Das Fremde im Eigenen: die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | German French |
Veröffentlicht: |
Berlin
Schmidt
2011
|
Schriftenreihe: | Studien des Frankreich-Zentrums der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg
20 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-355 Volltext |
Beschreibung: | Beitr. teilw. dt., teilw. franz. Paralleltitel: S'approprier l'autre |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (235 Seiten) graph. Darst. |
ISBN: | 9783503122851 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049746029 | ||
003 | DE-604 | ||
006 | a |||| 10||| | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 240618s2011 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783503122851 |c OnlineAusgabe, PDF |9 978-3-503-12285-1 | ||
035 | |a (OCoLC)1443588868 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049746029 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger |a fre | |
049 | |a DE-355 | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a IB 4650 |0 (DE-625)54521: |2 rvk | ||
084 | |a IE 1710 |0 (DE-625)54963: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Das Fremde im Eigenen |b die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice |
246 | 1 | 1 | |a S'approprier l'autre |
249 | |c hrsg. von / textes réunis par Thomas Klinkert | ||
264 | 1 | |a Berlin |b Schmidt |c 2011 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (235 Seiten) |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Studien des Frankreich-Zentrums der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg |v 20 | |
500 | |a Beitr. teilw. dt., teilw. franz. | ||
500 | |a Paralleltitel: S'approprier l'autre | ||
650 | 0 | 7 | |a Fremdheit |0 (DE-588)4018421-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2008 |z Freiburg im Breisgau |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Fremdheit |0 (DE-588)4018421-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Klinkert, Thomas |d 1964- |e Sonstige |0 (DE-588)132759039 |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |z 3-503-12263-X |z 978 3 503 12263 9 |w (DE-604)BV039139322 |
856 | 4 | 0 | |u https:// |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-47-ESRO | ||
966 | e | |u https://www.esv-campus.de//978-3-503-12285-1 |l DE-355 |p ZDB-47-ESRO |q UBR Paketkauf 2023 |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805083952389554176 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)132759039 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049746029 |
classification_rvk | ES 715 IB 4650 IE 1710 |
collection | ZDB-47-ESRO |
ctrlnum | (OCoLC)1443588868 (DE-599)BVBBV049746029 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nmm a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV049746029</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="006">a |||| 10|||</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">240618s2011 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783503122851</subfield><subfield code="c">OnlineAusgabe, PDF</subfield><subfield code="9">978-3-503-12285-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1443588868</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049746029</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 4650</subfield><subfield code="0">(DE-625)54521:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)54963:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das Fremde im Eigenen</subfield><subfield code="b">die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">S'approprier l'autre</subfield></datafield><datafield tag="249" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">hrsg. von / textes réunis par Thomas Klinkert</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Schmidt</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (235 Seiten)</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Studien des Frankreich-Zentrums der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg</subfield><subfield code="v">20</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. dt., teilw. franz.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Paralleltitel: S'approprier l'autre</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdheit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018421-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2008</subfield><subfield code="z">Freiburg im Breisgau</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Fremdheit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018421-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Klinkert, Thomas</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)132759039</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="z">3-503-12263-X</subfield><subfield code="z">978 3 503 12263 9</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV039139322</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-47-ESRO</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.esv-campus.de//978-3-503-12285-1</subfield><subfield code="l">DE-355</subfield><subfield code="p">ZDB-47-ESRO</subfield><subfield code="q">UBR Paketkauf 2023</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2008 Freiburg im Breisgau gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2008 Freiburg im Breisgau |
id | DE-604.BV049746029 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T07:56:44Z |
institution | BVB |
isbn | 9783503122851 |
language | German French |
oclc_num | 1443588868 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 1 Online-Ressource (235 Seiten) graph. Darst. |
psigel | ZDB-47-ESRO ZDB-47-ESRO UBR Paketkauf 2023 |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Schmidt |
record_format | marc |
series2 | Studien des Frankreich-Zentrums der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg |
spelling | Das Fremde im Eigenen die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice S'approprier l'autre hrsg. von / textes réunis par Thomas Klinkert Berlin Schmidt 2011 1 Online-Ressource (235 Seiten) graph. Darst. txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Studien des Frankreich-Zentrums der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg 20 Beitr. teilw. dt., teilw. franz. Paralleltitel: S'approprier l'autre Fremdheit (DE-588)4018421-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2008 Freiburg im Breisgau gnd-content Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Fremdheit (DE-588)4018421-3 s DE-604 Klinkert, Thomas 1964- Sonstige (DE-588)132759039 oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe 3-503-12263-X 978 3 503 12263 9 (DE-604)BV039139322 https:// URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Das Fremde im Eigenen die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice Fremdheit (DE-588)4018421-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4018421-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)1071861417 |
title | Das Fremde im Eigenen die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice |
title_alt | S'approprier l'autre |
title_auth | Das Fremde im Eigenen die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice |
title_exact_search | Das Fremde im Eigenen die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice |
title_full | Das Fremde im Eigenen die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice |
title_fullStr | Das Fremde im Eigenen die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice |
title_full_unstemmed | Das Fremde im Eigenen die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice |
title_short | Das Fremde im Eigenen |
title_sort | das fremde im eigenen die ubersetzung literarischer texte als interpretation und kreative rezeption s approprier l autre la traduction de textes litteraires en tant qu interpretation et reception creatrice |
title_sub | die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice |
topic | Fremdheit (DE-588)4018421-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Fremdheit Übersetzung Literatur Konferenzschrift 2008 Freiburg im Breisgau |
url | https:// |
work_keys_str_mv | AT klinkertthomas dasfremdeimeigenendieubersetzungliterarischertextealsinterpretationundkreativerezeptionsapproprierlautrelatraductiondetexteslitterairesentantquinterpretationetreceptioncreatrice AT klinkertthomas sapproprierlautre |