt and Between: place and cultural translation examines the often fraught relationship between conceptions of place and the attempt to 'translate' them critically, politically and ethnographically for native and non-native audiences. Examining translation in a number of key contemporary geo-political contexts, including Northern Ireland, Venezuela, India, Italy, Canada, Germany, France, and the Middle East, and in a variety of genres, including poetry, drama, film, television advertisin ...</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">TABLE OF CONTENTS; ACKNOWLEDGEMENTS; INTRODUCTION; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART I; CHAPTER THREE; CHAPTER FOUR; CHAPTER FIVE; CHAPTER SIX; CHAPTER SEVEN; CHAPTER EIGHT; PART II; CHAPTER NINE; CHAPTER TEN; CHAPTER ELEVEN; CHAPTER TWELVE; CHAPTER THIRTEEN; CHAPTER FOURTEEN; CHAPTER FIFTEEN; CHAPTER SIXTEEN; PART III; CHAPTER SEVENTEEN; CHAPTER EIGHTEEN; CHAPTER NINETEEN; CHAPTER TWENTY; CHAPTER TWENTY ONE; CHAPTER TWENTY TWO; CONTRIBUTORS</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Social aspects.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Setting (Literature)</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120397</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Espace et temps (Littérature)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">setting (surroundings)</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translation & interpretation.</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sociolinguistics.</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Cultural studies.</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY</subfield><subfield code="x">Multi-Language Phrasebooks.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Alphabets & Writing Systems.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Grammar & Punctuation.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Linguistics</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Readers.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES</subfield><subfield code="x">Spelling.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Setting (Literature)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kulturvermittlung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4165992-2</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Intertextualität</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung.</subfield><subfield code="2">idszbz</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Räumliche Identität.</subfield><subfield code="2">idszbz</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Globalisierung.</subfield><subfield code="2">idszbz</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kelly, Stephen,</subfield><subfield code="d">1972-</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjFc3YVYYVxDb8Yjj976YX</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/no2006009602</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Johnston, David,</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgRPbXJhQCHmRgXpHPfbd</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n90716467</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Betwixt and between (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG779BmWBjMmxYRJW9v8Yd</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="t">Betwixt and between.</subfield><subfield code="d">Newcastle, UK : Cambridge Scholars Pub., 2007</subfield><subfield code="z">9781847181084</subfield><subfield code="w">(DLC) 2007702243</subfield><subfield code="w">(OCoLC)85898396</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=524009</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Askews and Holts Library Services</subfield><subfield code="b">ASKH</subfield><subfield code="n">AH24671749</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10633106</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">524009</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">241481</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">9936416</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-4-EBA-ocn667050653 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-11-27T13:17:32Z |
institution | BVB |
isbn | 9781443815932 1443815934 |
language | English |
oclc_num | 667050653 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | MAIN DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 online resource (vii, 284 pages) : illustrations |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Cambridge Scholars Pub., |
record_format | marc |
spelling | Betwixt and between : place and cultural translation / edited by Stephen Kelly and David Johnston. Newcastle, UK : Cambridge Scholars Pub., 2007. 1 online resource (vii, 284 pages) : illustrations text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Includes bibliographical references. Betwixt and Between: place and cultural translation examines the often fraught relationship between conceptions of place and the attempt to 'translate' them critically, politically and ethnographically for native and non-native audiences. Examining translation in a number of key contemporary geo-political contexts, including Northern Ireland, Venezuela, India, Italy, Canada, Germany, France, and the Middle East, and in a variety of genres, including poetry, drama, film, television advertisin ... TABLE OF CONTENTS; ACKNOWLEDGEMENTS; INTRODUCTION; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART I; CHAPTER THREE; CHAPTER FOUR; CHAPTER FIVE; CHAPTER SIX; CHAPTER SEVEN; CHAPTER EIGHT; PART II; CHAPTER NINE; CHAPTER TEN; CHAPTER ELEVEN; CHAPTER TWELVE; CHAPTER THIRTEEN; CHAPTER FOURTEEN; CHAPTER FIFTEEN; CHAPTER SIXTEEN; PART III; CHAPTER SEVENTEEN; CHAPTER EIGHTEEN; CHAPTER NINETEEN; CHAPTER TWENTY; CHAPTER TWENTY ONE; CHAPTER TWENTY TWO; CONTRIBUTORS Translating and interpreting Social aspects. Setting (Literature) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120397 Espace et temps (Littérature) setting (surroundings) aat Translation & interpretation. bicssc Sociolinguistics. bicssc Cultural studies. bicssc FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. bisacsh Setting (Literature) fast Translating and interpreting Social aspects fast Kulturvermittlung gnd http://d-nb.info/gnd/4165992-2 Intertextualität gnd Übersetzung gnd Übersetzung. idszbz Räumliche Identität. idszbz Globalisierung. idszbz Kelly, Stephen, 1972- https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCjFc3YVYYVxDb8Yjj976YX http://id.loc.gov/authorities/names/no2006009602 Johnston, David, 1953- https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJgRPbXJhQCHmRgXpHPfbd http://id.loc.gov/authorities/names/n90716467 has work: Betwixt and between (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCG779BmWBjMmxYRJW9v8Yd https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Betwixt and between. Newcastle, UK : Cambridge Scholars Pub., 2007 9781847181084 (DLC) 2007702243 (OCoLC)85898396 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=524009 Volltext |
spellingShingle | Betwixt and between : place and cultural translation / TABLE OF CONTENTS; ACKNOWLEDGEMENTS; INTRODUCTION; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART I; CHAPTER THREE; CHAPTER FOUR; CHAPTER FIVE; CHAPTER SIX; CHAPTER SEVEN; CHAPTER EIGHT; PART II; CHAPTER NINE; CHAPTER TEN; CHAPTER ELEVEN; CHAPTER TWELVE; CHAPTER THIRTEEN; CHAPTER FOURTEEN; CHAPTER FIFTEEN; CHAPTER SIXTEEN; PART III; CHAPTER SEVENTEEN; CHAPTER EIGHTEEN; CHAPTER NINETEEN; CHAPTER TWENTY; CHAPTER TWENTY ONE; CHAPTER TWENTY TWO; CONTRIBUTORS Translating and interpreting Social aspects. Setting (Literature) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120397 Espace et temps (Littérature) setting (surroundings) aat Translation & interpretation. bicssc Sociolinguistics. bicssc Cultural studies. bicssc FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. bisacsh Setting (Literature) fast Translating and interpreting Social aspects fast Kulturvermittlung gnd http://d-nb.info/gnd/4165992-2 Intertextualität gnd Übersetzung gnd Übersetzung. idszbz Räumliche Identität. idszbz Globalisierung. idszbz |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120397 http://d-nb.info/gnd/4165992-2 |
title | Betwixt and between : place and cultural translation / |
title_auth | Betwixt and between : place and cultural translation / |
title_exact_search | Betwixt and between : place and cultural translation / |
title_full | Betwixt and between : place and cultural translation / edited by Stephen Kelly and David Johnston. |
title_fullStr | Betwixt and between : place and cultural translation / edited by Stephen Kelly and David Johnston. |
title_full_unstemmed | Betwixt and between : place and cultural translation / edited by Stephen Kelly and David Johnston. |
title_short | Betwixt and between : |
title_sort | betwixt and between place and cultural translation |
title_sub | place and cultural translation / |
topic | Translating and interpreting Social aspects. Setting (Literature) http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85120397 Espace et temps (Littérature) setting (surroundings) aat Translation & interpretation. bicssc Sociolinguistics. bicssc Cultural studies. bicssc FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. bisacsh Setting (Literature) fast Translating and interpreting Social aspects fast Kulturvermittlung gnd http://d-nb.info/gnd/4165992-2 Intertextualität gnd Übersetzung gnd Übersetzung. idszbz Räumliche Identität. idszbz Globalisierung. idszbz |
topic_facet | Translating and interpreting Social aspects. Setting (Literature) Espace et temps (Littérature) setting (surroundings) Translation & interpretation. Sociolinguistics. Cultural studies. FOREIGN LANGUAGE STUDY Multi-Language Phrasebooks. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Alphabets & Writing Systems. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Grammar & Punctuation. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Linguistics General. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Readers. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES Spelling. Translating and interpreting Social aspects Kulturvermittlung Intertextualität Übersetzung Übersetzung. Räumliche Identität. Globalisierung. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=524009 |
work_keys_str_mv | AT kellystephen betwixtandbetweenplaceandculturaltranslation AT johnstondavid betwixtandbetweenplaceandculturaltranslation |