Translation and adaptation processes in TALIS 2018:
The international instruments of the Teaching and Learning International Survey (TALIS) require national adaptations and translation before data collection processes begin. This paper provides an assessment of the processes used in TALIS 2018, based on an analysis of the documentation available, as...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Paris
OECD Publishing
2023
|
Schriftenreihe: | OECD Education Working Papers
no.290 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Zusammenfassung: | The international instruments of the Teaching and Learning International Survey (TALIS) require national adaptations and translation before data collection processes begin. This paper provides an assessment of the processes used in TALIS 2018, based on an analysis of the documentation available, as well as countries' descriptions of the processes and challenges undergone during that cycle. The author starts by identifying several positive aspects, highlighting the work of the international contractor, the national centres and national project managers but also suggests areas for improvement. Finally, the paper looks at the new translatability assessment in the current cycle (TALIS 2024) and how it could be even more effective, as well as recommending a series of proposals that could support adaptation and translation processes in future cycles. |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (51 p.) 21 x 28cm. |
DOI: | 10.1787/6e72eea4-en |
Internformat
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | ZDB-13-SOC-095323228 | ||
003 | DE-627-1 | ||
005 | 20231204121248.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 230810s2023 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1787/6e72eea4-en |2 doi | |
035 | |a (DE-627-1)095323228 | ||
035 | |a (DE-599)KEP095323228 | ||
035 | |a (FR-PaOEC)6e72eea4-en | ||
035 | |a (EBP)095323228 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
100 | 1 | |a Halleux, Béatrice |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translation and adaptation processes in TALIS 2018 |c Béatrice, Halleux |
264 | 1 | |a Paris |b OECD Publishing |c 2023 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (51 p.) |c 21 x 28cm. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a OECD Education Working Papers |v no.290 | |
520 | |a The international instruments of the Teaching and Learning International Survey (TALIS) require national adaptations and translation before data collection processes begin. This paper provides an assessment of the processes used in TALIS 2018, based on an analysis of the documentation available, as well as countries' descriptions of the processes and challenges undergone during that cycle. The author starts by identifying several positive aspects, highlighting the work of the international contractor, the national centres and national project managers but also suggests areas for improvement. Finally, the paper looks at the new translatability assessment in the current cycle (TALIS 2024) and how it could be even more effective, as well as recommending a series of proposals that could support adaptation and translation processes in future cycles. | ||
650 | 4 | |a Education | |
856 | 4 | 0 | |l FWS01 |p ZDB-13-SOC |q FWS_PDA_SOC |u https://doi.org/10.1787/6e72eea4-en |3 Volltext |
912 | |a ZDB-13-SOC | ||
912 | |a BSZ-13-SOC-education | ||
951 | |a BO | ||
912 | |a ZDB-13-SOC | ||
049 | |a DE-863 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-FWS_katkey | ZDB-13-SOC-095323228 |
---|---|
_version_ | 1816797313442512896 |
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Halleux, Béatrice |
author_facet | Halleux, Béatrice |
author_role | aut |
author_sort | Halleux, Béatrice |
author_variant | b h bh |
building | Verbundindex |
bvnumber | localFWS |
collection | ZDB-13-SOC BSZ-13-SOC-education |
ctrlnum | (DE-627-1)095323228 (DE-599)KEP095323228 (FR-PaOEC)6e72eea4-en (EBP)095323228 |
discipline | Wirtschaftswissenschaften |
doi_str_mv | 10.1787/6e72eea4-en |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01883cam a22003372 4500</leader><controlfield tag="001">ZDB-13-SOC-095323228</controlfield><controlfield tag="003">DE-627-1</controlfield><controlfield tag="005">20231204121248.0</controlfield><controlfield tag="007">cr uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">230810s2023 xx |||||o 00| ||eng c</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1787/6e72eea4-en</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-627-1)095323228</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)KEP095323228</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(FR-PaOEC)6e72eea4-en</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EBP)095323228</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-627</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">DE-627</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Halleux, Béatrice</subfield><subfield code="e">VerfasserIn</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation and adaptation processes in TALIS 2018</subfield><subfield code="c">Béatrice, Halleux</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">OECD Publishing</subfield><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (51 p.)</subfield><subfield code="c">21 x 28cm.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Computermedien</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">OECD Education Working Papers</subfield><subfield code="v">no.290</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The international instruments of the Teaching and Learning International Survey (TALIS) require national adaptations and translation before data collection processes begin. This paper provides an assessment of the processes used in TALIS 2018, based on an analysis of the documentation available, as well as countries' descriptions of the processes and challenges undergone during that cycle. The author starts by identifying several positive aspects, highlighting the work of the international contractor, the national centres and national project managers but also suggests areas for improvement. Finally, the paper looks at the new translatability assessment in the current cycle (TALIS 2024) and how it could be even more effective, as well as recommending a series of proposals that could support adaptation and translation processes in future cycles.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Education</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="l">FWS01</subfield><subfield code="p">ZDB-13-SOC</subfield><subfield code="q">FWS_PDA_SOC</subfield><subfield code="u">https://doi.org/10.1787/6e72eea4-en</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-13-SOC</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BSZ-13-SOC-education</subfield></datafield><datafield tag="951" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BO</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-13-SOC</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield></record></collection> |
id | ZDB-13-SOC-095323228 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-26T14:55:35Z |
institution | BVB |
language | English |
open_access_boolean | |
owner | DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 1 Online-Ressource (51 p.) 21 x 28cm. |
psigel | ZDB-13-SOC BSZ-13-SOC-education |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | OECD Publishing |
record_format | marc |
series2 | OECD Education Working Papers |
spelling | Halleux, Béatrice VerfasserIn aut Translation and adaptation processes in TALIS 2018 Béatrice, Halleux Paris OECD Publishing 2023 1 Online-Ressource (51 p.) 21 x 28cm. Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier OECD Education Working Papers no.290 The international instruments of the Teaching and Learning International Survey (TALIS) require national adaptations and translation before data collection processes begin. This paper provides an assessment of the processes used in TALIS 2018, based on an analysis of the documentation available, as well as countries' descriptions of the processes and challenges undergone during that cycle. The author starts by identifying several positive aspects, highlighting the work of the international contractor, the national centres and national project managers but also suggests areas for improvement. Finally, the paper looks at the new translatability assessment in the current cycle (TALIS 2024) and how it could be even more effective, as well as recommending a series of proposals that could support adaptation and translation processes in future cycles. Education FWS01 ZDB-13-SOC FWS_PDA_SOC https://doi.org/10.1787/6e72eea4-en Volltext |
spellingShingle | Halleux, Béatrice Translation and adaptation processes in TALIS 2018 Education |
title | Translation and adaptation processes in TALIS 2018 |
title_auth | Translation and adaptation processes in TALIS 2018 |
title_exact_search | Translation and adaptation processes in TALIS 2018 |
title_full | Translation and adaptation processes in TALIS 2018 Béatrice, Halleux |
title_fullStr | Translation and adaptation processes in TALIS 2018 Béatrice, Halleux |
title_full_unstemmed | Translation and adaptation processes in TALIS 2018 Béatrice, Halleux |
title_short | Translation and adaptation processes in TALIS 2018 |
title_sort | translation and adaptation processes in talis 2018 |
topic | Education |
topic_facet | Education |
url | https://doi.org/10.1787/6e72eea4-en |
work_keys_str_mv | AT halleuxbeatrice translationandadaptationprocessesintalis2018 |