Translation and own-language activities:
Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within ELT classrooms. Taking into account both the growing interest and concerns about use of translation in English lessons, the book presents effective ways of integra...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge
Cambridge University Press
2023
|
Schriftenreihe: | Cambridge handbooks for language teachers
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-12 DE-473 Volltext |
Zusammenfassung: | Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within ELT classrooms. Taking into account both the growing interest and concerns about use of translation in English lessons, the book presents effective ways of integrating carefully chosen activities, covering themes such as tools, language skills, language focus and techniques. The practical activities range from using bilingual dictionaries to translating long texts, with a number of tasks drawing on easy-to-use web tools. The book also considers the relationship between translation and intercultural understanding |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (ix, 165 Seiten) |
ISBN: | 9781009024815 |
DOI: | 10.1017/9781009024815 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049689730 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 240516s2023 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781009024815 |c Online |9 978-1-009-02481-5 | ||
024 | 7 | |a 10.1017/9781009024815 |2 doi | |
035 | |a (ZDB-20-CBO)CR9781009024815 | ||
035 | |a (OCoLC)1437838911 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049689730 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-473 | ||
082 | 0 | |a 428.2/4 | |
084 | |a HD 200 |0 (DE-625)48434: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kerr, Philip |d 1959- |e Verfasser |0 (DE-588)1165528878 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translation and own-language activities |c Philip Kerr |
264 | 1 | |a Cambridge |b Cambridge University Press |c 2023 | |
264 | 4 | |c © 2014 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (ix, 165 Seiten) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Cambridge handbooks for language teachers | |
520 | |a Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within ELT classrooms. Taking into account both the growing interest and concerns about use of translation in English lessons, the book presents effective ways of integrating carefully chosen activities, covering themes such as tools, language skills, language focus and techniques. The practical activities range from using bilingual dictionaries to translating long texts, with a number of tasks drawing on easy-to-use web tools. The book also considers the relationship between translation and intercultural understanding | ||
650 | 4 | |a English language / Study and teaching / Foreign speakers | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Study and teaching | |
650 | 4 | |a Second language acquisition | |
650 | 0 | 7 | |a Englischunterricht |0 (DE-588)4014801-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englischunterricht |0 (DE-588)4014801-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Paperback |z 978-1-107-64578-3 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1017/9781009024815 |x Verlag |z URL des Erstveröffentlichers |3 Volltext |
912 | |a ZDB-20-CBO | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035032356 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1017/9781009024815 |l DE-12 |p ZDB-20-CBO |q BSB_PDA_CBO |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1017/9781009024815 |l DE-473 |p ZDB-20-CBO |q UBG_PDA_CBO |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1814902728374091776 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Kerr, Philip 1959- |
author_GND | (DE-588)1165528878 |
author_facet | Kerr, Philip 1959- |
author_role | aut |
author_sort | Kerr, Philip 1959- |
author_variant | p k pk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049689730 |
classification_rvk | HD 200 |
collection | ZDB-20-CBO |
ctrlnum | (ZDB-20-CBO)CR9781009024815 (OCoLC)1437838911 (DE-599)BVBBV049689730 |
dewey-full | 428.2/4 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 428 - Standard English usage |
dewey-raw | 428.2/4 |
dewey-search | 428.2/4 |
dewey-sort | 3428.2 14 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
doi_str_mv | 10.1017/9781009024815 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nmm a2200000zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV049689730</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">240516s2023 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781009024815</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-1-009-02481-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1017/9781009024815</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-20-CBO)CR9781009024815</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1437838911</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049689730</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">428.2/4</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 200</subfield><subfield code="0">(DE-625)48434:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kerr, Philip</subfield><subfield code="d">1959-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1165528878</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation and own-language activities</subfield><subfield code="c">Philip Kerr</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge</subfield><subfield code="b">Cambridge University Press</subfield><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (ix, 165 Seiten)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Cambridge handbooks for language teachers</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within ELT classrooms. Taking into account both the growing interest and concerns about use of translation in English lessons, the book presents effective ways of integrating carefully chosen activities, covering themes such as tools, language skills, language focus and techniques. The practical activities range from using bilingual dictionaries to translating long texts, with a number of tasks drawing on easy-to-use web tools. The book also considers the relationship between translation and intercultural understanding</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language / Study and teaching / Foreign speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Study and teaching</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Second language acquisition</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014801-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014801-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Paperback</subfield><subfield code="z">978-1-107-64578-3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1017/9781009024815</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">URL des Erstveröffentlichers</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-20-CBO</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035032356</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1017/9781009024815</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-20-CBO</subfield><subfield code="q">BSB_PDA_CBO</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1017/9781009024815</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-20-CBO</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_CBO</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049689730 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-11-05T17:01:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9781009024815 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-035032356 |
oclc_num | 1437838911 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 1 Online-Ressource (ix, 165 Seiten) |
psigel | ZDB-20-CBO ZDB-20-CBO BSB_PDA_CBO ZDB-20-CBO UBG_PDA_CBO |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | Cambridge University Press |
record_format | marc |
series2 | Cambridge handbooks for language teachers |
spelling | Kerr, Philip 1959- Verfasser (DE-588)1165528878 aut Translation and own-language activities Philip Kerr Cambridge Cambridge University Press 2023 © 2014 1 Online-Ressource (ix, 165 Seiten) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Cambridge handbooks for language teachers Translation and Own-language Activities provides structured, practical advice and guidance for using students' own languages within ELT classrooms. Taking into account both the growing interest and concerns about use of translation in English lessons, the book presents effective ways of integrating carefully chosen activities, covering themes such as tools, language skills, language focus and techniques. The practical activities range from using bilingual dictionaries to translating long texts, with a number of tasks drawing on easy-to-use web tools. The book also considers the relationship between translation and intercultural understanding English language / Study and teaching / Foreign speakers Translating and interpreting / Study and teaching Second language acquisition Englischunterricht (DE-588)4014801-4 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Englischunterricht (DE-588)4014801-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Paperback 978-1-107-64578-3 https://doi.org/10.1017/9781009024815 Verlag URL des Erstveröffentlichers Volltext |
spellingShingle | Kerr, Philip 1959- Translation and own-language activities English language / Study and teaching / Foreign speakers Translating and interpreting / Study and teaching Second language acquisition Englischunterricht (DE-588)4014801-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014801-4 (DE-588)4061418-9 |
title | Translation and own-language activities |
title_auth | Translation and own-language activities |
title_exact_search | Translation and own-language activities |
title_full | Translation and own-language activities Philip Kerr |
title_fullStr | Translation and own-language activities Philip Kerr |
title_full_unstemmed | Translation and own-language activities Philip Kerr |
title_short | Translation and own-language activities |
title_sort | translation and own language activities |
topic | English language / Study and teaching / Foreign speakers Translating and interpreting / Study and teaching Second language acquisition Englischunterricht (DE-588)4014801-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | English language / Study and teaching / Foreign speakers Translating and interpreting / Study and teaching Second language acquisition Englischunterricht Übersetzung |
url | https://doi.org/10.1017/9781009024815 |
work_keys_str_mv | AT kerrphilip translationandownlanguageactivities |