Beyond intellectual property :: toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities /
The concept of traditional resource rights (TRR) reflects the necessity of rethinking the limited and limiting concept of intellectual property rights (IPR). The TRR concept can accommodate a wide range of relevant international agreements as a basis for a sui-generis system of protection for indige...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Regierungsdokument Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Ottawa, ON, Canada :
International Development Research Centre,
[1996]
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | The concept of traditional resource rights (TRR) reflects the necessity of rethinking the limited and limiting concept of intellectual property rights (IPR). The TRR concept can accommodate a wide range of relevant international agreements as a basis for a sui-generis system of protection for indigenous peoples and their intellectual, natural, and technological resources. This book introduces the TRR concept in a manner organised around a series of questions that might emerge in a community when a visitor arrives to collect information or cultural or biogenetic materials. Each chapter begins with a summary of the main issues it addresses and ends with options and suggested actions. Issues discussed include who benefits from traditional resources, the rights of communities to approve or resist commercialisation, types of potential legal action, the applicability of traditional IPR, development of community systems for protecting TRR, the use of binding or non-binding international agreements, and TRR funding. Examples are included of creative strategies and unique solutions that indigenous communities have developed for protecting and benefiting from TRR. |
Beschreibung: | 1 online resource (xv, 303 pages) |
Format: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |
Bibliographie: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 1552500551 9781552500552 088936799X 9780889367999 1280717416 9781280717413 9786610717415 6610717419 |
Zugangseinschränkungen: | Unrestricted online access. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-4-EBA-ocm52002678 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20240705115654.0 | ||
006 | m o d f | ||
007 | cr cn||||||||| | ||
008 | 030409t19961996onc eob f001 0 eng d | ||
010 | |z 96196269 | ||
040 | |a N$T |b eng |e rda |e pn |c N$T |d YDXCP |d OCLCG |d OCLCQ |d IDEBK |d OCLCQ |d CELBN |d E7B |d OCLCQ |d OCLCF |d OCLCO |d OCLCQ |d SFB |d LVB |d EEM |d Z@L |d OQP |d CUY |d MERUC |d CCO |d OCLCQ |d CDN |d EBLCP |d DEBSZ |d OCLCE |d OCLCQ |d AZK |d CNNLC |d OCLCQ |d AGLDB |d OCLCO |d TOA |d COCUF |d OCLCO |d OCLCQ |d CSAIL |d MOR |d VT2 |d OTZ |d PIFBR |d ZCU |d OCLCQ |d JG0 |d U3W |d NLC |d STF |d WRM |d VTS |d CEF |d NRAMU |d ICG |d AU@ |d OCLCO |d OCLCQ |d WYU |d YOU |d CANPU |d K6U |d DKC |d OCLCQ |d CNNOR |d CNTRU |d UX1 |d OCLCA |d HS0 |d UWK |d ADU |d OCLCQ |d NLC |d OCLCQ |d UKCRE |d OCLCA |d BOL |d AJS |d OCLCO |d OCLCQ |d OCL |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCL |d OCLCQ |d INARC | ||
015 | |a 20200232347 |2 can | ||
015 | |a C96-980190-4 | ||
016 | |a (AMICUS)000033519461 | ||
019 | |a 65340707 |a 243500840 |a 251535261 |a 560192962 |a 613957163 |a 647542164 |a 722497300 |a 744975273 |a 814471961 |a 888546565 |a 904226119 |a 923765140 |a 936829804 |a 961557827 |a 962579364 |a 971458241 |a 973029255 |a 973174201 |a 979065279 |a 986827321 |a 988454634 |a 988697553 |a 990316851 |a 991986449 |a 993645239 |a 994058184 |a 999689731 |a 1018002928 |a 1037788730 |a 1038638215 |a 1042323678 |a 1043272641 |a 1044339743 |a 1045520194 |a 1049107798 |a 1055342916 |a 1056422147 |a 1060949797 |a 1062857797 |a 1073066353 |a 1080091413 |a 1080225875 |a 1081210864 |a 1082220086 |a 1083339778 |a 1087875079 |a 1088661753 |a 1091469758 |a 1097280123 |a 1100510806 |a 1100518415 |a 1101715004 |a 1105977346 |a 1109360168 |a 1110368845 |a 1113432757 |a 1114415074 |a 1119038105 |a 1119083904 |a 1120043974 |a 1121014907 |a 1121027161 |a 1122590966 |a 1125931685 |a 1135678066 |a 1136417951 |a 1153471790 |a 1159094418 |a 1162545784 |a 1179123609 |a 1188980816 |a 1194900143 |a 1197544419 |a 1228569425 |a 1241910806 |a 1249951580 |a 1290086402 |a 1300615631 |a 1422095635 | ||
020 | |a 1552500551 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 9781552500552 |q (electronic bk.) | ||
020 | |a 088936799X | ||
020 | |a 9780889367999 | ||
020 | |a 1280717416 | ||
020 | |a 9781280717413 | ||
020 | |a 9786610717415 | ||
020 | |a 6610717419 | ||
035 | |a (OCoLC)52002678 |z (OCoLC)65340707 |z (OCoLC)243500840 |z (OCoLC)251535261 |z (OCoLC)560192962 |z (OCoLC)613957163 |z (OCoLC)647542164 |z (OCoLC)722497300 |z (OCoLC)744975273 |z (OCoLC)814471961 |z (OCoLC)888546565 |z (OCoLC)904226119 |z (OCoLC)923765140 |z (OCoLC)936829804 |z (OCoLC)961557827 |z (OCoLC)962579364 |z (OCoLC)971458241 |z (OCoLC)973029255 |z (OCoLC)973174201 |z (OCoLC)979065279 |z (OCoLC)986827321 |z (OCoLC)988454634 |z (OCoLC)988697553 |z (OCoLC)990316851 |z (OCoLC)991986449 |z (OCoLC)993645239 |z (OCoLC)994058184 |z (OCoLC)999689731 |z (OCoLC)1018002928 |z (OCoLC)1037788730 |z (OCoLC)1038638215 |z (OCoLC)1042323678 |z (OCoLC)1043272641 |z (OCoLC)1044339743 |z (OCoLC)1045520194 |z (OCoLC)1049107798 |z (OCoLC)1055342916 |z (OCoLC)1056422147 |z (OCoLC)1060949797 |z (OCoLC)1062857797 |z (OCoLC)1073066353 |z (OCoLC)1080091413 |z (OCoLC)1080225875 |z (OCoLC)1081210864 |z (OCoLC)1082220086 |z (OCoLC)1083339778 |z (OCoLC)1087875079 |z (OCoLC)1088661753 |z (OCoLC)1091469758 |z (OCoLC)1097280123 |z (OCoLC)1100510806 |z (OCoLC)1100518415 |z (OCoLC)1101715004 |z (OCoLC)1105977346 |z (OCoLC)1109360168 |z (OCoLC)1110368845 |z (OCoLC)1113432757 |z (OCoLC)1114415074 |z (OCoLC)1119038105 |z (OCoLC)1119083904 |z (OCoLC)1120043974 |z (OCoLC)1121014907 |z (OCoLC)1121027161 |z (OCoLC)1122590966 |z (OCoLC)1125931685 |z (OCoLC)1135678066 |z (OCoLC)1136417951 |z (OCoLC)1153471790 |z (OCoLC)1159094418 |z (OCoLC)1162545784 |z (OCoLC)1179123609 |z (OCoLC)1188980816 |z (OCoLC)1194900143 |z (OCoLC)1197544419 |z (OCoLC)1228569425 |z (OCoLC)1241910806 |z (OCoLC)1249951580 |z (OCoLC)1290086402 |z (OCoLC)1300615631 |z (OCoLC)1422095635 | ||
037 | |n Title subscribed to via ProQuest Academic Complete | ||
042 | |a dlr | ||
050 | 4 | |a K3242 |b .P67 1996eb | |
055 | 1 | 1 | |a GN380 |
072 | 7 | |a LAW |x 009000 |2 bisacsh | |
072 | 7 | |a LAW |x 050000 |2 bisacsh | |
082 | 7 | |a 346.04/8 |2 21 | |
084 | |a cci1icc |2 lacc | ||
084 | |a coll11 |2 lacc | ||
084 | |a coll14 |2 lacc | ||
084 | |a 347.3763 |2 moys | ||
084 | |a KN111.Q43 |b P674 1996 |2 moys | ||
086 | 1 | |a C96-980190-4 | |
049 | |a MAIN | ||
100 | 1 | |a Posey, Darrell Addison, |d 1947- |e author. |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJjCQwTyCGxTRJPYJFB9Dq |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n86808639 | |
245 | 1 | 0 | |a Beyond intellectual property : |b toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities / |c Darrell A. Posey and Graham Dutfield. |
246 | 3 | 0 | |a Toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities |
264 | 1 | |a Ottawa, ON, Canada : |b International Development Research Centre, |c [1996] | |
264 | 4 | |c ©1996 | |
300 | |a 1 online resource (xv, 303 pages) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
340 | |g polychrome. |2 rdacc |0 http://rdaregistry.info/termList/RDAColourContent/1003 | ||
347 | |a data file |2 rda | ||
380 | |a Bibliography | ||
504 | |a Includes bibliographical references and index. | ||
505 | 0 | |a ch. 1. Who visits communities, what are they seeking, and why? -- ch. 2. What happens to traditional knowledge and resources? -- ch. 3. Who benefits from traditional resources? -- ch. 4. Will the community be informed? -- ch. 5. What right do communities have to say "yes" or "no" to commercialization? -- ch. 6. How can a community take legal action? -- ch. 7. What are contracts and covenants? -- ch. 8. Are intellectual property rights useful? -- ch. 10. Are legally binding international agreements useful? -- ch. 11. How can communities use "soft law" and nonbinding international agreements? -- ch. 12. Are nongovernmental, nonlegal instruments useful? -- ch. 13. Why are funds and funding guidelines important? -- ch. 14. What creative strategies and unique solutions have been developed? -- ch. 15. Toward protection, compensation, and community development. | |
506 | 0 | |a Unrestricted online access. |f Unrestricted online access. |2 star |5 CaOONL | |
506 | |3 Use copy |f Restrictions unspecified |2 star |5 MiAaHDL | ||
520 | 3 | |a The concept of traditional resource rights (TRR) reflects the necessity of rethinking the limited and limiting concept of intellectual property rights (IPR). The TRR concept can accommodate a wide range of relevant international agreements as a basis for a sui-generis system of protection for indigenous peoples and their intellectual, natural, and technological resources. This book introduces the TRR concept in a manner organised around a series of questions that might emerge in a community when a visitor arrives to collect information or cultural or biogenetic materials. Each chapter begins with a summary of the main issues it addresses and ends with options and suggested actions. Issues discussed include who benefits from traditional resources, the rights of communities to approve or resist commercialisation, types of potential legal action, the applicability of traditional IPR, development of community systems for protecting TRR, the use of binding or non-binding international agreements, and TRR funding. Examples are included of creative strategies and unique solutions that indigenous communities have developed for protecting and benefiting from TRR. | |
533 | |a Electronic reproduction. |b [Place of publication not identified] : |c HathiTrust Digital Library, |d 2011. |5 MiAaHDL | ||
538 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 |5 MiAaHDL | ||
546 | |a English. | ||
583 | 1 | |a digitized |c 2011 |h HathiTrust Digital Library |l committed to preserve |2 pda |5 MiAaHDL | |
588 | 0 | |a Print version record. | |
650 | 0 | |a Indigenous peoples |x Legal status, laws, etc. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh93002386 | |
650 | 0 | |a Cultural property |x Protection |x Law and legislation. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034750 | |
650 | 0 | |a Intellectual property. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067167 | |
650 | 0 | |a Cultural property |x Protection. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034749 | |
650 | 0 | |a Ethnobiology. |0 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94001171 | |
650 | 2 | |a Intellectual Property |0 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D018973 | |
650 | 6 | |a Autochtones |x Droit. | |
650 | 6 | |a Patrimoine culturel |x Protection. | |
650 | 6 | |a Propriété intellectuelle. | |
650 | 6 | |a Ethnobiologie. | |
650 | 7 | |a intellectual property. |2 aat | |
650 | 7 | |a LAW |x Business & Financial. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LAW |x Intellectual Property |x General. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Ethnobiology |2 fast | |
650 | 7 | |a Cultural property |x Protection |2 fast | |
650 | 7 | |a Cultural property |x Protection |x Law and legislation |2 fast | |
650 | 7 | |a Indigenous peoples |x Legal status, laws, etc. |2 fast | |
650 | 7 | |a Intellectual property |2 fast | |
650 | 7 | |a Eigentum |2 gnd | |
650 | 7 | |a Indigenes Volk |2 gnd | |
650 | 7 | |a Kulturerbe |2 gnd |0 http://d-nb.info/gnd/4033560-4 | |
650 | 5 | |a Native peoples |x Legal status, laws, etc. | |
650 | 7 | |a Law |x Intellectual property. |2 aiatsiss | |
650 | 7 | |a Indigenous peoples. |2 aiatsiss | |
650 | 7 | |a Indigenous knowledge. |2 aiatsiss | |
650 | 7 | |a Law |x International law. |2 aiatsiss | |
650 | 7 | |a Law |x International law |x UN conventions. |2 aiatsiss | |
650 | 1 | 7 | |a indigenous people. |2 ilot |
650 | 1 | 7 | |a indigenous community. |2 ilot |
650 | 1 | 7 | |a intellectual property. |2 ilot |
650 | 1 | 7 | |a cultural property. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a international law. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a UN Convention. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a ILO Convention. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a international agreement. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a legislation. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a tourism. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a nature conservation. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a traditional culture. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a cultural rights. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a privacy. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a commercialization. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a trade. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a knowhow. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a patent. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a copyright. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a trade mark. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a development project. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a case study. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a role of UN. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a WIPO. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a nongovernmental organization. |2 ilot |
650 | 2 | 7 | |a abbreviations. |2 ilot |
651 | 7 | |a developing countries. |2 ilot | |
650 | 7 | |a Indigenous peoples. |2 pplt | |
650 | 7 | |a Iwi taketake. |2 reo | |
650 | 1 | 7 | |a peuple autochtone. |2 tbit |
650 | 1 | 7 | |a collectivité indigène. |2 tbit |
650 | 1 | 7 | |a propriété intellectuelle. |2 tbit |
650 | 1 | 7 | |a patrimoine culturel. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a droit international. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a convention de l'ONU. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a convention de l'OIT. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a accord international. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a législation. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a tourisme. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a conservation de la nature. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a culture traditionnelle. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a droits culturels. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a vie privée. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a commercialisation. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a commerce international. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a savoir-faire. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a brevet. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a droits d'auteur. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a marque commerciale. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a projet de développement. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a étude de cas. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a rôle de l'ONU. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a OMPI. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a organisation non gouvernementale. |2 tbit |
650 | 2 | 7 | |a abréviations. |2 tbit |
651 | 7 | |a pays en développement. |2 tbit | |
650 | 1 | 7 | |a pueblo indígena. |2 toit |
650 | 1 | 7 | |a comunidad indígena. |2 toit |
650 | 1 | 7 | |a propiedad intelectual. |2 toit |
650 | 1 | 7 | |a patrimonio cultural. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a derecho internacional. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a Convenio de la ONU. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a Convenio de la OIT. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a acuerdo internacional. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a legislación. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a turismo. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a conservación de la naturaleza. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a cultura tradicional. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a derechos culturales. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a vida privada. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a comercialización. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a comercio internacional. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a conocimiento técnico. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a patente. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a derecho de autor. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a marca registrada. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a proyecto de desarrollo. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a estudio de casos. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a papel de la ONU. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a OMPI. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a organización no gubernamental. |2 toit |
650 | 2 | 7 | |a abreviaturas. |2 toit |
651 | 7 | |a países en desarrollo. |2 toit | |
653 | 0 | |a Cultural property |a Protection |a Law and legislation | |
653 | 0 | |a Ethnoscience | |
653 | 0 | |a Indigenous peoples |a Legal status, laws, etc | |
653 | 0 | |a Intellectual property | |
655 | 0 | |a Electronic books. | |
655 | 7 | |a IDRC pub. |2 ilot | |
655 | 7 | |a annotated bibliography. |2 ilot | |
655 | 7 | |a comment. |2 ilot | |
655 | 7 | |a text. |2 ilot | |
655 | 7 | |a pub CRDI. |2 tbit | |
655 | 7 | |a bibliographie annotée. |2 tbit | |
655 | 7 | |a commentaire. |2 tbit | |
655 | 7 | |a texte. |2 tbit | |
655 | 7 | |a pub CIID. |2 toit | |
655 | 7 | |a bibliografía comentada. |2 toit | |
655 | 7 | |a comentario. |2 toit | |
655 | 7 | |a texto. |2 toit | |
700 | 1 | |a Dutfield, Graham, |e author. |0 http://id.loc.gov/authorities/names/n96109156 | |
758 | |i has work: |a Beyond intellectual property (Text) |1 https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFvy9QBM4gwHXMTwbW6Kbd |4 https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork | ||
776 | 0 | 8 | |i Print version: |a Posey, Darrell Addison, 1947- |t Beyond intellectual property. |d Ottawa : International Development Research Centre, ©1996 |z 088936799X |w (DLC) 96196269 |w (OCoLC)35395876 |
856 | 1 | |l FWS01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=78663 |3 Volltext | |
856 | 1 | |l CBO01 |p ZDB-4-EBA |q FWS_PDA_EBA |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=78663 |3 Volltext | |
938 | |a Canadian Electronic Library |b CELB |n 10128366 | ||
938 | |a ProQuest Ebook Central |b EBLB |n EBL3244371 | ||
938 | |a ebrary |b EBRY |n ebr10128366 | ||
938 | |a EBSCOhost |b EBSC |n 78663 | ||
938 | |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection |b IDEB |n 71741 | ||
938 | |a YBP Library Services |b YANK |n 2357751 | ||
938 | |a Internet Archive |b INAR |n beyondintellectu0000pose | ||
994 | |a 92 |b GEBAY | ||
912 | |a ZDB-4-EBA |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-4-EBA-ocm52002678 |
---|---|
_version_ | 1813903263491162112 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Posey, Darrell Addison, 1947- Dutfield, Graham |
author_GND | http://id.loc.gov/authorities/names/n86808639 http://id.loc.gov/authorities/names/n96109156 |
author_facet | Posey, Darrell Addison, 1947- Dutfield, Graham |
author_role | aut aut |
author_sort | Posey, Darrell Addison, 1947- |
author_variant | d a p da dap g d gd |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
callnumber-first | K - Law |
callnumber-label | K3242 |
callnumber-raw | K3242 .P67 1996eb |
callnumber-search | K3242 .P67 1996eb |
callnumber-sort | K 43242 P67 41996EB |
callnumber-subject | K - General Law |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | ch. 1. Who visits communities, what are they seeking, and why? -- ch. 2. What happens to traditional knowledge and resources? -- ch. 3. Who benefits from traditional resources? -- ch. 4. Will the community be informed? -- ch. 5. What right do communities have to say "yes" or "no" to commercialization? -- ch. 6. How can a community take legal action? -- ch. 7. What are contracts and covenants? -- ch. 8. Are intellectual property rights useful? -- ch. 10. Are legally binding international agreements useful? -- ch. 11. How can communities use "soft law" and nonbinding international agreements? -- ch. 12. Are nongovernmental, nonlegal instruments useful? -- ch. 13. Why are funds and funding guidelines important? -- ch. 14. What creative strategies and unique solutions have been developed? -- ch. 15. Toward protection, compensation, and community development. |
ctrlnum | (OCoLC)52002678 |
dewey-full | 346.04/8 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 346 - Private law |
dewey-raw | 346.04/8 |
dewey-search | 346.04/8 |
dewey-sort | 3346.04 18 |
dewey-tens | 340 - Law |
discipline | Rechtswissenschaft |
format | Government Document Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>14328cam a2202377 i 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-4-EBA-ocm52002678 </controlfield><controlfield tag="003">OCoLC</controlfield><controlfield tag="005">20240705115654.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d f </controlfield><controlfield tag="007">cr cn|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">030409t19961996onc eob f001 0 eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z"> 96196269 </subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">N$T</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="e">rda</subfield><subfield code="e">pn</subfield><subfield code="c">N$T</subfield><subfield code="d">YDXCP</subfield><subfield code="d">OCLCG</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">IDEBK</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CELBN</subfield><subfield code="d">E7B</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">SFB</subfield><subfield code="d">LVB</subfield><subfield code="d">EEM</subfield><subfield code="d">Z@L</subfield><subfield code="d">OQP</subfield><subfield code="d">CUY</subfield><subfield code="d">MERUC</subfield><subfield code="d">CCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CDN</subfield><subfield code="d">EBLCP</subfield><subfield code="d">DEBSZ</subfield><subfield code="d">OCLCE</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AZK</subfield><subfield code="d">CNNLC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">AGLDB</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">TOA</subfield><subfield code="d">COCUF</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CSAIL</subfield><subfield code="d">MOR</subfield><subfield code="d">VT2</subfield><subfield code="d">OTZ</subfield><subfield code="d">PIFBR</subfield><subfield code="d">ZCU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">JG0</subfield><subfield code="d">U3W</subfield><subfield code="d">NLC</subfield><subfield code="d">STF</subfield><subfield code="d">WRM</subfield><subfield code="d">VTS</subfield><subfield code="d">CEF</subfield><subfield code="d">NRAMU</subfield><subfield code="d">ICG</subfield><subfield code="d">AU@</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">WYU</subfield><subfield code="d">YOU</subfield><subfield code="d">CANPU</subfield><subfield code="d">K6U</subfield><subfield code="d">DKC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">CNNOR</subfield><subfield code="d">CNTRU</subfield><subfield code="d">UX1</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">HS0</subfield><subfield code="d">UWK</subfield><subfield code="d">ADU</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">NLC</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">UKCRE</subfield><subfield code="d">OCLCA</subfield><subfield code="d">BOL</subfield><subfield code="d">AJS</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCL</subfield><subfield code="d">OCLCO</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">OCLCL</subfield><subfield code="d">OCLCQ</subfield><subfield code="d">INARC</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20200232347</subfield><subfield code="2">can</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">C96-980190-4</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AMICUS)000033519461</subfield></datafield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">65340707</subfield><subfield code="a">243500840</subfield><subfield code="a">251535261</subfield><subfield code="a">560192962</subfield><subfield code="a">613957163</subfield><subfield code="a">647542164</subfield><subfield code="a">722497300</subfield><subfield code="a">744975273</subfield><subfield code="a">814471961</subfield><subfield code="a">888546565</subfield><subfield code="a">904226119</subfield><subfield code="a">923765140</subfield><subfield code="a">936829804</subfield><subfield code="a">961557827</subfield><subfield code="a">962579364</subfield><subfield code="a">971458241</subfield><subfield code="a">973029255</subfield><subfield code="a">973174201</subfield><subfield code="a">979065279</subfield><subfield code="a">986827321</subfield><subfield code="a">988454634</subfield><subfield code="a">988697553</subfield><subfield code="a">990316851</subfield><subfield code="a">991986449</subfield><subfield code="a">993645239</subfield><subfield code="a">994058184</subfield><subfield code="a">999689731</subfield><subfield code="a">1018002928</subfield><subfield code="a">1037788730</subfield><subfield code="a">1038638215</subfield><subfield code="a">1042323678</subfield><subfield code="a">1043272641</subfield><subfield code="a">1044339743</subfield><subfield code="a">1045520194</subfield><subfield code="a">1049107798</subfield><subfield code="a">1055342916</subfield><subfield code="a">1056422147</subfield><subfield code="a">1060949797</subfield><subfield code="a">1062857797</subfield><subfield code="a">1073066353</subfield><subfield code="a">1080091413</subfield><subfield code="a">1080225875</subfield><subfield code="a">1081210864</subfield><subfield code="a">1082220086</subfield><subfield code="a">1083339778</subfield><subfield code="a">1087875079</subfield><subfield code="a">1088661753</subfield><subfield code="a">1091469758</subfield><subfield code="a">1097280123</subfield><subfield code="a">1100510806</subfield><subfield code="a">1100518415</subfield><subfield code="a">1101715004</subfield><subfield code="a">1105977346</subfield><subfield code="a">1109360168</subfield><subfield code="a">1110368845</subfield><subfield code="a">1113432757</subfield><subfield code="a">1114415074</subfield><subfield code="a">1119038105</subfield><subfield code="a">1119083904</subfield><subfield code="a">1120043974</subfield><subfield code="a">1121014907</subfield><subfield code="a">1121027161</subfield><subfield code="a">1122590966</subfield><subfield code="a">1125931685</subfield><subfield code="a">1135678066</subfield><subfield code="a">1136417951</subfield><subfield code="a">1153471790</subfield><subfield code="a">1159094418</subfield><subfield code="a">1162545784</subfield><subfield code="a">1179123609</subfield><subfield code="a">1188980816</subfield><subfield code="a">1194900143</subfield><subfield code="a">1197544419</subfield><subfield code="a">1228569425</subfield><subfield code="a">1241910806</subfield><subfield code="a">1249951580</subfield><subfield code="a">1290086402</subfield><subfield code="a">1300615631</subfield><subfield code="a">1422095635</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1552500551</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781552500552</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">088936799X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780889367999</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1280717416</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781280717413</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9786610717415</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6610717419</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)52002678</subfield><subfield code="z">(OCoLC)65340707</subfield><subfield code="z">(OCoLC)243500840</subfield><subfield code="z">(OCoLC)251535261</subfield><subfield code="z">(OCoLC)560192962</subfield><subfield code="z">(OCoLC)613957163</subfield><subfield code="z">(OCoLC)647542164</subfield><subfield code="z">(OCoLC)722497300</subfield><subfield code="z">(OCoLC)744975273</subfield><subfield code="z">(OCoLC)814471961</subfield><subfield code="z">(OCoLC)888546565</subfield><subfield code="z">(OCoLC)904226119</subfield><subfield code="z">(OCoLC)923765140</subfield><subfield code="z">(OCoLC)936829804</subfield><subfield code="z">(OCoLC)961557827</subfield><subfield code="z">(OCoLC)962579364</subfield><subfield code="z">(OCoLC)971458241</subfield><subfield code="z">(OCoLC)973029255</subfield><subfield code="z">(OCoLC)973174201</subfield><subfield code="z">(OCoLC)979065279</subfield><subfield code="z">(OCoLC)986827321</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988454634</subfield><subfield code="z">(OCoLC)988697553</subfield><subfield code="z">(OCoLC)990316851</subfield><subfield code="z">(OCoLC)991986449</subfield><subfield code="z">(OCoLC)993645239</subfield><subfield code="z">(OCoLC)994058184</subfield><subfield code="z">(OCoLC)999689731</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1018002928</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1037788730</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1038638215</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1042323678</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1043272641</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1044339743</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1045520194</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1049107798</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1055342916</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1056422147</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1060949797</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1062857797</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1073066353</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1080091413</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1080225875</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1081210864</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1082220086</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1083339778</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1087875079</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1088661753</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1091469758</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1097280123</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1100510806</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1100518415</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1101715004</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1105977346</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1109360168</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1110368845</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1113432757</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1114415074</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1119038105</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1119083904</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1120043974</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1121014907</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1121027161</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1122590966</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1125931685</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1135678066</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1136417951</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1153471790</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1159094418</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1162545784</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1179123609</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1188980816</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1194900143</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1197544419</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1228569425</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1241910806</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1249951580</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1290086402</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1300615631</subfield><subfield code="z">(OCoLC)1422095635</subfield></datafield><datafield tag="037" ind1=" " ind2=" "><subfield code="n">Title subscribed to via ProQuest Academic Complete</subfield></datafield><datafield tag="042" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">dlr</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">K3242</subfield><subfield code="b">.P67 1996eb</subfield></datafield><datafield tag="055" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">GN380</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAW</subfield><subfield code="x">009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAW</subfield><subfield code="x">050000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">346.04/8</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">cci1icc</subfield><subfield code="2">lacc</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">coll11</subfield><subfield code="2">lacc</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">coll14</subfield><subfield code="2">lacc</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">347.3763</subfield><subfield code="2">moys</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KN111.Q43</subfield><subfield code="b">P674 1996</subfield><subfield code="2">moys</subfield></datafield><datafield tag="086" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">C96-980190-4</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MAIN</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Posey, Darrell Addison,</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJjCQwTyCGxTRJPYJFB9Dq</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n86808639</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Beyond intellectual property :</subfield><subfield code="b">toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities /</subfield><subfield code="c">Darrell A. Posey and Graham Dutfield.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Ottawa, ON, Canada :</subfield><subfield code="b">International Development Research Centre,</subfield><subfield code="c">[1996]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xv, 303 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="340" ind1=" " ind2=" "><subfield code="g">polychrome.</subfield><subfield code="2">rdacc</subfield><subfield code="0">http://rdaregistry.info/termList/RDAColourContent/1003</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">data file</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="380" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bibliography</subfield></datafield><datafield tag="504" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ch. 1. Who visits communities, what are they seeking, and why? -- ch. 2. What happens to traditional knowledge and resources? -- ch. 3. Who benefits from traditional resources? -- ch. 4. Will the community be informed? -- ch. 5. What right do communities have to say "yes" or "no" to commercialization? -- ch. 6. How can a community take legal action? -- ch. 7. What are contracts and covenants? -- ch. 8. Are intellectual property rights useful? -- ch. 10. Are legally binding international agreements useful? -- ch. 11. How can communities use "soft law" and nonbinding international agreements? -- ch. 12. Are nongovernmental, nonlegal instruments useful? -- ch. 13. Why are funds and funding guidelines important? -- ch. 14. What creative strategies and unique solutions have been developed? -- ch. 15. Toward protection, compensation, and community development.</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Unrestricted online access.</subfield><subfield code="f">Unrestricted online access.</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">CaOONL</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="3">Use copy</subfield><subfield code="f">Restrictions unspecified</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">The concept of traditional resource rights (TRR) reflects the necessity of rethinking the limited and limiting concept of intellectual property rights (IPR). The TRR concept can accommodate a wide range of relevant international agreements as a basis for a sui-generis system of protection for indigenous peoples and their intellectual, natural, and technological resources. This book introduces the TRR concept in a manner organised around a series of questions that might emerge in a community when a visitor arrives to collect information or cultural or biogenetic materials. Each chapter begins with a summary of the main issues it addresses and ends with options and suggested actions. Issues discussed include who benefits from traditional resources, the rights of communities to approve or resist commercialisation, types of potential legal action, the applicability of traditional IPR, development of community systems for protecting TRR, the use of binding or non-binding international agreements, and TRR funding. Examples are included of creative strategies and unique solutions that indigenous communities have developed for protecting and benefiting from TRR.</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Electronic reproduction.</subfield><subfield code="b">[Place of publication not identified] :</subfield><subfield code="c">HathiTrust Digital Library,</subfield><subfield code="d">2011.</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.</subfield><subfield code="u">http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English.</subfield></datafield><datafield tag="583" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">digitized</subfield><subfield code="c">2011</subfield><subfield code="h">HathiTrust Digital Library</subfield><subfield code="l">committed to preserve</subfield><subfield code="2">pda</subfield><subfield code="5">MiAaHDL</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Print version record.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Indigenous peoples</subfield><subfield code="x">Legal status, laws, etc.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh93002386</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cultural property</subfield><subfield code="x">Protection</subfield><subfield code="x">Law and legislation.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034750</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Intellectual property.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067167</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cultural property</subfield><subfield code="x">Protection.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034749</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Ethnobiology.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94001171</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Intellectual Property</subfield><subfield code="0">https://id.nlm.nih.gov/mesh/D018973</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Autochtones</subfield><subfield code="x">Droit.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Patrimoine culturel</subfield><subfield code="x">Protection.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Propriété intellectuelle.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Ethnobiologie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">intellectual property.</subfield><subfield code="2">aat</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAW</subfield><subfield code="x">Business & Financial.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAW</subfield><subfield code="x">Intellectual Property</subfield><subfield code="x">General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ethnobiology</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Cultural property</subfield><subfield code="x">Protection</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Cultural property</subfield><subfield code="x">Protection</subfield><subfield code="x">Law and legislation</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Indigenous peoples</subfield><subfield code="x">Legal status, laws, etc.</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Intellectual property</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Eigentum</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Indigenes Volk</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kulturerbe</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="0">http://d-nb.info/gnd/4033560-4</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="5"><subfield code="a">Native peoples</subfield><subfield code="x">Legal status, laws, etc.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Law</subfield><subfield code="x">Intellectual property.</subfield><subfield code="2">aiatsiss</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Indigenous peoples.</subfield><subfield code="2">aiatsiss</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Indigenous knowledge.</subfield><subfield code="2">aiatsiss</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Law</subfield><subfield code="x">International law.</subfield><subfield code="2">aiatsiss</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Law</subfield><subfield code="x">International law</subfield><subfield code="x">UN conventions.</subfield><subfield code="2">aiatsiss</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">indigenous people.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">indigenous community.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">intellectual property.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">cultural property.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">international law.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">UN Convention.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">ILO Convention.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">international agreement.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">legislation.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">tourism.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">nature conservation.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">traditional culture.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">cultural rights.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">privacy.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">commercialization.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">trade.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">knowhow.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">patent.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">copyright.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">trade mark.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">development project.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">case study.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">role of UN.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">WIPO.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">nongovernmental organization.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">abbreviations.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">developing countries.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Indigenous peoples.</subfield><subfield code="2">pplt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Iwi taketake.</subfield><subfield code="2">reo</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">peuple autochtone.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">collectivité indigène.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">propriété intellectuelle.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">patrimoine culturel.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">droit international.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">convention de l'ONU.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">convention de l'OIT.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">accord international.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">législation.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">tourisme.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">conservation de la nature.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">culture traditionnelle.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">droits culturels.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">vie privée.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">commercialisation.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">commerce international.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">savoir-faire.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">brevet.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">droits d'auteur.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">marque commerciale.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">projet de développement.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">étude de cas.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">rôle de l'ONU.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">OMPI.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">organisation non gouvernementale.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">abréviations.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">pays en développement.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">pueblo indígena.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">comunidad indígena.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">propiedad intelectual.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">patrimonio cultural.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">derecho internacional.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">Convenio de la ONU.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">Convenio de la OIT.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">acuerdo internacional.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">legislación.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">turismo.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">conservación de la naturaleza.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">cultura tradicional.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">derechos culturales.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">vida privada.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">comercialización.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">comercio internacional.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">conocimiento técnico.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">patente.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">derecho de autor.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">marca registrada.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">proyecto de desarrollo.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">estudio de casos.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">papel de la ONU.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">OMPI.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">organización no gubernamental.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">abreviaturas.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">países en desarrollo.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cultural property</subfield><subfield code="a">Protection</subfield><subfield code="a">Law and legislation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Ethnoscience</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Indigenous peoples</subfield><subfield code="a">Legal status, laws, etc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Intellectual property</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Electronic books.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">IDRC pub.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">annotated bibliography.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">comment.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">text.</subfield><subfield code="2">ilot</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">pub CRDI.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">bibliographie annotée.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">commentaire.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">texte.</subfield><subfield code="2">tbit</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">pub CIID.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">bibliografía comentada.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">comentario.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">texto.</subfield><subfield code="2">toit</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dutfield, Graham,</subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="0">http://id.loc.gov/authorities/names/n96109156</subfield></datafield><datafield tag="758" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">has work:</subfield><subfield code="a">Beyond intellectual property (Text)</subfield><subfield code="1">https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFvy9QBM4gwHXMTwbW6Kbd</subfield><subfield code="4">https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Print version:</subfield><subfield code="a">Posey, Darrell Addison, 1947-</subfield><subfield code="t">Beyond intellectual property.</subfield><subfield code="d">Ottawa : International Development Research Centre, ©1996</subfield><subfield code="z">088936799X</subfield><subfield code="w">(DLC) 96196269</subfield><subfield code="w">(OCoLC)35395876</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=78663</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="1" ind2=" "><subfield code="l">CBO01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_EBA</subfield><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=78663</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Canadian Electronic Library</subfield><subfield code="b">CELB</subfield><subfield code="n">10128366</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest Ebook Central</subfield><subfield code="b">EBLB</subfield><subfield code="n">EBL3244371</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ebrary</subfield><subfield code="b">EBRY</subfield><subfield code="n">ebr10128366</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBSCOhost</subfield><subfield code="b">EBSC</subfield><subfield code="n">78663</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection</subfield><subfield code="b">IDEB</subfield><subfield code="n">71741</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">YBP Library Services</subfield><subfield code="b">YANK</subfield><subfield code="n">2357751</subfield></datafield><datafield tag="938" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Internet Archive</subfield><subfield code="b">INAR</subfield><subfield code="n">beyondintellectu0000pose</subfield></datafield><datafield tag="994" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92</subfield><subfield code="b">GEBAY</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Electronic books. IDRC pub. ilot annotated bibliography. ilot comment. ilot text. ilot pub CRDI. tbit bibliographie annotée. tbit commentaire. tbit texte. tbit pub CIID. toit bibliografía comentada. toit comentario. toit texto. toit |
genre_facet | Electronic books. IDRC pub. annotated bibliography. comment. text. pub CRDI. bibliographie annotée. commentaire. texte. pub CIID. bibliografía comentada. comentario. texto. |
geographic | developing countries. ilot pays en développement. tbit países en desarrollo. toit |
geographic_facet | developing countries. pays en développement. países en desarrollo. |
id | ZDB-4-EBA-ocm52002678 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-10-25T16:15:54Z |
institution | BVB |
isbn | 1552500551 9781552500552 088936799X 9780889367999 1280717416 9781280717413 9786610717415 6610717419 |
language | English |
oclc_num | 52002678 |
open_access_boolean | |
owner | MAIN |
owner_facet | MAIN |
physical | 1 online resource (xv, 303 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | International Development Research Centre, |
record_format | marc |
spelling | Posey, Darrell Addison, 1947- author. https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PBJjCQwTyCGxTRJPYJFB9Dq http://id.loc.gov/authorities/names/n86808639 Beyond intellectual property : toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities / Darrell A. Posey and Graham Dutfield. Toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities Ottawa, ON, Canada : International Development Research Centre, [1996] ©1996 1 online resource (xv, 303 pages) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier polychrome. rdacc http://rdaregistry.info/termList/RDAColourContent/1003 data file rda Bibliography Includes bibliographical references and index. ch. 1. Who visits communities, what are they seeking, and why? -- ch. 2. What happens to traditional knowledge and resources? -- ch. 3. Who benefits from traditional resources? -- ch. 4. Will the community be informed? -- ch. 5. What right do communities have to say "yes" or "no" to commercialization? -- ch. 6. How can a community take legal action? -- ch. 7. What are contracts and covenants? -- ch. 8. Are intellectual property rights useful? -- ch. 10. Are legally binding international agreements useful? -- ch. 11. How can communities use "soft law" and nonbinding international agreements? -- ch. 12. Are nongovernmental, nonlegal instruments useful? -- ch. 13. Why are funds and funding guidelines important? -- ch. 14. What creative strategies and unique solutions have been developed? -- ch. 15. Toward protection, compensation, and community development. Unrestricted online access. Unrestricted online access. star CaOONL Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL The concept of traditional resource rights (TRR) reflects the necessity of rethinking the limited and limiting concept of intellectual property rights (IPR). The TRR concept can accommodate a wide range of relevant international agreements as a basis for a sui-generis system of protection for indigenous peoples and their intellectual, natural, and technological resources. This book introduces the TRR concept in a manner organised around a series of questions that might emerge in a community when a visitor arrives to collect information or cultural or biogenetic materials. Each chapter begins with a summary of the main issues it addresses and ends with options and suggested actions. Issues discussed include who benefits from traditional resources, the rights of communities to approve or resist commercialisation, types of potential legal action, the applicability of traditional IPR, development of community systems for protecting TRR, the use of binding or non-binding international agreements, and TRR funding. Examples are included of creative strategies and unique solutions that indigenous communities have developed for protecting and benefiting from TRR. Electronic reproduction. [Place of publication not identified] : HathiTrust Digital Library, 2011. MiAaHDL Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL English. digitized 2011 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL Print version record. Indigenous peoples Legal status, laws, etc. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh93002386 Cultural property Protection Law and legislation. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034750 Intellectual property. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067167 Cultural property Protection. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034749 Ethnobiology. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94001171 Intellectual Property https://id.nlm.nih.gov/mesh/D018973 Autochtones Droit. Patrimoine culturel Protection. Propriété intellectuelle. Ethnobiologie. intellectual property. aat LAW Business & Financial. bisacsh LAW Intellectual Property General. bisacsh Ethnobiology fast Cultural property Protection fast Cultural property Protection Law and legislation fast Indigenous peoples Legal status, laws, etc. fast Intellectual property fast Eigentum gnd Indigenes Volk gnd Kulturerbe gnd http://d-nb.info/gnd/4033560-4 Native peoples Legal status, laws, etc. Law Intellectual property. aiatsiss Indigenous peoples. aiatsiss Indigenous knowledge. aiatsiss Law International law. aiatsiss Law International law UN conventions. aiatsiss indigenous people. ilot indigenous community. ilot intellectual property. ilot cultural property. ilot international law. ilot UN Convention. ilot ILO Convention. ilot international agreement. ilot legislation. ilot tourism. ilot nature conservation. ilot traditional culture. ilot cultural rights. ilot privacy. ilot commercialization. ilot trade. ilot knowhow. ilot patent. ilot copyright. ilot trade mark. ilot development project. ilot case study. ilot role of UN. ilot WIPO. ilot nongovernmental organization. ilot abbreviations. ilot developing countries. ilot Indigenous peoples. pplt Iwi taketake. reo peuple autochtone. tbit collectivité indigène. tbit propriété intellectuelle. tbit patrimoine culturel. tbit droit international. tbit convention de l'ONU. tbit convention de l'OIT. tbit accord international. tbit législation. tbit tourisme. tbit conservation de la nature. tbit culture traditionnelle. tbit droits culturels. tbit vie privée. tbit commercialisation. tbit commerce international. tbit savoir-faire. tbit brevet. tbit droits d'auteur. tbit marque commerciale. tbit projet de développement. tbit étude de cas. tbit rôle de l'ONU. tbit OMPI. tbit organisation non gouvernementale. tbit abréviations. tbit pays en développement. tbit pueblo indígena. toit comunidad indígena. toit propiedad intelectual. toit patrimonio cultural. toit derecho internacional. toit Convenio de la ONU. toit Convenio de la OIT. toit acuerdo internacional. toit legislación. toit turismo. toit conservación de la naturaleza. toit cultura tradicional. toit derechos culturales. toit vida privada. toit comercialización. toit comercio internacional. toit conocimiento técnico. toit patente. toit derecho de autor. toit marca registrada. toit proyecto de desarrollo. toit estudio de casos. toit papel de la ONU. toit OMPI. toit organización no gubernamental. toit abreviaturas. toit países en desarrollo. toit Cultural property Protection Law and legislation Ethnoscience Indigenous peoples Legal status, laws, etc Intellectual property Electronic books. IDRC pub. ilot annotated bibliography. ilot comment. ilot text. ilot pub CRDI. tbit bibliographie annotée. tbit commentaire. tbit texte. tbit pub CIID. toit bibliografía comentada. toit comentario. toit texto. toit Dutfield, Graham, author. http://id.loc.gov/authorities/names/n96109156 has work: Beyond intellectual property (Text) https://id.oclc.org/worldcat/entity/E39PCFvy9QBM4gwHXMTwbW6Kbd https://id.oclc.org/worldcat/ontology/hasWork Print version: Posey, Darrell Addison, 1947- Beyond intellectual property. Ottawa : International Development Research Centre, ©1996 088936799X (DLC) 96196269 (OCoLC)35395876 FWS01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=78663 Volltext CBO01 ZDB-4-EBA FWS_PDA_EBA https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=78663 Volltext |
spellingShingle | Posey, Darrell Addison, 1947- Dutfield, Graham Beyond intellectual property : toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities / ch. 1. Who visits communities, what are they seeking, and why? -- ch. 2. What happens to traditional knowledge and resources? -- ch. 3. Who benefits from traditional resources? -- ch. 4. Will the community be informed? -- ch. 5. What right do communities have to say "yes" or "no" to commercialization? -- ch. 6. How can a community take legal action? -- ch. 7. What are contracts and covenants? -- ch. 8. Are intellectual property rights useful? -- ch. 10. Are legally binding international agreements useful? -- ch. 11. How can communities use "soft law" and nonbinding international agreements? -- ch. 12. Are nongovernmental, nonlegal instruments useful? -- ch. 13. Why are funds and funding guidelines important? -- ch. 14. What creative strategies and unique solutions have been developed? -- ch. 15. Toward protection, compensation, and community development. Indigenous peoples Legal status, laws, etc. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh93002386 Cultural property Protection Law and legislation. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034750 Intellectual property. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067167 Cultural property Protection. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034749 Ethnobiology. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94001171 Intellectual Property https://id.nlm.nih.gov/mesh/D018973 Autochtones Droit. Patrimoine culturel Protection. Propriété intellectuelle. Ethnobiologie. intellectual property. aat LAW Business & Financial. bisacsh LAW Intellectual Property General. bisacsh Ethnobiology fast Cultural property Protection fast Cultural property Protection Law and legislation fast Indigenous peoples Legal status, laws, etc. fast Intellectual property fast Eigentum gnd Indigenes Volk gnd Kulturerbe gnd http://d-nb.info/gnd/4033560-4 Native peoples Legal status, laws, etc. Law Intellectual property. aiatsiss Indigenous peoples. aiatsiss Indigenous knowledge. aiatsiss Law International law. aiatsiss Law International law UN conventions. aiatsiss indigenous people. ilot indigenous community. ilot intellectual property. ilot cultural property. ilot international law. ilot UN Convention. ilot ILO Convention. ilot international agreement. ilot legislation. ilot tourism. ilot nature conservation. ilot traditional culture. ilot cultural rights. ilot privacy. ilot commercialization. ilot trade. ilot knowhow. ilot patent. ilot copyright. ilot trade mark. ilot development project. ilot case study. ilot role of UN. ilot WIPO. ilot nongovernmental organization. ilot abbreviations. ilot Indigenous peoples. pplt Iwi taketake. reo peuple autochtone. tbit collectivité indigène. tbit propriété intellectuelle. tbit patrimoine culturel. tbit droit international. tbit convention de l'ONU. tbit convention de l'OIT. tbit accord international. tbit législation. tbit tourisme. tbit conservation de la nature. tbit culture traditionnelle. tbit droits culturels. tbit vie privée. tbit commercialisation. tbit commerce international. tbit savoir-faire. tbit brevet. tbit droits d'auteur. tbit marque commerciale. tbit projet de développement. tbit étude de cas. tbit rôle de l'ONU. tbit OMPI. tbit organisation non gouvernementale. tbit abréviations. tbit pueblo indígena. toit comunidad indígena. toit propiedad intelectual. toit patrimonio cultural. toit derecho internacional. toit Convenio de la ONU. toit Convenio de la OIT. toit acuerdo internacional. toit legislación. toit turismo. toit conservación de la naturaleza. toit cultura tradicional. toit derechos culturales. toit vida privada. toit comercialización. toit comercio internacional. toit conocimiento técnico. toit patente. toit derecho de autor. toit marca registrada. toit proyecto de desarrollo. toit estudio de casos. toit papel de la ONU. toit OMPI. toit organización no gubernamental. toit abreviaturas. toit |
subject_GND | http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh93002386 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034750 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067167 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034749 http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94001171 https://id.nlm.nih.gov/mesh/D018973 http://d-nb.info/gnd/4033560-4 |
title | Beyond intellectual property : toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities / |
title_alt | Toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities |
title_auth | Beyond intellectual property : toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities / |
title_exact_search | Beyond intellectual property : toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities / |
title_full | Beyond intellectual property : toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities / Darrell A. Posey and Graham Dutfield. |
title_fullStr | Beyond intellectual property : toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities / Darrell A. Posey and Graham Dutfield. |
title_full_unstemmed | Beyond intellectual property : toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities / Darrell A. Posey and Graham Dutfield. |
title_short | Beyond intellectual property : |
title_sort | beyond intellectual property toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities |
title_sub | toward traditional resource rights for indigenous peoples and local communities / |
topic | Indigenous peoples Legal status, laws, etc. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh93002386 Cultural property Protection Law and legislation. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034750 Intellectual property. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85067167 Cultural property Protection. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85034749 Ethnobiology. http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94001171 Intellectual Property https://id.nlm.nih.gov/mesh/D018973 Autochtones Droit. Patrimoine culturel Protection. Propriété intellectuelle. Ethnobiologie. intellectual property. aat LAW Business & Financial. bisacsh LAW Intellectual Property General. bisacsh Ethnobiology fast Cultural property Protection fast Cultural property Protection Law and legislation fast Indigenous peoples Legal status, laws, etc. fast Intellectual property fast Eigentum gnd Indigenes Volk gnd Kulturerbe gnd http://d-nb.info/gnd/4033560-4 Native peoples Legal status, laws, etc. Law Intellectual property. aiatsiss Indigenous peoples. aiatsiss Indigenous knowledge. aiatsiss Law International law. aiatsiss Law International law UN conventions. aiatsiss indigenous people. ilot indigenous community. ilot intellectual property. ilot cultural property. ilot international law. ilot UN Convention. ilot ILO Convention. ilot international agreement. ilot legislation. ilot tourism. ilot nature conservation. ilot traditional culture. ilot cultural rights. ilot privacy. ilot commercialization. ilot trade. ilot knowhow. ilot patent. ilot copyright. ilot trade mark. ilot development project. ilot case study. ilot role of UN. ilot WIPO. ilot nongovernmental organization. ilot abbreviations. ilot Indigenous peoples. pplt Iwi taketake. reo peuple autochtone. tbit collectivité indigène. tbit propriété intellectuelle. tbit patrimoine culturel. tbit droit international. tbit convention de l'ONU. tbit convention de l'OIT. tbit accord international. tbit législation. tbit tourisme. tbit conservation de la nature. tbit culture traditionnelle. tbit droits culturels. tbit vie privée. tbit commercialisation. tbit commerce international. tbit savoir-faire. tbit brevet. tbit droits d'auteur. tbit marque commerciale. tbit projet de développement. tbit étude de cas. tbit rôle de l'ONU. tbit OMPI. tbit organisation non gouvernementale. tbit abréviations. tbit pueblo indígena. toit comunidad indígena. toit propiedad intelectual. toit patrimonio cultural. toit derecho internacional. toit Convenio de la ONU. toit Convenio de la OIT. toit acuerdo internacional. toit legislación. toit turismo. toit conservación de la naturaleza. toit cultura tradicional. toit derechos culturales. toit vida privada. toit comercialización. toit comercio internacional. toit conocimiento técnico. toit patente. toit derecho de autor. toit marca registrada. toit proyecto de desarrollo. toit estudio de casos. toit papel de la ONU. toit OMPI. toit organización no gubernamental. toit abreviaturas. toit |
topic_facet | Indigenous peoples Legal status, laws, etc. Cultural property Protection Law and legislation. Intellectual property. Cultural property Protection. Ethnobiology. Intellectual Property Autochtones Droit. Patrimoine culturel Protection. Propriété intellectuelle. Ethnobiologie. intellectual property. LAW Business & Financial. LAW Intellectual Property General. Ethnobiology Cultural property Protection Cultural property Protection Law and legislation Intellectual property Eigentum Indigenes Volk Kulturerbe Native peoples Legal status, laws, etc. Law Intellectual property. Indigenous peoples. Indigenous knowledge. Law International law. Law International law UN conventions. indigenous people. indigenous community. cultural property. international law. UN Convention. ILO Convention. international agreement. legislation. tourism. nature conservation. traditional culture. cultural rights. privacy. commercialization. trade. knowhow. patent. copyright. trade mark. development project. case study. role of UN. WIPO. nongovernmental organization. abbreviations. developing countries. Iwi taketake. peuple autochtone. collectivité indigène. propriété intellectuelle. patrimoine culturel. droit international. convention de l'ONU. convention de l'OIT. accord international. législation. tourisme. conservation de la nature. culture traditionnelle. droits culturels. vie privée. commercialisation. commerce international. savoir-faire. brevet. droits d'auteur. marque commerciale. projet de développement. étude de cas. rôle de l'ONU. OMPI. organisation non gouvernementale. abréviations. pays en développement. pueblo indígena. comunidad indígena. propiedad intelectual. patrimonio cultural. derecho internacional. Convenio de la ONU. Convenio de la OIT. acuerdo internacional. legislación. turismo. conservación de la naturaleza. cultura tradicional. derechos culturales. vida privada. comercialización. comercio internacional. conocimiento técnico. patente. derecho de autor. marca registrada. proyecto de desarrollo. estudio de casos. papel de la ONU. organización no gubernamental. abreviaturas. países en desarrollo. Electronic books. IDRC pub. annotated bibliography. comment. text. pub CRDI. bibliographie annotée. commentaire. texte. pub CIID. bibliografía comentada. comentario. texto. |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=78663 |
work_keys_str_mv | AT poseydarrelladdison beyondintellectualpropertytowardtraditionalresourcerightsforindigenouspeoplesandlocalcommunities AT dutfieldgraham beyondintellectualpropertytowardtraditionalresourcerightsforindigenouspeoplesandlocalcommunities AT poseydarrelladdison towardtraditionalresourcerightsforindigenouspeoplesandlocalcommunities AT dutfieldgraham towardtraditionalresourcerightsforindigenouspeoplesandlocalcommunities |