In the net:
"In the face of amnesia, how does one exist? In this poem, Hawad speaks directly to Azawad, a silent figure whose name designates a portion of Tuareg lands divided among five nation-states created in the 1960s"--
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , |
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
[Lincoln]
University of Nebraska Press
[2022]
|
Schriftenreihe: | African poetry book series
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | "In the face of amnesia, how does one exist? In this poem, Hawad speaks directly to Azawad, a silent figure whose name designates a portion of Tuareg lands divided among five nation-states created in the 1960s"-- |
Beschreibung: | xxv, 6, 51 Seiten illustrations 23 cm |
ISBN: | 9781496229694 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049532365 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 240205s2022 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781496229694 |9 978-1-4962-2969-4 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV049532365 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-19 | ||
100 | 0 | |a Hawad |d 1950- |e Verfasser |0 (DE-588)1250210305 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a In the net |c Hawad ; translated from French by Christopher Wise ; translated from Tuareg (Tamajaght) into French by the poet and Hélène Claudot-Hawad ; foreword by Hélène Claudot-Hawad |
264 | 1 | |a [Lincoln] |b University of Nebraska Press |c [2022] | |
300 | |a xxv, 6, 51 Seiten |b illustrations |c 23 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a African poetry book series | |
520 | 3 | |a "In the face of amnesia, how does one exist? In this poem, Hawad speaks directly to Azawad, a silent figure whose name designates a portion of Tuareg lands divided among five nation-states created in the 1960s"-- | |
653 | 1 | |a Hawad / Translations into English | |
653 | 0 | |a POETRY / African | |
653 | 1 | |a Hawad | |
653 | 6 | |a Poetry | |
653 | 6 | |a Poetry | |
653 | 6 | |a Translations | |
653 | 6 | |a Poetry | |
653 | 6 | |a Poésie | |
700 | 1 | |a Wise, Christopher |d 1961- |0 (DE-588)136712924 |4 trl | |
700 | 1 | |a Claudot-Hawad, Hélène |0 (DE-588)137467230 |4 trl | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034877977 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804186363243790336 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Hawad 1950- |
author2 | Wise, Christopher 1961- Claudot-Hawad, Hélène |
author2_role | trl trl |
author2_variant | c w cw h c h hch |
author_GND | (DE-588)1250210305 (DE-588)136712924 (DE-588)137467230 |
author_facet | Hawad 1950- Wise, Christopher 1961- Claudot-Hawad, Hélène |
author_role | aut |
author_sort | Hawad 1950- |
author_variant | h |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049532365 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV049532365 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01489nam a2200385 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV049532365</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">240205s2022 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781496229694</subfield><subfield code="9">978-1-4962-2969-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV049532365</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Hawad</subfield><subfield code="d">1950-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1250210305</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">In the net</subfield><subfield code="c">Hawad ; translated from French by Christopher Wise ; translated from Tuareg (Tamajaght) into French by the poet and Hélène Claudot-Hawad ; foreword by Hélène Claudot-Hawad</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Lincoln]</subfield><subfield code="b">University of Nebraska Press</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxv, 6, 51 Seiten</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield><subfield code="c">23 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">African poetry book series</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"In the face of amnesia, how does one exist? In this poem, Hawad speaks directly to Azawad, a silent figure whose name designates a portion of Tuareg lands divided among five nation-states created in the 1960s"--</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hawad / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">POETRY / African</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hawad</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Poetry</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Poetry</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Translations</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Poetry</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Poésie</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wise, Christopher</subfield><subfield code="d">1961-</subfield><subfield code="0">(DE-588)136712924</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Claudot-Hawad, Hélène</subfield><subfield code="0">(DE-588)137467230</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034877977</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV049532365 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-03T23:27:08Z |
indexdate | 2024-07-10T10:09:56Z |
institution | BVB |
isbn | 9781496229694 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034877977 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM |
physical | xxv, 6, 51 Seiten illustrations 23 cm |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | University of Nebraska Press |
record_format | marc |
series2 | African poetry book series |
spelling | Hawad 1950- Verfasser (DE-588)1250210305 aut In the net Hawad ; translated from French by Christopher Wise ; translated from Tuareg (Tamajaght) into French by the poet and Hélène Claudot-Hawad ; foreword by Hélène Claudot-Hawad [Lincoln] University of Nebraska Press [2022] xxv, 6, 51 Seiten illustrations 23 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier African poetry book series "In the face of amnesia, how does one exist? In this poem, Hawad speaks directly to Azawad, a silent figure whose name designates a portion of Tuareg lands divided among five nation-states created in the 1960s"-- Hawad / Translations into English POETRY / African Hawad Poetry Translations Poésie Wise, Christopher 1961- (DE-588)136712924 trl Claudot-Hawad, Hélène (DE-588)137467230 trl |
spellingShingle | Hawad 1950- In the net |
title | In the net |
title_auth | In the net |
title_exact_search | In the net |
title_exact_search_txtP | In the net |
title_full | In the net Hawad ; translated from French by Christopher Wise ; translated from Tuareg (Tamajaght) into French by the poet and Hélène Claudot-Hawad ; foreword by Hélène Claudot-Hawad |
title_fullStr | In the net Hawad ; translated from French by Christopher Wise ; translated from Tuareg (Tamajaght) into French by the poet and Hélène Claudot-Hawad ; foreword by Hélène Claudot-Hawad |
title_full_unstemmed | In the net Hawad ; translated from French by Christopher Wise ; translated from Tuareg (Tamajaght) into French by the poet and Hélène Claudot-Hawad ; foreword by Hélène Claudot-Hawad |
title_short | In the net |
title_sort | in the net |
work_keys_str_mv | AT hawad inthenet AT wisechristopher inthenet AT claudothawadhelene inthenet |