Cecile Guidote Alvarez: the Philippines is a stage = Ang Pilipinas ay isang tanghalan

"Cecile Guidote Alvarez is widely recognized as the "Mother of Philippine Theater." She has always dreamed of a national theater that would reflect and promote the Philippine languages, cultures, and traditions from the time she was a young girl. Her cultural vision has made Philippin...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Cruz, Rey E. de la 1954- (VerfasserIn)
Weitere Verfasser: Agustin, Leonilo D. (ÜbersetzerIn), Rocafort, Andrea Nicole Z. (ÜbersetzerIn), Macapobre, Vincent D. (ÜbersetzerIn)
Format: Buch
Sprache:Tagalog
English
Veröffentlicht: [San Francisco] [Carayan Press] [2022]
Schlagworte:
Zusammenfassung:"Cecile Guidote Alvarez is widely recognized as the "Mother of Philippine Theater." She has always dreamed of a national theater that would reflect and promote the Philippine languages, cultures, and traditions from the time she was a young girl. Her cultural vision has made Philippine theater arts the vibrant and active scene of today." --
"'Theater is a memory bank of our history, so our nation does not suffuse from amnesia; an armor against social ills; an anchor to appreciate our habitat, wealth of indigenous heritage, mother tongue, and traditions.' This publication is a bilingual children’s book in English and Tagalog. ... Typically, authors use "Filipino" to designate the national language of the Philippines which is based on the Tagalog language. But in this book "Tagalog" is used—it may not be politically correct but truthful. The Tagalog translation reminds me of my school days when we were taught balarila and panitikan: very deep Tagalog, no hint of Taglish or any form of bastardization of language: the effect is beautiful, almost poetic in its cadence. This is the type of book I would recommend to those learning to read Tagalog. This is not the way Filipinos speak—where English and Tagalog words are intermingled, and English words are transformed into Tagalog. But this was how a generation of Filipinos was taught to read their language—and very appropriate for this book." Rose Cruz Churma
"The subject is the icon of Philippine theater—Cecile Guidote Alvarez. She is credited with establishing the Philippine Educational Theater Association (PETA), a pioneering theater group that honed creative artists and audiences through children’s, college, and community theaters. PETA depicted social issues through original Filipino plays, using the language of the masses and alternative theater spaces. When she was 16, she was tapped to join the Ateneo Summer Graduate School Theater, where she did a theater workshop with disabled children. Cecile discovered the power of the arts to transform marginalized youth into creative individuals when she saw the children emerge from hopelessness to confidence. When Martial Law was declared in September 1972, Cecile and her fiancé, Heherson "Sonny" Alvarez hastily got married in Manila and escaped the brutal regime of Ferdinand Marcos and settled in the US East Coast. While there, she pursued her theater activities with La MaMa Experimental Theater in New York. After the People Power Revolution of 1986 that ousted the dictator, Cecile and her family moved back to the Philippines where she headed the Philippine Center of the UNESCO International Theater Institute (ITI)." Rose Cruz Churma
Beschreibung:Hardcover. - Vermutlich preprint der Ausgabe San Francisco: Carayan Press 2022 (ISBN 978-1-7324432-3-5)
Beschreibung:32 ungezählte Seiten 22,5 x 28,5 cm

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!