Translations of authority in medieval English literature :: valuing the vernacular /

"In Translations of Authority in Medieval English Literature, leading critic Alastair Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. The concept of the vernacular is seen as possessing a value far beyond...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Minnis, A. J. (Alastair J.)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Cambridge, UK ; New York : Cambridge University Press, 2009.
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Zusammenfassung:"In Translations of Authority in Medieval English Literature, leading critic Alastair Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. The concept of the vernacular is seen as possessing a value far beyond the category of language - as encompassing popular beliefs and practices which could either confirm or contest those authorized by church and state institutions. Minnis addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy; the minimal engagement with Nominalism in late fourteenth-century poetry; Langland's views on indulgences; the heretical theology of Walter Brut; Margery Kempe's self-promoting biblical exegesis; and Chaucer's tales of suspicious saints and risible relics. These discussions disclose different aspects of 'vernacularity', enabling a fuller understanding of its complexity and potency."--Jacket.
Beschreibung:1 online resource (xv, 272 pages)
Bibliographie:Includes bibliographical references (pages 242-265) and index.
ISBN:9780511517303
0511517300
9780521515948
0521515947
9780511515217
0511515219